— Хватит на сегодня. Я страшно устала, да и Вы явно не настроены продолжать. Почему Вы все время смотрите в сторону двери — кого-то ждете?
— Нет. Но я чувствую, что вскоре что-то случился. Что-то очень плохое… я не могу объяснить это, так же, как Вы не можете объяснить свой дар. Просто чувствую, и обычно это чутье меня не обманывает. Именно поэтому я попросил Вас о помощи. Думаю, Вы правы и Лилиан действительно ведьма, а значит — мне нужно как можно быстрее найти ее. Валери, Вы можете хотя бы предположить, куда она подевалась?
Девушка пожала плечами.
— Нет. Откуда бы? Я не видела ее с тех пор, как она заявилась к нам на порог, и Гая тоже. Это, кстати, меня очень тревожит — мне кажется, он неплохой парень, просто боится мать и делает все, что она скажет.
Адриан нахмурился, пытливо взглянув на собеседницу.
— К сожалению, это не оправдывает его преступлений. Если выяснится, что Гай был пособником Лилиан в ее мерзких делах, мне придется его казнить. Валери, поймите — два человека уже умерли не своей смертью, а если бы не Вы, погибших было бы гораздо больше. Нельзя просто так спускать с рук убийства.
— Но Гай не может в полной мере отвечать за свои поступки… он не в себе, это любому ясно. С больной души малый спрос, разве нет?
Адриан с сомнением покачал головой. Он понимал, что Валери оправдывает Гая не просто так, а по искреннему убеждению в своей правоте. И, возможно, она действительно права — ведь в деревне и впрямь считали, что сын Лилиан «не от мира сего».
— Давайте пока закончим этот разговор. Решить, что делать с Гаем, можно и потом, сейчас куда важнее найти его мать.
Валери кивнула, радуясь, что Адриан хотя бы отчасти прислушался к ее мнению. Все же, наказывать Гая за грехи его матери ей страшно не хотелось. Когда она думала об этом, в дверь коротко, но решительно постучали.
— Кого опять принесло на ночь глядя… — буквально простонала знахарка, идя открывать.
— Стойте, я сам. — Адриан, подхватив меч, вынул клинок из ножен и открыл дверь.
На пороге, мрачный и бледный, стоял староста.
— Господин инквизитор, хорошо что Вы здесь… и ты, Валери, тоже. Прошу вас обоих пойти со мной, мы тут это, еще двух мертвяков нашли. Все в пятнах, хотя с утра были здоровее нас. Никак эта ведьма треклятая не угомонится…
Холодея, девушка приложила руку к губам.
— Кто на сей раз?
— Старуха Иветт и ее муж, Жером. Те самые, к кому вы с дочерью моей сегодня за едой ходили.
Адриан и Валери переглянулись. Мрачное лицо инквизитора не предвещало ничего хорошего.
— Кто-нибудь видел Лилиан или ее сына в деревне? Сегодня, разумеется.
Староста задумчиво нахмурился.
— Нет, и давно уже их не видно, почитай около недели. Хотя есть тут у нас один, пьянь и голодранец, Люком кличут, может слыхали? Живет неподалеку от вас. Божился, что видел сынка Лилиан прошлой ночью, и что мол тот за собой какие-то тяжелые мешки волочил в сторону леса. Но пьянчуге какая вера? Пригрезилось ему, поди.
— Не пригрезилось… — тихо прошептала Валери, снимая с крючка плащ и накидывая его на плечи.
— О чем это ты? — староста почесал затылок, словно пытался понять, к чему она клонит.
— Кажется, я догадалась, куда делись трупы. Правда, не знаю, зачем они ей нужны… но думаю, Люк и правда видел Гая. Только вот тащил он вовсе не мешки.
— Куда важнее то, куда он их тащил. Значит, Лилиан спряталась в лесу, неподалеку от деревни. Идемте, разберемся на месте, все равно придется осмотреть дом погибших. И, к сожалению, я знаю, зачем ведьме могут понадобиться тела. — Адриан хмуро покачал головой и вышел из дома.
Валери и староста пошли вслед за ним. Каждый думал о своем, но одно их объединяло — мысли были тяжелыми и мрачными, полными опасений и тревог.
* * *
В гнетущем молчании дошли до дома Иветт и Жерома. Староста потянул на себя скрипучую дверь, и Валери сглотнула, пытаясь избавиться от кома в горле — к глазам подступали слезы. Когда уже это все, наконец, закончится?! Неужели Лилиан так и будет творить зло, скрываясь от правосудия? В этот момент девушка твердо решила, что поможет Адриану победить, чего бы ей это ни стоило.
— Туточки они… оба. За столом сидели, может, ужинали. Так там и остались. Я тут ничего не касался, чтобы вы посмотрели. — староста поднял повыше небольшой фонарь со свечой, и тусклый свет озарил комнату.
Валери прижала руку ко рту, в ужасе от увиденного. Пожилая чета и впрямь находилась за столом — Иветт сидела на высоком, крепком стуле, запрокинув голову назад. Жером, навалившись грудью на стол, выпученными, остекленевшими глазами смотрел куда-то в пустоту. Остатки еды на тарелках, опрокинутая кружка, и ощущение какой-то полной, гнетущей безысходности.
Вдруг где-то позади раздался шорох и Валери вскрикнула, оборачиваясь. Большой серый кот, сверкая глазами, мяукнул и выбежал из дома.
— Успокойтесь. Ведьмы здесь точно нет. И, скорее всего, не было… — Адриан, погладив Валери по плечу, подошел ближе к погибшим, вглядываясь в темные пятна, покрывавшие их кожу.
— Почему Вы так решили?
Инквизитор пожал плечами, но девушка заметила, что его пальцы крепко оплели черен меча.
— Не думаю, что она бы решилась прийти сюда лично, особенно после всего, что было. Либо подослала сына, либо нашла способ убивать на расстоянии. Куда больше меня смущает другое… почему именно эти люди? Есть ли причина, или ей вообще без разницы, кто станет жертвой?
Староста тихо кашлянул, привлекая к себе внимание.
— Да уж это, господин инквизитор, дело простое. Иветт же всегда недолюбливала Лилиан и Гая. Мальчишку травила, сплетни о них сводила, и всяко еще, по мелочи. Вредная старуха была, упокой Господь ее душу. Ладно, вы тут осмотритесь, а я наружу пойду, нагляделся уже. — перекрестившись, он отдал Валери фонарь и вышел на улицу.
Адриан, быстро взглянув на Валери, снова перевел взгляд на тела.
— Агнес во время болезни выглядела так же, верно?
Девушка кивнула, подходя ближе.
— Да. Только пятна были меньше и гнойники еще не появились. Полагаю, их смерть была хоть и мучительной, но быстрой.
Адриан, задумчиво кивнув, окинул взглядом заляпанный стол.
— Интересно, почему? Если Лилиан считала этих людей врагами, то могла бы издеваться над ними куда дольше.
Валери пожала плечами.
— Возможно, не хотела, чтобы их успели вылечить. Или боялась, что об их смерти станет известно слишком рано. Надо спросить старосту, как вообще он узнал о произошедшем — время позднее, что он здесь делал?..
Адриан поднял одну из мисок, понюхал содержимое и вернул на место.
— Странно. Пахнет нормально, не чувствую никаких лишних примесей. Надо обязательно выяснить, с помощью чего ведьма заражает жителей, чтобы предупредить их. Если нам не удастся быстро ее поймать, могут быть и новые жертвы. Кстати, по поводу старосты — Вы подозреваете его в соучастии?
Валери, подняв с пола кружку, повертела ее в руках.
— Вы правы, с едой все в порядке. Дело в воде. Но лишних примесей Вы и не почуете — их нет. Это другое… от воды исходит темная, злая сила. Ее сила. Я уже чувствовала подобную тьму — когда Вы вернулись от Лилиан и упали без сознания. Это плохо. Полагаю, у нашей ведьмы нет какого-то конкретного зелья или предмета, чтобы заражать людей. Она просто воздействует на них своей силой, закладывая в нее определенный смысл. Например, Вас она чумой не заражала, а просто отравила своей магией. Вы каждый день теряли жизненные силы, но никаких признаков болезни не было. Видимо, она сильно Вас опасалась и решила действовать наверняка. Кстати, поступила она очень разумно — исцелить разум практически невозможно, в отличие от тела. И я уже давно хотела Вам сказать — не понимаю, как Вы так быстро восстановились. Все, что я могла для Вас сделать — сжигать тьму Лилиан своим даром. И этой тьмы на момент прихода Стефана в Вас было еще много. А буквально на следующее утро Вы уже были полностью здоровы. Не понимаю, как такое могло произойти, и это меня одновременно и радует, и тревожит.