– Дайте мне ваш инструмент, – потребовал газетчик и нетерпеливо выставил руку.
– Что?
Дорен уставился на журналиста, забыв разогнуться. Он так и стоял, прилипнув ухом к низко расположенной замочной скважине.
– Я собираюсь открыть нам дверь... То есть, попытаюсь. Вы же мне подскажите, что делать? Однажды я успешно вскрыл мамину шкатулку ее же шпилькой, но это было очень давно. Мне требуется руководство, зато последствий, если вдруг внутри обнаружится рассерженный хозяин, у меня будет меньше, чем у вас.
Дорен медленно перевел взгляд на пустую ладонь, которую протянул в его сторону Хальрун.
– Ну же! Давайте скорее, детектив! Прямо сейчас там могут кого-то убивать.
Эта фраза все решила.
– Лучше я сам, – сказал Дорен и снова склонился над замком. – Нужно спешить.
Хальруну осталось наблюдать за торопливыми, но уверенными движениями.
– Ловко у вас получается. Опыт?
– Не мешайте, вей Осгерт, – сквозь зубы процедил Дорен.
Детектив сосредоточился на тонком процессе взлома, и замок в конце концов поддался: что-то щелкнуло, а затем дверь медленно приоткрылась. Газетчик с полицейским переглянулись, но первым отмер Дорен. Хватило легкого движения, чтобы увидеть неосвещенную прихожую… И погром в ней. Пол покрывали осколки: смесь стекла и фарфора. Опрокинутая вешалка лежала в углу. С нее, видимо, и упал белый шарф, ярким пятном выделяющийся в темноте, перчатка из светлой кожи, а также шляпа, по которой кто-то прошелся, безжалостно смяв тулью. Дополняли картину какие-то клочки и обрывки. Подозрительных звуков не было.
Хальрун собрался присвистнуть, но вовремя опомнился. Не отводя настороженного взгляда от прихожей, газетчик наклонился к уху детектива:
– Я сейчас очень надеюсь, что у вас имеется при себе оружие.
Ответ он угадал еще до того, как Дорен открыл рот, хотя даже не смотрел на детектива. Сработало предчувствие.
– Не имею привычки, – ответил полицейский.
– Очень напрасно... Очень, – пробормотал Хальрун, вглядываясь в тихую темноту квартиры.
Просторная прихожая двумя крыльями уходила вправо и влево, и с каждой стороны путь преграждала двустворчатая дверь. В простенке напротив входа висела непристойная картина, изображавшая спящую под тонкой простыней нагую девушку. Нарисованная красавица, как магнит, притягивала взгляд, хотя место для любования искусством было явно неподходящее. Хальрун заставил себя посмотреть на Дорена и с обидой обнаружил, что полицейского живопись вообще не заинтересовала. Детектив изучал осколки, осторожно переступая с одного свободного пятачка пола на другой.
– Направо или налево? – спросил Хальрун. – Только не просите разделиться. Я от вас не отойду.
– Я не собираюсь вам это предлагать, – произнес Дорен, продолжая свое занятие. – Минуту, тут кое-что любопытное...
Хальрун быстро закивал. Чтобы ни говорила вея Альгель, он никогда не рисковал без веской причины. Немного пронаблюдав за полицейским, журналист достал блокнот и стал делать собственные заметки. Работа у него была интереснее, чем у детектива. Пока Дорен изучал всякий мусор, Хальрун в красках описывал спящую девушку. Журналист еще не решил, в каком контексте напишет про жилье фабриканта (ведь внутрь он попал незаконно), зато он точно знал, что нравится его читателям и собирался им угодить. Хальрун так увлекся, что почти забыл, где находится. «Крутой изгиб или волнующий?», – размышлял он. «Нет, пусть будут... хм...О да! Или нет? Пропустит ли это старина Пелруд?»
– Вей Осгерт! – над Хальруном раздался раздраженный шепот. – Обратите внимание на меня, а не на нарисованную женщину.
Дорен говорил тихо, но все равно ухитрился передать всю глубину своего возмущения.
– Мы чужом доме, куда проникли без приглашения. Ведите себя скромнее.
– Вините того, кто сюда ее повесил, а я не сделал ничего предосудительного, – стал оправдываться Хальрун. – И потом на что мне еще смотреть? На битое стекло? Или на сорванные обои?
– Между прочим, то, «стекло» интереснее этой мазни.
– Кому как, – протянул Хальрун, смущение которого от пребывания в чужом жилье быстро прошло. – У меня иные предпочтения.
Газетчик выразительно посмотрел на картину, но потом опомнился и передумал злить полицейского.
– Извините, детектив, – примирительно сказал он. – Что не так с этими осколками? Я ничего особенно в них не вижу.
– Не видите? Странно.
– Расскажите, прошу вас.
Хальрун не сомневался – Дорен сам хотел поделиться с кем-нибудь наблюдением, а единственные свободные уши были только у журналиста.
– Вей Осгерт, кто-то нарочно бил вазы и бутылки с вином. С дорогим вином, – детектив продемонстрировал Хальруну этикетку баарбельской винокурни.
– Расточительно, – изумился газетчик. – Одна такая стоит три моих месячных жалования.
Теперь, когда Дорен указал на темное пятно на обоях, Хальрун без труда обнаружил еще несколько таких же. Журналист подошел и потрогал испачканную стену.
– В Роскбиле есть несколько мест, где люди швыряют бутылки и кружки друг в друга, но они обязательно сначала выпивают содержимое… За этим следует опьянение, которое обычно и становится причиной побоища. Метод Сартальфа совсем другой...
Когда Хальрун задумывался, его язык начинал жить собственной жизнью, но Дорен разумно не обращал внимания на чужую болтовню, и газетчик замолчал. Под подошвами журналиста (к счастью, достаточно толстыми) мерзко похрустывало стекло, оставляя царапины на паркете. У Дорена, как показалось Хальруну, получалось ходить более аккуратно. За правой дверью они обнаружили проходную комнату в состоянии ненамного лучше прихожей.
- Все ящики выдвинуты, - заметил Хальрун, - Тут что-то искали? Как думаете, детектив?
- Похоже на то… Осторожнее!
Хальрун забылся и отпустил дверь, которая оказалась оборудована пружиной. Последующий звук был слишком громким для пустой квартиры. Газетчик виновато посмотрел на Дорена.
- Негодный из вас вор! – процедил полицейский, прислушиваясь к окружению.
– Не то, что вы, – огрызнулся Хальрун.
– Я не удивлен, что в тот раз вас поймали.
– В тот раз? Что вы имеете в виду?
– Я имел в виду фабрику… Из которой я помог вам выбраться почти без потерь.
– Статья за подбитый глаз – хороший размер. Я узнал...
Хальрун замолчал, потому что в глубине квартиры раздался глухой нечеловеческий голос.
– ...кто-то есть? Сюда! Сюда...
Голос шел как будто издалека. Хальрун посмотрел на пораженного загадочным призывом детектива.
– Я в духов не верю, – заявил газетчик.
– Я тоже, – мрачно согласился детектив, а затем они оба, едва не сталкиваясь плечами, устремились обратно в прихожую.
Не заботясь больше о том, чтобы не потревожить улики на полу, Хальрун пересек холл и замер перед левой дверью. Рядом встал детектив Лойверт.
– Кто-нибудь... На помощь... Кто-нибудь! – отчаянно звал голос как будто откуда-то с той стороны.
Он звучал так неестественно, что пробирал до костей, и тем, кто его слышал, хотелось поежиться. Хальрун невольно вспомнил о доме госпожи Лаллы, с его таинственными шорохами и постукиваниями без видимой причины, и разозлился. Опытная шарлатанка знала, как оставить после себя нужное впечатление
– Не будем же мы тут стоять? Вперед, – шепотом предложил журналист.
– Держитесь позади, – также тихо велел Дорен.
– Как скажите. Возражать не стану.
Право пройти первым он оставил полицейскому, а сам приготовился внимательно смотреть из-за плеча детектива. На всякий случай Хальрун взял в руку увесистый зонтик, который подобрал тут же, в прихожей вея Лакселя.
– В драке он вам не поможет, – сказал Дорен, – но если вам с ним спокойнее… Заходим?
Хальрун кивнул:
– Я готов. Ко всему.
Он оказался не прав. Хальрун ждал драку, опасного противника, а не мертвое тело. Дорен при виде уже остывшей находки застыл, и журналист едва не врезался ему в спину.
Глава 9
Что за столом сидит покойник, Хальрун понял сразу. Он не в первый раз видел убийство, но в Роксбиле обычно все происходило более неряшливо. Там предпочитали разбивать головы или протыкать животы, а вей Лаксель раскинулся в кресле в позе спящего. Только синее лицо да свесившаяся через подлокотник рука молодого фабриканта не оставляли простора для сомнений.