Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На охоту.

Пожилые куртизанки, старики из трущоб, одинокие горожане, бандиты — жертв Оккорай выбирал осторожно. Он быстро понял, что большое количество убийств вызовет подозрение. А потому действовал осторожно и аккуратно.

За десять дней после прибытия в Гвирен капитан умудрился насобирать немного энергии, которую бережно хранил и пропускал через свою сущность, превращая в пластичный материал.

Он приберегал большую часть сил — и как оказалось, не зря.

Перед встречей с Эдвардом капитан Ард испытывал лёгкую тревогу, опасаясь, что Носитель может его раскрыть. Но при всём таланте и силах Эдварда — он ещё не был в глубинных слоях Шейда, откуда прибыл Оккорай, и не сталкивался с такими сущностями. Более того — он не мог их даже заметить!

Так что капитан Ард рьяно взялся за дело.

Он начал больше времени проводить с сыном герцога. Рассказы о битвах, беседы о политике за вином, скачки — при каждом удобном случае капитан Ард пытался воздействовать на юного Носителя.

После второй же попытки ему удалось поймать «настроение» Эдварда, и приоткрыть завесу его истинного «Я». Это оказалось сделать куда сложнее, чем с безмозглым животным, глупым вождём племени горцев или простоватым наёмником — но всё же Оккорай справился.

А когда понял, какие бездны порока и мрака скрыты в душе Носителя — принялся «подсаживать» в его голову определённые мысли.

Например то, что Эдвард предложил сейчас отцу, было результатом действий капитана Арда.

Герцог Мотрок старался действовать осторожно, иногда сомневался (разумно), иногда выжидал. Но у Оккорай не было времени, чтобы ждать и бесконечно долго пользоваться гостеприимством Мотрока.

Его хозяин ждал действий и результата, а потому приходилось действовать.

Капитан Ард постарался, чтобы поселить Эдварду в голову мысль об убийстве Виктора. И к ней в довесок Оккорай потратил все накопленные силы, чтобы эта мысль незаметно взращивалась на протяжении пары следующих месяцев.

Как раз столько и оставалось телу капитана…

Глава 13

Пески востока

Некромант.

Палящее солнце безжалостно выжигало бескрайние просторы Шепчущей пустыни. Раскалённый воздух дрожал, создавая миражи на горизонте. Ветер тихо шелестел песком, и звук этот действительно напоминал шёпот.

Анкх неподвижно стоял на высоком бархане. Его ярко-зелёные глаза внимательно изучали огромный, приближающийся с запада караван. Ветер трепал длинные чёрные волосы мужчины и развевал полы изумрудной мантии, расшитой серебряными рунами.

— Где же ты прячешься?.. — отстранённо произнёс Анкх.

С момента, как Некромант покинул окрестности Керак-Норна, прошло больше месяца. В Диком крае Анкх получил то, что хотел, и отправился на юг — сработал один из его «колокольчиков».

Эти магические конструкции Некромант в своё время раскидал по всему востоку континента. Настроенные на разные события, личностей или что-то иное, они то и дело отыскивали нечто, интересующее Анкха.

И в этот раз один из «колокольчиков» предупредил владыку небесной крепости о появлении маунта.

Его называли Шадоуфанг.

Всего таких созданий в этом мире было два — и один из них был заперт в Крепости Рубинового пламени, принадлежащей Империи. Некромант прекрасно знал, зачем Носителям нужен этот маунт — чтобы выкачивать из него особую силу.

Ведь самая интересная особенность Шадоуфанга заключалась в том, что он мог спокойно, по своему желанию перемещаться между Терсеей и Шейдом.

И имперские маги, и Корпус Носителей использовали «сцеженные» из Шадоуфанга силы, чтобы обезопасить себя во время странствий по Запределью, и продлить время пребывания там.

Но Анкх также знал, что самые сильные имперские маги не владели всеми знаниями, доступными ему. А потому не могли выжать максимум из имеющихся в их руках сокровища.

А Некромант мог. Но путь к Крепости Рубинового пламени для Анкха был закрыт — а потому для одного из важнейших проектов требовался свой Шадоуфанг.

С помощью этого древнего создания он смог бы усилить способности своей небесной крепости. Настолько, что смог бы перемещать её не только по Терсее через верхние, самые тонкие слои Шейда.

О нет, Анкх хотел проникнуть с крепостью в глубокое Запределье!

Именно поэтому после того, как Анкх напал на след Шадоуфанг, он долго и упорно налаживал связи с халифатами. Подарки, помощь, развлечения, просьбы о незначительных услугах…

Для диковатых народов пустынь владыка небесной крепости был сродни богу. Они уважали его, боялись и благоговели — все по разному. Но Анкх сделал главное — все халифаты стали его «друзьями», если можно было так выразиться.

На деле же никакие друзья Некроманту не требовались.

Но помощь кочевников позволил Анкху спокойно обустроить вокруг пустыни магическую сеть, способную засечь неуловимого маунта.

А теперь эти люди приняли его «приглашение» к великой охоте.

— Ох уж эти традиции, обычаи, обряды и устои, — улыбнулся Анкх сам себе, когда первые всадники взобрались на его бархан.

От них отделились несколько человек в традиционных одеждах пустынных кочевников.

Головы прикрыты куфиями, на телах — свободные бурнусы в оттенках белого, под которыми виднеются разнообразные доспехи. Весь караван был при оружии.

Они направлялись прямиком к Некроманту.

Во главе ехал шейх Фарид, правитель ближайшего эмирата. Высокий, широкоплечий с длинной ухоженной бородой, густыми бровями и крючковатым носом.

Приблизившись к Некроманту, он спешился и низко поклонился.

— Приветствую тебя, о повелитель смерти, — произнёс шейх с глубоким почтением. — Мы прибыли по твоему зову, готовые служить тебе в великой охоте.

Некромант кивнул, его тонкие губы изогнулись в едва заметной улыбке.

Вот оно, проявление уважения и благоговения.

Фарид был правителем целого эмирата — а это около ста тысяч человек в подчинении! — и тем не менее кланялся Анкху перед своими людьми.

— Рад видеть тебя, шейх Фарид, — ответил Некромант. — Надеюсь, ты привёл своих лучших охотников?

— Конечно, о мудрейший, — кивнул шейх. — Мои люди — лучшие следопыты и наездники во всех Семнадцати Эмиратах! Мы готовы выследить и поймать любую добычу, на которую ты укажешь.

Анкх удовлетворённо хмыкнул и снова повернулся к огромному каравану, который всё полз и полз из-за барханов. Неподалёку от Некроманта уже собралась почти сотня человек — и они всё прибывали и прибывали.

— Сколько людей с тобой?

— Тысяча, о повелитель смерти. Надеюсь, этого достаточно?

— Посмотрим.

Некромант посмотрел на охрану Фарида, на остальных членов каравана, и увидел в глазах людей смесь страха и восхищения. Многие из них никогда не встречались с Некромантом лично, но истории о его могуществе передавались из уст в уста по всей пустыне.

Эти люди были простыми, и для них Анкх был едва ли не одним из Великих.

Вся эта небольшая армия собралась бархане и вокруг него — и Некромант почувствовал себя полководцем — как в давние времена.

— Слушайте меня внимательно! — начал Анкх, усилив свой голос магией, — Сегодня мы охотимся на Шадоуфанга!

По рядам охотников пробежал шёпот, перекрывая шелест песка под ветром.

Разумеется, каждый из тысячи слышал про этого маунта — и каждый боялся его сильнее смерти.

Но не сильнее, чем уважал её повелителя.

— Мы слышали про это древнее существо, о мудрейший. Оно быстро, хитро и опасно… — произнёс шейх Фарид, — Мы безраздельно доверяем тебе, владыка, но…

— Но?

— Что сможем сделать против него мы, обычные люди? Кроме как… Отвлечь?

— Что ж, в целом, ты прав, старый друг, — кивнул Анкх и отметил, как такое обращение понравилось шейху, — Вы будете заняты именно этим, пока я подготавливаю особое заклинание. Но… У вас будет ещё одна задача.

Шейх Фарид выступил вперёд.

— О мудрейший, позволь мне задать вопрос? — произнёс он почтительно.

28
{"b":"918626","o":1}