— Ходж, стой! — крикнула я, но было уже поздно. Он пятился и пятился до тех пор, пока не уткнулся поясом в подоконник и не выпал из разбитого заклинанием Оливера окна.
— Чад!
О, Ходжа зовут Чад? Никогда бы не подумала. Ему скорее подошло бы что-то вроде… «Отвратительное Чудовище» или что-то еще более неприличное.
Я бросилась к окну, то же самое сделал мужчина, в котором я узнала отца Ходжа. Зал располагался на третьем этаже поместья, внизу росли кусты, так что Ходж к счастью (или к несчастью) не пострадал. Правда, цвет его лица, ярко-красный, я даже отсюда видела.
Что с ним? Я слышала о людях, которые опасаются некоторых продуктов и даже могут от них умереть — неужели Ходж один из них? Знала бы я об этом раньше…
Его отец, быстро наколдовав что-то вроде воздушной подушки, спрыгнул вниз, к Ходжу. Должно быть, он знает, что делать в таких случаях.
Я обернулась и едва подавила в себе желание тоже сигануть в окно, подальше от удивленных лиц гостей. Разумеется, моя свадьба не могла просто так взять и стать безоблачной. Стало горько.
Сделав несколько шагов вперед, я подобрала кристалл, который принес Ходж. В моих руках он предсказуемо засветился белым так ярко, что обернулись ко мне даже те, кто до сих пор смотрел в окно на Ходжа и его отца.
Я подошла к остолбеневшей старушке Аделаиде и протянула ей кристалл.
— Должно быть, вы знаете, что с ним делать.
Она, мокрая от пунша и с прилипшими к шляпе лимонными дольками, с потеками сладкой жидкости на лице, сморщилась.
— Этот проклятый кристалл сломался! Отдай сюда, глупая девчонка!
Я отдала — и кристалл стал красным. Ну разумеется, похвастаться девственностью мать двоих сыновей не могла.
— Похоже, он все-таки работает. Унни невинна и не обманула ни меня, ни вас ни единым словом. Теперь даже ты в этом убедилась, — холодно откликнулся Оливер, подходя ко мне ближе. — Раз тебе больше нечего сказать, бабушка, — он произнес это слово с непередаваемой неприязнью, как умел только ректор Стортон, — то настаиваю на том, чтобы ты прекратила срывать церемонию и удалилась. Я приказываю это как глава рода. Отец?
— Секунду. Мам, позволь, я тебя провожу в твои покои. Служанка согреет тебе воды, чтобы умыться…
— Но Якоб…
Что-то успокаивающе говоря, он вывел старушку Аделаиду из зала — и ситуация стала еще более неловкой.
— Здесь что, был призрак? — спросил кто-то. — Я видел его своими глазами, он опрокинул чашу с пуншем. И говорил! Что-то о том, что Ходж-младший импотент…
— Призрак? Я никогда не видела призрака. Где он?
— А эта Танг…
— Да что о ней говорить? Все с ней понятно, оклеветали. Говорят, старушка Аделаида вернулась с того света сама не своя. Как призрак.
— Кто сказал «призрак»?
— Не было никакого призрака, это все лучи солнца! А про Ходжа говорила леди Стортон старшая. Импотент, это же надо, какое горе. А ведь я давно слышал…
— Это что, сынок Ходжей промотал все их состояние?
— Да не все, а только артефакты. Ну да, больше радости в жизни нет.
— Ах, на Унни лица нет. Переволновалась.
— Неудивительно. Говорят, они с герцогом Стортоном встречались еще во времена ее учебы.
— Да разве? Кристалл-то белый.
— Как романтично! И все-таки — был ли призрак? Я никогда их не видела. И что вы говорите, Ходж с виду такой милый мальчик…
— Вот так, дорогая, — прошептал Оливер, — теперь на нашей свадьбе ты далеко не главное событие.
— Все было бы интереснее, загорись кристалл красным.
— Удачно, что мы все-таки решили дождаться свадьбы, — засмеялся Оливер и заговорил, наклонившись к моему уху. — Признаться, такой долгий срок воздержания… довольно труден. Я подготовил для нас двоих усадьбу на берегу моря, куда мы отправимся сразу после праздника. Хотел сделать сюрприз, но… Так вот, ты представить себе не можешь, сколько всего я с тобой сделаю. Уже сегодня. Ночью.
Ох, святые! Не покраснеть, только не покраснеть! По моему телу прокатилась горячая волна, и я приказала себе успокоиться.
Дурацкий кристалл, окажись он сейчас у меня в руках, заалел бы от одних моих мыслей!
— Оливер… — я повернулась к нему и наткнулась на неожиданно тяжелый взгляд синих глаз.
— Зря ты не дала мне его убить.
— Чтобы на тебя объявили травлю или, еще хуже, посадили в тюрьму? Ведь Ходж все-таки аристократ. У меня на тебя, милый, другие планы. Особенно сегодня ночью.
Я покраснела от собственных слов, и Оливер засмеялся.
Как раз в этот момент, как по заказу, под окнами поместья раздался крик Ходжа-старшего: «Сколько ты промотал? Мой золотоискательный артефакт? Убью! И ты мне расскажешь, за что тебя исключили, иначе…»
Заинтересованные гости снова прильнули к окнам — тут же образовалась толкучка.
— Ладно, допускаю, что так вышло даже лучше, — признал Оливер. — Говорят, у Ходжа-старшего тяжелая рука.
«Ой-е-е-е! — раздался вскрик снаружи, как будто подтверждающий слова Оливера. — Я ничего не сделал! Пап! Ой-е-е-е! Тут что, пчелы? Пап, тут пчелы! Пошли прочь! Ой-е-е-е!»
— Музыка для моих ушей, — проворчал Оливер. — Правда, должен предупредить — если я его хоть раз увижу хотя бы в ста футах от тебя — этого ублюдка уже ничто не спасет. Кстати, где Бен? Он то появляется, то исчезает — как настоящий призрак. Не ожидал увидеть его сегодня.
Глава 51
Я пожала плечами. Теперь я сама была не уверена, что призрак Бена Тернера мне не почудился. Он ведь меня терпеть не мог с тех пор, как узнал, что я русалка. А сейчас — бросился на защиту, получается? Неужели он сказал правду и в самом деле выслеживал Ходжа, чтобы узнать его тайны и… защитить меня?
Тогда я еще не знала, что Бен просто достаточно долго пересматривал свои взгляды и пришел к выводу, что «куском дерьма из-под ослиного хвоста могут быть и люди, и русалки, и неважно, кто кем родился! А тебя, девочка моя, я в обиду не дам, тем более этому ублюдку низвергнутых!»
Я не знала, что наша дружба снова воскреснет, а еще что Бен, несмотря на то, что напугал Ходжа и старушку Аделаиду, не пожелает уходить. «У вас тут интереснее!» — заявит он и… снова исчезнет. Дрангур знал, куда, но предпочитал не говорить, только таинственно улыбался и обещал, что Бен обязательно вернется и уйдет еще не раз. Добиться от него большего не получалось.
Как бы то ни было, Бен Тернер был окончательно признан мертвым, а Оливер стал ректором академии, а не исполняющим его обязанности. Узнав Бена ближе, я грустила из-за того, что он умер так рано, но, когда я сказала об этом вслух, Бен возмутился и заявил, что быть призраком ему нравится намного больше, особенно сейчас, когда он не прикован больше к подвалам или к артефактам. Можно подслушивать, подглядывать и вмешиваться в чужие жизни. В чем-то Бен был даже хуже деревенских сплетниц, но я все равно была ему благодарна и любила, как лучшего друга. А еще была рада тому, что он любил меня в ответ, несмотря на то, что я русалка.
Дверь зала открылась и прозвучал преувеличенно бодрый вопрос Якоба, отца Оливера:
— Ну что, продолжим?
Мы снова заняли положенные нам места — гости оторвались от окон весьма неохотно — и я заметила, как Кларисса незаметно придвинулась к нам ближе, а Дрангур, сияя ободряющей улыбкой, занял пост у двери. Готовились к осаде на случай новых непредвиденных обстоятельств?
Церемония шла своим чередом, отец Оливера дошел до слов: «Если кто-то знает причину, по которой это не может произойти, то пускай назовет ее сейчас или замолчит навсегда», — и, не сделав и секунды паузы, проговорил:
— Я рад объявить свадебный союз между Уннер Танг и герцогом Оливером Уильямом Стортоном состоявшимся. — Нас окутало сияние заклинания связи, и отец Оливера выкрикнул традиционное: — Целуйтесь!
Оливер потянулся к фате, которая все это время закрывала мое лицо, сграбастал меня к себе, а потом поцеловал. Прямо в губы. Вот же! Неприлично же! При всех! Ох, святые!