Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Говорят, — шептала Ирма, — его величество предлагал барону Стортону титул герцога, но тот отказался.

Тогда я еле удержалась от того, чтобы закатить глаза. Ну да, конечно. Отказался он. Скорее всего, не предлагали, кто же от такого отказывается? Даже я знала, что титул несет в себе не только красивое положение, но и земли, и статус, и связи.

— Ректор Стортон собственноручно победил дракона, который взял в плен его величество короля, — совершенно серьезно говорил кто-то из одногруппников.

Как дракон может взять кого-то в плен? Он же ящерица. Огромная, летучая, дышущая огнем, но — ящерица. Вряд ли ящерицы умеют брать кого-то в плен.

Или я чего-то не знала?.. Да нет, нам точно рассказывали это на занятиях по существознанию. Драконов уже много лет никто не видел — они улетели с Острова.

— Да нет же! Ректор Стортон снял с наследного принца проклятье. Говорят, тот почти успел превратиться в дерево.

— И ничего не в дерево! Дело было в самом короле. У него отросли ослиные уши, поэтому он не появлялся на публике целых полгода.

Теорий было много, одна другой нелепее. Самой сумасшедшей была та, где ректор Стортон предотвратил убийство королевской семьи толпой зомби. О том, откуда взялись зомби, эта теория умалчивала, зато красочно живописала ректора Стортона, в одиночку противостоящего целой толпе оживших и кровожадно настроенных трупов.

Если эту историю рассказывала девушка, то неизменной деталью была потерянная ректором в пылу боя рубашка.

— Одно ясно точно, — с непривычной серьезностью сказала как-то Ирма, — цветы не растут без семян. Что-то у ректора Стортона и королевской семьи произошло. Не просто так его назначили ректором. Ты же знала, что на это место претендовала профессор Хейдар? После того, как ректор Тернер, который раньше управлял академией, пропал?

— Пропал?

— Да. Но подробностей никто не знает. Говорят, тому, кто его найдет, положена награда.

Я вздохнула. Поступая в академию, я думала, что у меня есть одна цель — получить диплом и вернуться в родную деревню. Спустя пару недель появилась еще одна цель — выжить и, желательно, не растерять по пути никаких важных конечностей, не попасть под смертельное заклятье и и не превратиться, например, в лягушку — всякие бывали ситуации.

От размышлений меня оторвали голоса адептов. Я сидела у фонтана в прилегающей к академии оранжерее в ожидании последнего занятия и пыталась читать учебник по проклятьям. Компания адептов расположились с другой стороны фонтана и, вероятно, меня не видела.

Хотя, даже если бы и видела, это вряд ли бы кого-то остановило.

— Как Танг пришло в голову, что ректор на ней женится? — спросил мужской голос, манерно растягивающий слова. — Она же… Танг?

С какими умными людьми приходится учиться! Подмечают детали, умеют делать логические выводы.

Я смотрела на гравийную дорожку у себя под ногами, на запылившиеся носки туфель и гадала: если я прямо сейчас выпущу этим умникам в спину заклятье — это будет слишком? Нет, мне нельзя оказаться на грани отчисления.

Задумавшись, я не сразу заметила, что на меня упала тень. Подняв голову, я увидела Томаса Морвеля.

— Дорогая Унни…

Я зашипела дернула его за руку вниз и зажала ему рот рукой.

— Пикнешь — заколдую, — пригрозила я.

Карие глаза Томаса расширились, и я про себя ухмыльнулась. Не ожидал такого от тихони Танг? А нечего было портить мою репутацию.

Не успел Морвель кивнуть, как за моей спиной раздался голос:

— Я слышал, эта Танг берет двадцать золотых за ночь. Я бы с ней…

— Ну вот еще.

— А как по-другому она оплатила бы свое обучение, как ни… — говорящий сделал выразительную паузу, и его собеседники понимающе засмеялись.

К моим щекам прилила краска, и я крепче вцепилась в руку Томаса.

— Интересно, Томас ей тоже платит?

— Я думаю, у них особая договоренность, учитывая, что он постоянный клиент.

Снова смешки.

Ну все. Я отработаю на них самое мощное боевое заклинание прямо здесь и прямо сейчас. Отпустив Томаса, я обернулась и не успела ни слова сказать, как он обогнул фонтан.

— Эй ты! Да, ты, Ходж! Придержи язык, ты говоришь о леди!

Что?

Говорящий, юноша в светлом костюме с тонкими усиками, обернулся и привстал. Рядом с ним стояли еще двое старшекурсников, имен которых я не знала.

— Томас?

— Возьми свои слова обратно и извинись! — потребовал Томас Морвель, и у меня рот совершенно неприлично открылся.

Что он делает?

— А разве Ходж неправ? — дерзко спросил его собеседник, высокий и темноволосый. В руках он держал черную трость с серебристым набалдашником. — Что, Морвель? Ударишь меня заклятьем?

Ох, зря это он. Видел бы он то заклятье, которое Томас сформировал на уроке, — так бы не шутил.

Но Томас, неожиданно, не стал утруждать себя магией и… набросился на парня с кулаками.

Я вскрикнула, зажала рот руками и бросилась вперед.

— Что вы делаете? Немедленно прекратите!

— Танг, подожди, дай развлечься, — вальяжно протянул Ходж.

— Вы не собираетесь вмешаться? — возмутилась я.

— А зачем? В отношения джентльменов не стоит лезть третьему.

Я подняла на него возмущенный взгляд. Никогда не пойму этих аристократов. Руки задвигались сами собой. Сначала создаем сферу-заготовку под заклинание, потом начиняем ее содержанием и — запускаем.

От воздушного удара Морвель и его соперник отлетели друг от друга примерно на фут, а, когда попытались снова друг к другу приблизиться, не смогли этого сделать, как будто сам воздух их не пропускал.

Я удовлетворенно улыбнулась: моей стихией была вода, но воздушными заклинаниями я тоже потихоньку училась овладевать. Хотя, возможно, опрокинуть на них ушат воды было бы заманчивее.

Ходж обернулся ко мне, взгляд у него был удивленный.

— Заклинание воздушной стены, Танг, — протянул он. — Еще и выполненное так филигранно.

Он осмотрел меня с головы до ног, как будто прицениваясь, и мои руки сами собой сжались в кулаки.

Вот черт! Неужели опять?

— Танг, — улыбнулся Ходж краем губ. Взгляд его был пристальным и нахальным. — А тебе кто-нибудь говорил, что у тебя симпатичные запястья?

Да что же это такое! Да пошел бы ты… темный лес исследовать!

Не знаю, что случилось бы дальше, если бы в этот момент в оранжерею не вошла профессор Херби и не начала занятие. В оранжерее нас учили магической ботанике: умению отличать магические растения от обычных и взаимодействовать с ними.

— Морвель, Дэвис, займите свои места, — невозмутимо скомандовала она, и я взмахом руки развеяла мое заклинание. — Танг, Ходж — вы тоже.

Слава богу, мое место — в противположном конц оранжереи, подальше от Ходжа, вместе с остальными первокурсниками.

Профессор Херби была высокой и стройной, темноволосой и в неизменных крохотных очках в золотой оправе. Любым другим нарядам она предпочитала черные платья с кружевными длинными рукавами, а еще всегда распускала длинные светлые волосы. Это делало ее похожей на нарядную банши — если бы банши пришло в голову принарядиться, конечно.

На протяжении занятия я старалась не смотреть на встрепанного и злого Томаса и только гадала: что на него нашло? Зачем он бросился на этого старшекурсника?

Когда прозвучал короткий удар колокола, который ознаменовал конец занятий на сегодня, я выдохнула с облегчением. Сейчас осталось пережить ужин в столовой — и можно спрятаться в будуаре до следующего дня.

Уже по пути к столовой меня нагнала Ирма и протянула мне кусок тонкой жесткой веревки, завязанной узелком.

— Унни, ты ведь сейчас идешь к мадам Кэри? Это тебе, на удачу.

Глава 11

Я остановилась и несколько секунд просто смотрела на Ирму, преодолевая желание сказать все бранные слова, которые успела услышать за свою жизнь.

Наказание, полученное от ректора! Как я могла забыть?

Еще и с мадам Кэри. И с Томасом Морвелем!

Ох, во имя всех святых!

11
{"b":"917751","o":1}