Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— О! Малыш Берти! — изумился Уэйк-старший — Как же ты вырос, а я и не заметил этого. Вырос настолько, что решил основать промышленно-торговую компанию. И что же вы хотите предложить Urbi et orbi[1]? Расскажи старику!

— Как говорит наш партнёр, Александр Павич, лучше один раз пощупать руками, чем читать тома описаний. Сэр Хьюго, прошу следовать за нами и лично освидетельствовать нашу продукцию.

— Минутку, Берти. Как ты был торопливым, таким и остался. — отрезал лорд, и повернулся к Александру — Вы, судя по фамилии, родом с Балкан?

— Добрый день, сэр Хьюго. С Балкан мои родители, но они ещё до моего рождения переселились в Англию. Вместе с ними я прожил в Англии до десятилетнего возраста, а потом мы переехали в Североамериканские штаты.

— Ну что же, вы увлекательно описали свой жизненный путь. Однако ведите меня, показывайте, что за бесполезные железки вы придумали.

— С вашего позволения, сэр Хьюго — самым почтительным голосом сказал Александр — в основном медяшки. Но, в любом случае, их лучше увидеть. Бертрам, прошу вас, продолжайте.

Лорд покосился на Александра, но ничего не сказал.

Берти повел гостя в дом, все пошли за ними. Остановившись у двери Берти сказал:

— Сэр Хьюго, прошу отметить, какая жара царит на улице.

— Да уж, как я давно её отмечаю, можете полюбопытствовать у Глории.

— Отлично! Добро пожаловать в дом.

Сразу за входной дверью их встретила прохлада. Лорд удивлённо поднял бровь и шагнул следом за Берти в боковую комнатку, где жужжал какой-то агрегат, от которого в окно выходили большие воздуховоды.

— Обратите внимание, сэр Хьюго, перед вами действующий кондиционер, охлаждающий воздух во всех комнатах этого дома. Вообще-то его штатное место в ящике, на наружной стене дома, но для осмотра мы поместили его сюда.

— Хм… Занятное устройство. Это всё?

— Что вы! У нас приготовлено немало любопытного.

Берти повёл гостя в другую комнату, оборудованную как переговорная: тут стоял длинный стол, а по его сторонам стояли стулья. В углу стоял агрегат, сверху которого находилась довольно большая круглая канистра, а внизу имелся кран. Рядом стоял поднос, а на нём рядок хрустальных стаканов.

— После жаркой поездки вам хочется пить, не правда ли сэр Хьюго? Прошу вас, угощайтесь.

Берти взял один из стаканов, открыл кран, налил воды и с удовольствием выпил. Гость повторил действия экскурсовода и брови его поднялись от удивления:

— О! Вода охлаждена! Так-так-так, показывайте дальше.

Берти повёл на кухню и предложил:

— Вот перед вами два шкафа для хранения пищевых продуктов. Откройте дверцу, сэр Хьюго.

Гость с готовностью шагнул к шкафу, оборудованному двумя дверцами, и открыл верхнюю. В лицо ему полилась волна холодного воздуха, а внутри загорелась лампочка. На полках из толстого стекла стояли кувшины с соком, молоком и сливками. В маслёнке лежало масло, в вазах — ягоды и фрукты, а в держателях на дверце шкафа стояли бутылки. Лорд отщипнул от кисти виноградину, осмотрел её и сунул в рот:

— Холодная. Да, в охлаждённом виде вкуснее.

— И хранится намного дольше.

Уже без команды гость открыл нижнюю дверь шкафа, и обнаружил, что каждая полка в нём имела свою стеклянную дверцу. В верхнем осеке лежало несколько рыбин. Гость вынул одну из них и осмотрел:

— Твёрдая как деревяшка! Помнится, в северной экспедиции мы так хранили рыбу и мясо.

— Мясо мы положили ниже. — пояснил Берти.

Гость проверил все полки, но удивление вызвало только содержимое нижнего отделения: там лежали замороженные овощи, о чём он и спросил:

— Разве это съедобно? В размороженном виде овощи превращаются в размазню.

— Для непосредственного употребления такие овощи малопригодны, но для приготовления супов подходят отлично. — пояснил Берти — И обратите внимание на вот эти ячейки со льдом: их можно легко высыпать в стакан, скажем, для приготовления виски со льдом.

— Ясно! Что у вас следующим пунктом? Второй шкаф такой же?

— Второй шкаф предназначен для лавок и магазинов. Как видите, его дверцы изготовлены из двойного стекла.

— Да-да, нет необходимости лишний раз открывать двери. Разумно.

— Следуйте за мной, сэр!

Через чёрный ход вошли в бывшую конюшню, оборудованную как складская холодильная камера. Здесь на крюках висели три туши: свиная, баранья и говяжья. Рядом стояли ящики с морожеными овощами, сливочным маслом, рыбой и готовыми мясными изделиями. Гость подошел и присмотрелся:

— Вижу биточки, заготовки для шницеля… Остальное не узнаю, но это неважно. Есть ещё что-то?

— Пожалуйте на выход, сэр, вот дверь.

Во дворе стоял грузовик с большим фургоном.

— Понимаю, фургон оборудован охлаждающим устройством.

— Совершенно верно, сэр Хьюго. Такими устройствами можно оборудовать железнодорожные вагоны, речные и морские корабли.

— Я смотрю, вы серьёзнейшим образом обдумали всю линейку товаров.

— Именно так, сэр. Напоследок присядьте в салон этого автомобиля.

— А что у него на крыше?

— К сожалению, в самом автомобиле не нашлось нужного объёма для кондиционера, пришлось поступить таким образом.

— Ничего страшного. Всего лишь нужно дать указание автопроизводителю, и он построит автомобиль нужных габаритов и с необходимыми отсеками для вашего оборудования. — бодро заявил лорд, полез в салон и закрыл за собой дверь.

Через пять минут выбрался наружу, оглядел молодых людей, стоящих перед ним, и объявил:

— Леди и джентльмены, я готов к открытию переговоров. Где будем совещаться?

— Прошу пройти в переговорную, сэр Хьюго.

Разместились за столом, слуга подал напитки. Все молчали, ожидая слов впавшего в глубокую задумчивость лорда. Наконец тот хлопнул пальцами по краю стола и начал разговор:

— Леди и джентльмены, для начал давайте определимся с ролью каждого из вас в новом деле. Вы понимаете, что как отец двух действующих лиц, я имею некоторое право на такую информацию.

— Разумеется, сэр. Распределение ролей следующее: Глория Уэйк в нашей компании будет заведовать рекламой, а также продвижением товаров и услуг. Пока мы рассчитываем на рынок Великобритании и Североамериканских штатов, а во вторую очередь на страны, расположенные на наших границах. В ведении Эндрю Уэйка будут аналитические лаборатории, поскольку производство холодильного оборудования в значительной мере базируется на химии. Мы все знаем, что Эндрю лучший химик из знакомых нам, а главное, у него есть огромный научный потенциал. Томас Грегсон будет заведовать химическими производствами нашей компании. Я буду обеспечивать юридическое сопровождение компании, а мистер Александр Павич ответственен за изготовление холодильного оборудования и осуществляет общее руководство.

— У вас имеется план работы?

— Разумеется, сэр Хьюго.

Берти взял со стула портфель, вынул из него толстую папку и передал её лорду.

— Хм… Молодые люди, я начинаю вас уважать. А если вы скажете, что у вас имеется смета расходов и намечены производственные площадки, то даже поверю, что ваша безумная идея имеет шансы на воплощение.

— Такие документы имеются, сэр Хьюго. В переданной вам папке имеются малые папки, и те, что помечены от шестого по десятый номер, посвящены именно этим проблемам.

— Чего же вы хотите от меня?

— Помощь в регистрации компании и иммунитет от недружественного внимания возможных конкурентов и просто недоброжелателей. Также мы рассчитываем на ваше участие в совете директоров компании.

— Как интересно! И здесь вы всё продумали. Что же, я изучу представленные документы и дам окончательный ответ. Пока скажу лишь, что вижу за компанией огромное будущее.

Довольный Уэйк-старший отправился в Лондон на машине оборудованной кондиционером, а руководящий состав несуществующей ещё компании, вернувшись со двора, расположились за столом.

— Дэвид! — скомандовал Том — Прикажите подать обед! Я голоден как стая волков.

— И пусть подадут шампанское — добавила Глория — У меня душа поёт! Ведь у нас всё получилось! Отец разобьётся в лепёшку, но сделает всё что нужно, а может даже больше.

13
{"b":"915505","o":1}