Литмир - Электронная Библиотека

– Дозволяют войти, – рывком поклонившись, щёлкнул каблуками денщик.

Дым коромыслом! Тарелки драгоценного сервиза – на полу, в них окурки, объедки на ковре, валяются бутылки! Развесёлая компания – кто в чём, всё больше неглиже, причёски в беспорядке, лица расплылись хмельными улыбками навстречу Барсету – и все, как один, небриты.

Принц небрит! это всё равно что «император выругался как мастеровой». Первый модник империи, образчик для подражания всех щёголей – небрит!..

– Добро пожаловать в наш круг, капитан-командор! – чуть хрипловато воскликнул Церес, отсалютовав гостю бокалом. – Вина ему! Статс-секретарь, налейте!.. Как видите, Барсет, теперь у меня есть свой Галарди…

Розовощёкий барон нашарил под ложем бутылку, вгляделся в этикетку:

– Гвоздичное, эрцгере! Полынная вся кончилась…

– Тому, кто пьёт водку с порохом, такое пойло будет легче лимонада. Берите, Барсет! Я угощаю.

– Благодарю, Ваше Высочество. – Капитан-командор даже не взглянул на протянутый бокал. – У меня к вам важное сообщение.

– Вы отвергаете вино от моего стола?..

– Час назад с материка пришла депеша – миной взорвана узкоколейная дорога в Эрендину. Благодарение Грому, поезд затормозил и уцелел. Осмелюсь напомнить Вашему Высочеству, что именно эта трасса предназначалась для ваших поездок… Я распорядился, чтобы окружная морская разведка приняла участие в дознании вместе с полицией. До выяснения обстоятельств нижайше рекомендую вам воздержаться от визита на космодром в будущий храмин-день.

Деревянный тон Барсета заставил улыбки покинуть лица гуляк. Даже с Цереса будто весь хмель сошёл. Он твёрдо спросил, приподнимаясь с мятой постели:

– Вы намекаете, что кто-то обкладывает меня, как волка – красными флажками?.. заставляет выбрать другую дорогу?

– Возможно. Трасса имперской пятистопной колеи на Гаген вполне надёжна, но кроме неё – только морем или мотокаретой. Мы изучим все варианты.

– Я вижу только два – либо в крепости измена, либо тот кабинет, где вы принимаете важнейшие решения, не обшит медной сеткой под обоями. И вас прослушивает медиум. Это и есть та надёжность, которой славится флот? Я должен и в дальнейшем полагаться на вас?..

Принц выговаривал командиру в чине штабс-генерала – жёстко, холодно, – и Барсету нечего было ответить, кроме пустых слов:

– Всё будет тщательно расследовано, Ваше Высочество.

– Смею надеяться, – ядовито ответил Церес, наклоняя голову. – У ротозеев это получается блестяще. Когда меня подорвут вместе с каретой – или заложат мину в трюм, как лучше, по-вашему? – вы сможет вздохнуть спокойно и вернуться к своей безупречной службе. Вам же не нравится роль тюремщика?.. Идите, я вас не задерживаю. И вы тоже, – обвёл он взглядом мичманов. – Велите там малому – бриться, мыться, завтракать…

Оставшись один, Церес подошёл к окну и долго смотрел на море, отодвинув штору.

Знак.

Это знак. Сигнал.

Удар мимо цели, напоказ – и результат заранее рассчитан. Потому что анархисты и цареубийцы бьют наверняка. Вся свора флотских, боясь за места и звания, теперь забегала, разыскивая злоумышленников – как же! им доверен принц, а тут под боком бомбы рвутся!..

«Кто и что хочет сказать мне?.. То же, что было в записках: «Храмин-день 6-го зоревика опасен для вас»?.. Почему, с какой стати?..»

Он ощутил себя загнанным зверем на королевской охоте – вокруг Курмы плетутся нити заговора, они всё гуще, но паук, таинственный ткач паутины, невидим, он где-то в непроницаемом мраке. Визит верховного купажиста из Лозы, девица-вещунья от кротов, письма с неясными угрозами, теперь взрыв… Что за этим кроется?

«И что я намерен предпринять? Пить дальше, будоражить Курму кутежами, дразнить Барсета?.. Покорно ждать того, что кто-то предначертал мне? Нелепо, нелепо, это не моя судьба… Мне ломают жизнь – или сам я её ломаю в угоду кому-то?»

Обернувшись, он захотел увидеть там – за каменной кладкой стен, за проливом, – свою империю, которую он жаждал поднять выше, чем она есть, сделать мощнее, охватить, влить в неё силы.

Но едва он смог различить её неясный и громадный образ – с просторами хлебных полей, горными хребтами, снежными вершинами, широкими реками, шумными городами, соборами и крепостями, – образ, осиянный солнцем, дышащий ветром и влажный от дождей…

…как перед ним, заслоняя видение, встала тень отца в бирюзовом мундире астраль-командора, а за спиной Дангеро, расстилая чёрно-дымные хвосты, поднимались звёздные ракеты, будто занавес взмыл снизу вверх, объявляя о конце спектакля.

«Отец, ты стоишь между нею и мной!.. Понимаешь ли ты, что своим упрямством губишь меня – и её?!»

K. Большие перемены

– С этой девицей… всё благополучно? – обратившись лицом к окну, спросил Дангеро нарочито безразличным тоном.

Перед ним стеной стояли густые тёмно-зелёные вязы Этергота. В листве светились крапины желтизны – зоревик начался, а там недалеко и прохладная осень. Разорительная, кровавая осень войны… Трудный год выдался для империи – удар за ударом сыплются «тёмные звёзды», войска мечутся по материку, сын жаждет царской власти… а к новогоднему дню жди внука от кротихи! Какие нервы нужны, чтобы выдержать всё это – и не дать волю гневу?

– Барон Данкель доставил её в крепость Гримор и поместил под стражу, – ответил Галарди с готовностью. – Она записана под вымышленным именем. В прислугу ей назначены два ваген-обер-фельдшера под началом ассистент-доктора…

– Что за глупости? – сердито повернулся император. – Мужчин – в прислугу к беременной?!..

Второй статс-секретарь развёл руками:

– Там нет женского персонала. По штату не положено.

– Вписать. Подыскать пару опытных надсмотрщиц с хорошими рекомендациями. Из скорбного дома или дисциплинарного – но чтобы вели себя мягко, предупредительно, умели утешить… Надеюсь, Данкель её заточил не в подвале?

– Отнюдь – в Овальной башне. Верхний покой просторен, светел… окна зарешёчены, а входа всего два – снизу по винтовой лестнице и наружный ход по кровле к угловой башне, где апартамент барона.

Воображению Дангеро вмиг представилось, как златокудрая выходит на кровлю и кидается вниз. У беременных бывают самые нелепые причуды!

– М-м-м… Наружный ход закрыть.

– Сегодня же телеграфирую в Гримор.

Император со статс-секретарём уединились в Лазурном кабинете на втором этаже летнего дворца. Быть может, Дангеро почудилось, что в этом году Меделиц притягивает бедствия – стоило принять там депутацию Лозы, как неприятности градом посыпались. На всякий случай дворцовому капеллану было поручено пройтись по Меделицу с кадилом и кропилом, освятить помещения заново, а самодержец перебрался в основную резиденцию.

Заповедали же предки – держи дом в чистоте от нечисти и чужеверия! А тут целый табун иноверцев пришёл, наследил… может, и наплевал по углам, пришёптывая: «Бесы в дом, счастье – вон!» Следом кротиха-язычница в чреве неблагословенный плод притащила – тоже к худу…

Раздражённый Дангеро тряхнул головой, чтобы изгнать прадедовские суеверия. Не пристало правителю, почётному командору астрального флота, бояться шишиг с кикиморами, которых крестьяне Оком, серой и палёной шерстью из изб выкуривают!

Но даже дворяне в глуши дымят зловонными составами, когда дома неладно…

Это простонародные сказки. Просто кончился домашний арест Ингиры, пора мириться с супругой, быть к ней ближе. Хотя до мира в семье ох как далеко…

– Секретность полностью соблюдена? – бросил он, переходя к письменному столу.

Само собою, Галарди заверил, что в тайну посвящены лишь самые верные и приближенные люди – на пальцах перечтёшь! – и Дангеро слабо, машинально кивал, будто бы утешенный его словами. На деле всё было иначе – частица тайны просочилась в самое сердце империи, и не далее как после завтрака (впервые вместе за столом, за столько дней!) Ингира дерзко спросила в упор: «Батюшка, кто та молодая особа, которую Чёрный Барон вчера увёз из Меделица?.. Он велел мне уйти, ссылаясь на ваш приказ».

60
{"b":"915329","o":1}