Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кто? Кирк? — удивляюсь я.

— Адмирал, дурочка! — хохочет Лизи.

— Это ты так думаешь, — повторяю её же слова. — Всё только ради нашего выживания, поверь!

— Пошла ты! — рявкает Лиз. — Ты не видела, как он смотрит на тебя!

— А ты не видела, как смотрит на тебя Кирк! — огрызаюсь я.

— Да в том то и дело, что видела! А он не реагирует никак! — отзывается Лизи.

— Реагирует, поверь! — улыбаюсь ей. — Но он думает, что ему нельзя… Как только он перейдёт этот порог, вы будете похожи на кроликов!

— Ах, если бы… — тянет та.

— Да кабы, — договариваю за неё. И мы обе начинаем хохотать.

***

С самого утра я пыталась связаться с Динамаром. Накануне вечером я не стала его тревожить, написала ему лишь сообщение, что я уже в каюте, и что у меня всё хорошо. Он так и не ответил. И не перезвонил. А теперь я безумно переживаю за него! Коммуникатор он не берёт, пришлось идти к Мие. Та составила заявку на срочный запрос. За целый день — ничего. А нужно выяснить многое. Меня сегодня должны допрашивать, а я не знаю, что можно говорить, а что нет. Вдруг я взболтну лишнего? Хоть бы предупредил, чёртов орк! Интересно, а его допрашивали уже? И что он сказал этой своей комиссии? Я так и просидела весь день, кусая ногти, напрочь позабыв о своих делах и Эбби.

— Энн, — влетает, как вихрь, к нам в кабинет Элли. — Эбби проснулась!

О, вот и лучик, который расскажет о нашем солнышке.

— Это же здорово! — подскакиваю с места, обнимая врача за такую прекрасную новость, и безумно чувствуя себя виноватой, что за целый день даже не подумала о ней. — Или нет? — растерянно гляжу в испуганное лицо Элли.

— Дело плохо, — шепчет она, крутя головой, глядя на потолок, видимо, ища камеры.

— Так, за мной! — перебивает нас Лизи, волоча нас обеих в туалет, догадываясь о тревожности нашего медика. Камеры по протоколам должны быть в каждом офисном помещении. Они везде, даже в коридорах и их хрен заметишь! Они на каждом углу! Везде, кроме туалетов! — А теперь шёпотом выкладывай, что произошло! — командует она Элли, усаживаясь на унитаз, используя его в качестве стула. Я подперла дверь для пущей убедительности, чтобы никто не вломился, а Эл стену, сложив руки под грудью. Её карие глаза неуверенно бегали от меня к Лиз.

— Я не знаю, имею ли я право говорить об этом, но у меня в отсеке это делать небезопасно, — произносит она, кусая губы.

— Имеешь! — утвердительно кивает головой Лизи. — Всё, что касается Эбби — имеешь. Она дала нам своё согласие, обратившись за помощью. Мы стараемся ей помочь, и мы это сделаем. И если это что-то касается её и ихта, то выкладывай, не раздумывая!

— Она беременна! — шепчет Элли.

— От… От… — у меня язык застрял в горле.

— Да, — говорил Эл, — от него!

— А… — не знаю, что ещё сказать.

— А ты — нет! — произносит Элли. — Я расшифровала ваши показатели. Они говорили о том, что ДНК этих мужчин каким-то образом взаимодействовала с вашей, внедряя свои цепи. Это… это удивительно и странно!

— О Боже! Во мне что-то от него? Что? Меня это сожрёт? — начинаю паниковать я, ощупывая себя, насмотревшись старых фильмов ужасов про инопланетных монстров. А про этих орков ничерта ничего не известно! Вдруг с его спермой в меня впрыснулось что-то страшное и плотоядное?! А девчонки заржали в голос. Так громко, что от неожиданности заложило уши. — Дурочки! Я серьёзно!

— Я думаю, что кроме любви к нему — ничего не сожрёт! — выдаёт мне врач, всё ещё улыбаясь.

— Как? Что ты имеешь в виду? — не понимаю я.

— Боже, Энни, не прикидывайся! Это так очевидно! — хмыкает Элиза.

— Кто бы говорил! — возмущаюсь.

— Так! — перебивает наш спор Элли. — Вернёмся к нашей проблеме!

— Нужно поговорить с КолЕрианом и Адмиралом, пока не поздно! — предлагаю я своё решение.

— Это невозможно. Мне сообщили, что Адмирал и этот ихт ещё вчера полетели встречать группу похитов из комиссии Альянса и ещё какого-то Верховного ихтианца со всей его свитой, — говорит Элли. — И они скоро должны быть здесь.

— Блядь! — рыкает Лизи, поднимаясь с унитаза.

— Что не так? — спрашивает её Эл.

— Всё! — произносит Лиз, поправляя пиджак. — Пошли готовиться к твоему допросу, Энн.

— А как же Эбби? — не понимаю я.

— Её спасать нам будет тяжко, раз сам Верховный эльф снизойдёт до нас, озаряя светом своего присутствия! И эти похиты! Если за дело взялись эти белобрысые маньяки, они докопаются до всего! — цедит сквозь зубы Лизи, заходя в наш кабинет.

— Они настолько дотошные? — спрашиваю у подруги.

— Не то слово! Они даже скажут слишком ли жидкий был твой сегодняшний стул! — фыркает та. — Они бесчувственные и безэмоциональные. Я слышала, что они просто-напросто эмпаты. Они чувствуют лишь твои эмоции, которые преобладают у тебя в данный момент, особенно ложь и злость. Я думаю, что именно поэтому они считаются главными и безукоризненными следователями Альянса. Говорят, что они пьют какой-то препарат, чтобы блокировать свои способности, и стараться жить своими эмоциями и чувствами. Но не знаю, это лишь слухи или является правдой. Но, скорее всего, тех, кого послали к нам — лучшие из лучших. И навряд ли они что-то употребляют для подавления своих сил, скорее — наоборот, — рассуждает Магвайер, усаживаясь в своё рабочее кресло. — Девочки, общаясь с ними говорите уверенно, быстро, и не в коем случае не прячьте взгляд, иначе это заставит их дотронуться до вас, а тактильно они прочитают вас наверняка: ваша дрожь, температура кожи и только им известные факторы выдадут вас с потрохами. И лучше не лгать, а плавно уходить от ответов.

— Твою мать! — стону я, плюхаясь в кресло напротив.

— Элли, иди к Эб и не говори ей ничего о её восхитительном положении. Только не сейчас. Лучше избежать этой новости, особенно перед встречей с похитами, — командует моя сестрица, которая явно уже имела дело с ними, по крайней мере имеет представление об этой расе. Эл кивает. — И если можно, не указывай эту информацию пока в отчете о состоянии здоровья Эб. Читать-то они умеют, но вот в различных медицинских значениях крови и тромбоцитов навряд ли что-то понимают. И не соглашайся на её допрос без нас. Если будут вякать, скажи, чтобы читали наши человеческие законы о защите нашей земной расы. Пошли их на хер, короче, и не пускай даже в помещение. И сама не отвечай ни на что, они прекрасные провокаторы. Сразу сообщи нам об их прибытии, и мы тут же явимся, чтобы помочь вам.

— Помочь? Я даже не представляю, Лиз, что же нам делать теперь? — чуть не плачу я, когда Элли уходит.

— Нам нужен Кирк, — спокойно произносит Лизи, поднимаясь со стола, — может быть он сможет прояснить хоть что-нибудь по этому поводу, ну или хотя бы скажет, как нам себя вести.

***

— Лиз, ты уверена? — спрашиваю у подруги, когда лифт останавливается.

— Как никогда! — отвечает мне она.

— Вы? — рыкает Йолинер, как только створки лифта разъезжаются в стороны, представляя нас всеобщему обозрению

— Мы! — уверенно парирует Лизи, выходя вперёд.

— Ада нет! — сверлят меня желтые глаза орка, преграждая нам путь. Его ноздри снова раздуваются, вдыхая воздух вокруг.

— Мы в курсе! Нам нужен Кирканер! — произносит Лиз. Глаза Йолинера сужаются, и он не сводит с меня тяжёлого взгляда.

— Так значит это правда?! Он тебя поимел? — злится тот.

— Не он, а она его, и это не твоё дело, орк! — рявкает Лизи, становясь между мной и желтоглазым.

— Йол, какого хера?! — слышу я спасительный голос Кирка. Бог мой, никогда в жизни не была так рада видеть этого Красного орктанца! Прямо выбежала вперёд Лиз, обнимая его, вешаясь на капитана.

— Кирк, спасай! Надо поговорить! — шепчу я.

— Понял, за мной! — командует он, неловко обнимая меня в ответ, одновременно кивая моей Магвайер. — Йол, никого на рубку!

Глава 11

Впервые в жизни я оказалась на капитанской рубке настоящего звездолёта! Огромное помещение с окнами больше, чем в два этажа, заполнили всё пространство. Я в открытом космосе! Самом настоящем! Я вижу пролетающие мимо астероиды, огромные кометы и космический каменный мусор, которые даже не касаются обшивки нашего корабля, антигравитационное поле которого просто отталкивает всё вокруг. Не сжигает и не дробит, как остальные летательные аппараты, а просто отталкивает. Даже те, которые в сотни раз больше нашего звездолёта! Удивительное зрелище! Даже дух захватывает.

27
{"b":"913415","o":1}