Литмир - Электронная Библиотека

Я снова попыталась обойти его, но, черт возьми, его длинные ноги были намного быстрее моих.

— Двигайся.

— Дай мне корзину.

— Двигайся! — Бессонные ночи и истерика взяли надо мной верх, и вспышка гнева вылилась в жалобный вопль. Он исходил от женщины, которая слишком долго была в ловушке.

Взгляд Люка метнулся куда-то поверх моей головы. В конце прохода стояла пара, их тележка стояла неподвижно, пока они смотрели на нас.

— Черт возьми, Скарлетт, — сказал Люк, понизив голос. — Просто поставь корзину, чтобы мы могли убраться отсюда. Ты привлекаешь к себе внимание.

И мне было все равно. Абсолютно.

— Если ты не собираешься убираться с дороги, я просто пойду в другую сторону. — Я развернулась на своих ботинках, поворачиваясь в противоположном направлении, но, когда я собралась сделать шаг и унести свою корзину, я внезапно обнаружила, что ее вес исчез из моей руки. Он вырвал ее у меня прежде, чем я успела крепко за нее ухватиться.

Затем мир завертелся. Пол и потолок поменялись местами.

Я упала.

Нет, неправильно.

Меня подняли. Вытаскивали. Это была угроза Люка, и, черт возьми, я недооценила его. Шеф сдержал свое слово.

Его плечо упиралось мне в живот, когда он шел. Я подняла голову, убирая волосы с глаз. Моя корзина с едой стояла точно там, где недавно стояла я. Моя курица, роллы, печенье и шоколадное молоко. С каждым шагом Люка продукты становились все дальше.

— Опусти меня.

Он продолжал идти.

— Опусти меня! — закричала я.

Тем не менее, он продолжал идти.

Я подняла руку над головой. Мои волосы продолжали падать мне на лицо, закрывая обзор, но это не помешало мне использовать каждую унцию силы, которая у меня оставалась. Я опустила кулак на поясницу Люка. Вот только целилась я хреново, поэтому не попала ему в спину. Нет, мой кулак отскочил от его упругой, идеальной задницы.

Люк даже не замедлил шага.

— Я обещал Пресли, что буду оберегать тебя.

И, не говоря больше ни слова, не останавливаясь, он вынес меня в стиле пожарного из продуктового магазина прямо в снег.

Я собиралась вернуться к маргариткам, хотела я этого или нет.

Привет, Скарлетт. Я на самом дне.

Глава 2

Люк

— Черт возьми, Скарлетт. — Я захлопнул дверцу своего пикапа и вытер хлопья снега с лица. — О чем ты только думала?

Она скрестила руки на пассажирском сиденье, глядя прямо перед собой.

— Я не вернусь в тот дом.

— Что-то случилось? Нейтан…

— Дело не в Нейтане, — огрызнулась она. — Дело во мне. Мне надоело жить в тюрьме.

— Это не…

— Если ты скажешь, что это не тюрьма, я закричу.

Я закрыл рот и сделал глубокий вдох. Эта женщина сводила меня с ума. Как и ее сестра.

Неужели Скарлетт действительно так бесцеремонно относилась к собственной жизни? Она прогуливалась по магазину, как в любой другой день. Неужели она не понимала, какой опасности подвергалась?

«Арроухед Уорриез», печально известная и жестокая банда мотоциклистов в штате, возможно, хотели ее смерти. Им не потребуется много времени, чтобы отследить местонахождение Скарлетт в Клифтон Фордж. От них пока не было никаких вестей, но это было неизбежно. Пятничная дневная прогулка в продуктовый магазин была воплощением безрассудного поведения. У нее было желание умереть?

Я открыл рот, чтобы спросить, но, когда оглянулся, лицо Скарлетт было твердым, как камень. Любая лекция была бы бессмысленной. Она была заперта в своей собственной ментальной крепости, и, если я действительно хотел, чтобы мои предупреждения проникли за эти кирпичные стены, сейчас было не время. Поэтому я завел грузовик, выехал задним ходом со своего парковочного места и поехал в безопасное место.

Напряжение в кабине было гуще, чем серые тучи над головой. Скарлетт сидела неподвижно, как статуя, ее глаза были устремлены на дорогу впереди, и складка между ее бровями углублялась с каждым поворотом.

Она точно знала, куда я ее везу.

Я знал, что она не останется.

Черт возьми. Меня тошнило от этого проклятого бардака. Последние десять дней все, что я делал, это пытался остановить кровотечение, но с каждой раной, которую я закрывал, открывалось еще пять.

Во-первых, расследование ситуации с заложниками и самоубийством. Клифтон Фордж был маленьким городком с такими же малочисленными полицейскими силами. Это дело требовало моего полного внимания, и часы, которые я провел в участке, были долгими. Мэр звонил пять раз в день, чтобы проверить, как дела.

Тем временем средства массовой информации заполонили весь город. Единственным репортером в штате, который не позвонил в участок, был репортер из Клифтон Фордж — но это было только потому, что на месте происшествия был ее муж, и любую информацию, которую хотела Брайс, она могла получить от других людей, которые были в доме Пресли в ту ночь. Брайс имела доступ ко всем аспектам правды, но, по иронии судьбы, ее история была написана на самом поверхностном уровне. Не было никаких предположений. Никаких упоминаний о принадлежности Джеремае к Воинам. Это выглядело как обычный бытовой спор, хотя это было не совсем неточно.

Наконец, десять дней спустя, бесконечные телефонные звонки начали иссякать. Я планировал провести этот день, разбирая гору накопившейся работы. Вот только мне позвонил Нейтан и сообщил, что Скарлетт сбежала.

У меня не было времени разбираться с язвительной женщиной, которой не хватало уважения к собственной жизни, чтобы оставаться в тени.

Чем ближе мы подъезжали к дому, тем сильнее Скарлетт напрягалась на своем сиденье. Ее кулаки были сжаты на коленях, и я ожидал, что она откроет дверь и выскочит наружу. Упрямая женщина.

Где была ее голова? Где была моя? Я вытащил ее из продуктового магазина. Буквально вытащил. Я тащил ее на плече по проходу и через парадную дверь.

Что, черт возьми, со мной было не так? Черт, я был не таким человеком. Вся эта ситуация потрепала мне нервы и подорвала мое терпение.

Я подъехал к конспиративному дому, припарковался рядом с грузовиком перед гаражом. Это даже не было конспиративным домом. Это была моя личная арендуемая собственность, которую я дешево купил в прошлом году и планировал отремонтировать. Красный грузовик рядом тоже был моим. Летом я использовал его для буксировки своего плота и рыбацкой лодки.

У полицейского управления Клифтон Фордж не было спроса — или бюджета — на конспиративный дом, и когда мне понадобилось место, чтобы спрятать Скарлетт, это было логичным выбором.

Конечно, смотреть было не на что. Пока. Но этим летом я планировал начать ремонт и освежить его, прежде чем сдавать в аренду. У Скарлетт было не так много других вариантов. Этот уродливый, но функциональный дом был для нее лучшим местом.

Пока мы точно не узнаем, с какой угрозой она столкнулась со стороны Воинов, лучшим вариантом для Скарлетт было прятаться. Может быть, скоро все уляжется, и она сможет уйти. Но прошло всего десять дней. Десять дней, которые показались мне минутой.

Мой телефон завибрировал в кармане, когда я заглушил грузовик. Я вытащил его. Имя Пресли появилось над сообщением. Она неустанно выпытывала у меня информацию о местонахождении своей сестры, и я не сомневался, что она уже слышала об инциденте в продуктовом магазине.

Тебе лучше знать, что ты делаешь, Розен.

Я посмотрел на Скарлетт, затем быстро напечатал ответ: Она в безопасности.

Я обещал обеспечить безопасность Скарлетт.

Я был человеком слова.

— Пошли. — Я выбрался из грузовика и обогнул капот, открывая дверь Скарлетт.

Она не сдвинулась с места.

Почему с ней было так трудно? Почему? Неужели она не понимала, что я на ее стороне?

Снег почти перестал падать, так что я стоял на холоде и ждал.

Скарлетт придется идти в тот дом самой. Я достаточно потаскал ее сегодня, и, если она хочет просидеть здесь всю ночь, тогда ладно. Я подожду.

На улице было тихо. Соседи в этом квартале были просто находкой, они присматривали за домом вместо меня. Это место пустовало в течение двух лет, прежде чем я его купил, и, хотя я не начинал ремонт, все, кто находился поблизости, были рады, что скоро за ним будет обеспечен столь необходимый уход.

4
{"b":"910642","o":1}