Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он вернулся с ней на руках, и после этого все изменилось.

— Да, — сказала она. — И я очень благодарна, поверь мне.

— Прекрати. Я просто делал свою работу.

— Верно.

Просто делал свою работу.

— Дело в том, — сказал Габриэль, — что я хорош в том, что делаю.

Она крепче сжала сумочку на коленях, пытаясь решить, чего она хочет. Было очень заманчиво принять его предложение обследовать руины. Возможно, он заметит что-то, чего она не заметила. А что, если он вообще ничего не найдет? Это было наиболее вероятно, и неудачный поиск убедит его раз и навсегда, что похищение было галлюцинацией.

Черт возьми, ей это не привиделось.

Она села прямо. — Давай.

Габриэль не стал ждать, что она передумает. Он слегка повысил голос. — Планы меняются, Джо. Отвези нас в район Зоны Шторма.

Джо взглянул в зеркало заднего вида. — Вы хотите отправиться туда ночью, Босс? Я слышал, что это не лучшее место для посещения после наступления темноты. Говорят, энергия в этой зоне становится довольно интенсивной.

— Не волнуйся. У меня есть гид, который знает дорогу.

Глава 8

Зловещий желтый свет, который днем ​​был отличительной чертой Зоны Шторма, теперь растворился в ярком паранормальном тумане. Туман окутал здания колониальной эпохи вплоть до Великой стены, которая когда-то защищала Мертвый город.

Паранормальное излучение зоны было остановлено кислотно-зеленой энергией кварца, который использовался для строительства Стены и защиты башен внутри. В отличие от тумана Зоны Шторма, кварцевый свет внутри древнего города ночью был ясным и мощным. Огромный комплекс руин затмевал все казино Города Иллюзий.

Много беспорядочной, непредсказуемой паранормальной энергии то прибывало, то утекало в окрестности за пределами восьми стен, обрамляющих руины, но территория с шести сторон была пригодна для проживания. Исключением были Зона Шторма и Зона Огня.

Хотя Зона Шторма была доступна днем ​​и стала туристической достопримечательностью, после наступления темноты она и Зона Огня считались закрытыми. Только самые отчаянные преступники, сумасшедшие любители острых ощущений и наркоманы осмеливались отважиться посетить ночью сам Мертвый город. Некоторых больше никогда не видели. Многие из тех, кто был спасен или сумел найти выход, в течение дней, недель, месяцев или даже лет после этого страдали от психического стресса разной степени.

Исключением из правил, как обычно, были таланты высокого уровня, способные справиться с буйной паранормальной энергией. Даже они старались не оставаться внутри надолго.

Джо остановил лимузин на стоянке, обслуживающей «Приключенческие туры в Зону Шторма».

— Так достаточно близко, Босс? — он спросил.

— Да, — сказал Габриэль. — Прогуляемся. — Он взглянул на Люси. — Готова?

— Да, но, вероятно, это пустая трата времени.

— Посмотрим.

Глубокая дрожь чувственного осознания пробудила ее чувства. Она вспомнила жгучий поцелуй, который подарил ей Габриэль, когда два месяца назад выносил ее из комнаты галлюцинаций. Она вспоминала о нем каждую ночь, когда была одна в постели и не могла уснуть, потому что знала, что когда она наконец заснет, ей будут сниться кошмары.

Вспоминал ли он тот поцелуй? Наверно нет. Тогда он сказал ей, что использовал это как средство отвлечь ее, чтобы провести через пси-барьер у входа. Но намекал ли он на него? Он дразнил ее?

Она слишком много думает. Она открыла дверь и вылезла наружу прежде, чем Джо успел выбраться с переднего сиденья.

Воодушевленный новым приключением, Отис выскочил из машины вслед за ней, размахивая своим расшитым блестками кроликом. Его вторая пара глаз открылась. Была ночь; энергия в этом районе была тяжелой. Он был готов к охоте.

Габриэль открыл свою дверь и вышел. Обошел большую машину, чтобы присоединиться к ней. — Покажи мне, где ты вошла в руины.

— Я использовала первое отверстие, которое смогла найти. Оно недалеко отсюда.

— Пойдем.

Она почувствовала изменение энергии и знала, что, как и она, он обострил все свои чувства. Это вызвало еще больше неприятных воспоминаний о той ночи, когда они выбрались из туннелей. За последние два месяца Габриэль непредсказуемым образом приходил и уходил из ее снов. В двух памятных случаях она просыпалась от кошмаров, уверенная, что ему грозит серьезная опасность. В другие ночи он висел на грани ее спящих чувств, шепча ей из тени. Она задавалась вопросом, появлялась ли она когда-нибудь в его снах.

Она шла вперед по потрескавшемуся тротуару, между заброшенных зданий колониальной эпохи.

— Есть идеи, почему основатели Города Иллюзий пытались основать сообщество в этой зоне? — сказал Габриэль. — С самого начала было очевидно, что энергетические бури будут представлять собой серьезную опасность.

— Первоначально привлекательность Зоны Шторма заключалась в том, что здесь было легче найти воду, — объяснила Люси. — Это имело решающее значение, потому что Город Иллюзий находится посреди пустыни.

Габриэль улыбнулся. — Я заметил.

— Колонисты первого поколения думали, что смогут справиться с энергией в этой зоне с помощью высокотехнологичных строительных материалов и технологий, которые они импортировали с Земли. Это работало до тех пор, пока Занавес не закрылся, оставив колонистов в затруднительном положении.

— Да, тогда все земные технологии начали давать сбой.

— Да, включая материалы, которые использовались для строительства колоний и поддержания работы машин. Штормы оказались слишком сильными, поэтому основатели переехали в более гостеприимные районы.

— Я заметил, что туристический автобус бронирован, — сказал Габриэль. — Я полагаю, это из-за штормов?

— Верно. В дневное время их не очень много, но никогда не знаешь, когда встретишь их в переулке или задней улице. Мы должны быть готовы. Все туристические автомобили обшиты магсталью, и двойными стеклами. Сталь и стекло достаточно прочны, чтобы выдержать среднестатистическую бурю. Если погода окажется слишком суровой, нам придется забаррикадироваться, пока не прояснится.

Габриэль осмотрел строения, вырисовывающиеся в желтом тумане. — В чем привлекательность этих старых зданий колониальной эпохи?

— История. И тот факт, что в этом районе много энергии. Это дарит туристам острые ощущения. Каждый хочет испытать тот шторм, который бывает в этой зоне.

— И ты можешь гарантировать, что это произойдет.

— Я же говорила, создать его не так уж и сложно, потому что рядом так много энергии. — Она прочистила горло. — Ничего особенного.

— Но достаточно, чтобы произвести впечатление на туристов?

— Это не занимает много времени, потому что они рассчитывают увидеть это. Они хотят пережить шторм, поэтому их устроит даже небольшое погодное явление. — Она начинала нервничать. Не очень хорошая идея сообщать новому Боссу Гильдии, что она может сделать своим талантом. Она остановилась перед неровным отверстием в светящейся Стене. — Вот. Я прошла тут.

— Ты уверена?

Люси напряглась, пытаясь вспомнить. Как обычно, все, что она получила, — это кусочки пазла. Картинки всплывали, а затем исчезали. Некоторые из них, она была уверена, были настоящими. Другие, как она подозревала, были галлюцинациями и фрагментами снов. Она сосредоточилась на тех, которые казались правдивыми.

— Я не абсолютно уверена, но это было бы логично. — Она повернулась и посмотрела на окутанную туманом парковку. Фары лимузина пронзали туман, но она больше не видела большую машину. — Я помню темный внедорожник, стоявший рядом с тем местом, где сейчас припаркован Джо. Выйдя из такси, я увидела приближающиеся ко мне фигуры. Я побежала. Туда в Мертвый город. Это ближайший вход. Должно быть, я почувствовала энергию.

Невозможно ошибиться в потоках, просачивавшихся из руин через трещину в Стене.

— Звучит логично, — сказал Габриэль.

16
{"b":"909043","o":1}