— Мы с тобой уже говорили об этом утром, — тихо сказала Ло Мэнсюэ, глядя в узкие глазки девочки, — но, если хочешь — скажи, и я заберу тебя.
А-Шу, подойдя, обняла её за пояс, запрокинула голову.
— Сестрица Ло очень добрая. И старший братец тоже добрый. Но мне всё время очень страшно. Я лучше останусь здесь. Я больше не хочу видеть призраков.
— Мы ещё вернёмся. Вечером или завтра.
А-Шу кивнула.
Чжан Вэйдэ, прикусив губу, потрепал её по волосам.
Он всё время молчал, но у повозки не выдержал:
— Ты уверена, что так лучше?
— Мои родители были странствующие заклинатели, — сказала Ло Мэнсюэ. — Без ордена — просто вместе учились, потом вместе скитались. Матушку убил оборотень, когда мне было четыре. Мне повезло, что в ту пору наставник тоже на него охотился и забрал меня.
— А твой отец?
— Отец погиб, когда мне и года не было. Был бы жив мой орден, я бы сразу забрала А-Шу к себе, пусть даже ей не стать заклинательницей. Но я не смогу скитаться с ребёнком на руках, тем более слабеньким.
— Я не знал, что ты теряла семью дважды. Я… Прости.
— Ты не виноват. Залезай уже. — Ло Мэнсюэ взяла в руки поводья.
— Может, её отец ещё вернётся с каторги, — сказал Чжан Вэйдэ растерянно — он не сел в повозку, как по дороге сюда, а устроился рядом.
— Вряд ли. Уже середина осени.
Чжан Вэйдэ недоумённо повёл плечами, и Ло Мэнсюэ пояснила:
— Не думаю, что судья Сюэ успел бы его помиловать. Когда мы выезжали из уездной столицы, головы казнённых уже выставили над воротами.
— А-Шу видела?
— Нет. Она слишком боялась и по дороге никогда не смотрела в окна.
Чжан Вэйдэ прерывисто вздохнул, отвернулся, покаянно сгорбился. Криво повязанная зелёная лента в волосах застряла под воротом, прилипнув к вспотевшей коже, — Ло Мэнсюэ с трудом удержалась от желания поправить.
— Прости, — сказал Чжан Вэйдэ снова.
— Вы с Сун-сюном правы. Я сделала ужасную вещь, когда не захотела отпускать шиди. — Больше никого не будет рядом: ни ласковой, едва уловимой тени, ни такой же тихонькой, но живой А-Шу.
Даже вчерашняя птичка снова через несколько мгновений обернулась холодным камнем — сколько они с Биси ни пытались снова оживить её, ничего не сработало. Ло Мэнсюэ не знала даже, как это у неё получилось в первый раз.
Но всё-таки она сделала правильный выбор.
Ло Мэнсюэ сощурилась и заставила себя смотреть на равномерно покачивающийся круп лошади.
Чжан Вэйдэ аккуратно достал из рукава пирожное — Ло Мэнсюэ даже не заметила, когда он успел его прихватить.
— Невкусное, — сказал он. — Просто, чтоб ты знала заранее. Сухое, как полдень в пустыне. Но всё-таки. Как говорится, дарю лебединое перо, привезённое за тысячу ли.
Ло Мэнсюэ тихо рассмеялась.
— Спасибо. И спасибо, что съездил со мной.
— Ты не думай, на самом деле я расчётливый злодей, а это взятка. Если можно, к лекарю Тяню я тоже с тобой съезжу, — сказал Чжан Вэйдэ. — Мне очень надо.
— Можно. И Сун-сюну скажем тоже. Он вчера говорил, что ищет порошок от трупного яда. В городских аптеках его просто так не достать.
— Брата Сюна тоже позовём?
Странно, но Чжан Вэйдэ как будто огорчился.
— А что? Я думала, вы неразлучны.
Она проговорила это с полной уверенностью и тут же сама удивилась: ведь как раз недавно думала, что люди, идущие разными путями, не могут быть соучениками из одной школы. Дао Болиня были хорошо известны в цзянху, но с талисманами Чжан Вэйдэ клинок Сун Юньхао ничего не связывало. На каких путях они успели пересечься?
— Неразлучны? Ну да, мне просто… Я думал спросить про снадобье для него самого, а брат Сун мне не даст, конечно: не захочет на себя тратиться. Ладно! — Чжан Вэйдэ беспечно взмахнул рукавом. — Придумаю что-нибудь.
***
Сун Юньхао высунул голову из-за пыльного синего полога и уставился на придорожные кусты.
Рыжая лошадка шла неспешно, но на это он уже махнул рукой — в худшем случае, заночуют в повозке. Зато ехать лучше, чем тащиться пешком, а Ло Мэнсюэ действительно умела управляться с лошадьми. Он сам, как ни стыдно признаваться, даже подходил к ним с некоторой опаской.
Ещё, конечно, всегда была Гунпин, но подниматься в воздух возле крупных селений и без крайней нужды Сун Юньхао не любил: каждый раз чувствовал себя площадным скоморохом. Да ещё непонятно, куда во время полёта на дао девать Чжан Вэйдэ. А теперь Чжан Вэйдэ смирно дремал у задней стенки повозки и совершенно не мешал, даже на ухабах подскакивал молча.
— Почти приехали, — сказал Сун Юньхао, сверившись с картой. — Наверно, за поворотом.
Ло Мэнсюэ послушно кивнула. В картах, в отличие от коней, она не понимала ничего.
— Где ты в последний раз покупала порошок от трупного яда? Я в прошлом году брал у мелкого ордена из Линкуна, но теперь все заломили цены.
— Я уже давно не брала, — проговорила Ло Мэнсюэ застенчиво. — Сун-сюн, не надо так на меня смотреть — сама знаю, что поступаю глупо… Ты тоже думаешь, что этот мастер Тянь изготавливает снадобья, пригодные для заклинателей?
— Как бы не что похуже. Подумай: живёт на отшибе, в город не ездит, и этот ваш господин Ян интересовался странностями.
— Но лавка братьев Цзинь — вполне уважаемая аптека.
— Такая уважаемая, что я и заходить не стал. Мне там не то что лекарства, а даже обёрточная бумага не по карману.
— Знаешь, Сун-сюн, боюсь, что снадобья, деланные мастером Тянем на заказ, будут ещё дороже.
— Обеззараживающий порошок должен стоить дёшево! — возмутился Сун Юньхао. — Тьфу! — Он увернулся от полога, который порывался хлопнуть его по щеке, чуть не выронил дощечки с рисунком. — Там же довольно простые травы. Честное слово, я сам скоро лекарскую ступку куплю и… Стой! Ты вообще смотришь, куда правишь?
Ло Мэнсюэ остановила лошадку и глянула удивлённо — явно в первый раз заметив — на высокую ограду невдалеке. Из глубин повозки, сонно моргая, вылез Чжан Вэйдэ.
— Нам туда? — спросил он, щурясь.
— Лучше езжай вперёд, — велел Сун Юньхао. — На всякий случай оставим повозку вон там в кустах.
Ло Мэнсюэ пожала плечами и снова тронула поводья, только заметила словно мимоходом:
— Вокруг усадьбы стоит защитный барьер.
— От нечисти? — На таком расстоянии Сун Юньхао барьер не почувствовал.
— От нечисти. Нам не повредит, пройдём спокойно.
— Но, если я верно понял рисунок, идти нам всё равно через заднюю дверь.
— А я уж нацелился лезть через забор, — развеселился Чжан Вэйдэ. — Но, конечно, бедный чахоточный чиновник Ян вряд ли лазил к другу через забор.
— У меня, — сказал Сун Юньхао мрачно, — всё равно остались некоторые вопросы к чиновнику Яну.
Возле усадьбы было тихо, только шумел высокий бамбук в роще и орали, передравшись, воробьи возле лужи. Обилие птиц было добрым знаком, да и никакого скопления тёмной ци, как возле дома Лю, здесь не было, но Сун Юньхао всё равно прикоснулся к задней калитке как мог осторожно. Она отворилась сама.
Сун Юньхао не знал, считался ли господин Ян приличным художником по меркам людей образованных, но ориентироваться по его зарисовкам, особенно за оградой, было исключительно удобно. Главный дом он наметил лишь парой штрихов, потому что идти полагалось не туда, а к дальнему флигелю, затерянному в саду. От задней калитки до флигеля было недалеко, но без рисунка гость рисковал заплутать, не только из-за пышной растительности в саду, но и из-за внезапного сада камней на полдороге. Камни все были как один странные: кучерявые, как застывшая морская волна, и с дырками в непредсказуемых местах.
— «Дорога призрака»! — забормотал Чжан Вэйдэ восторженно, и Сун Юньхао дёрнулся было, пока не понял, что это название не то кучерявого стиля, не то самих каменюк.
Ещё через мгновение он понял, что встревожило его не только дурацкое название.
— Здесь дух, — бросил он через плечо, и Ло Мэнсюэ кивнула.
— Но это не тьма, — прибавила она примирительно. — Просто иньская ци.