Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Могу я задать тебе еще один вопрос?

— Тебе не нужно разрешение, Сара. Спрашивай меня о чем угодно.

Я задержала дыхание, набираясь храбрости.

— Почему ты хочешь, чтобы я посидела с тобой?

Этот вопрос привлек его внимание. Глаза Майло медленно открылись, уставившись на меня.

— Мне нравится твой голос.

— Мой голос? — Мне всегда казалось, что он слишком пронзительный и робкий.

— Это успокаивает. Это вызывает боль… Это просто… — Он выдохнул весь воздух из легких, его грудь вжалась в кровать. — Когда ты здесь, легко забыть, что я такой неудачник.

— Ты не неудачник.

Он усмехнулся.

— Меня чуть не убили.

— Хочешь поговорить об этом?

— Я не знаю. — Его глаза снова закрылись. — Как насчет другого вопроса?

— Хорошо. — Все, что приходило на ум, имело отношение к взрыву и тому, почему он был здесь. Все, кроме одного. — Кто такая Джесс?

Губы Майло сжались в тонкую линию, заставляя меня пожалеть о том, что я спросила. Мгновение молчания прошло без ответа, и я была уверена, что он проигнорирует меня. Затем он снова повернулся, и эти добрые глаза были полны сожаления.

— Джесс — мой босс. Шериф округа Джеймисон. Он самый крутой сукин сын на свете. И из-за меня его тоже чуть не убили.

Его. Джесс был мужчиной. Я не должна была радоваться, учитывая, что голос Майло был полон горя, но мое глупое сердце было в ужасе от того, что Джесс была девушкой Майло.

— Я сгорел при взрыве. Но ты это знаешь.

Я кивнула.

— Это было в твоей карте.

— Как много ты знаешь?

— Очень мало.

Майло приподнял плечи и поморщился, пытаясь сесть.

Я в мгновение ока вскочила со стула и потянулась к пульту управления, чтобы поднять изголовье его кровати. Он не мог полностью сесть из-за ожогов на животе. Но мы могли бы немного приподнять его, чтобы облегчить беседу и прием пищи.

После этого я помогла приподнять его плечи и голову дополнительной подушкой. Затем я взяла кувшин с водой с его стола и наполнила его пластиковый стаканчик.

— Вот.

— Спасибо. — Сделав большой глоток, он насухо вытер губы и передал стаканчик мне.

— Еще?

Он покачал головой, и я поставила воду на стол, возвращаясь на свое место.

Майло подождал еще несколько мгновений, прежде чем заговорить, а когда заговорил, то обратился к своим коленям.

— Я помощник шерифа округа Джеймисон. Я не так давно работаю в полиции, но мне следовало бы быть умнее.

Боль в его голосе было трудно расслышать. Это был не тот ровный тембр, каким его голос был обычно. Он говорил так, словно задыхался, хриплыми фразами.

— Джесс, я и этот парень Бо — он работает в лесной службе — мы отправились в горы по наводке. Несколько водителей снегоходов сообщили, что нашли подозрительный старый трейлер на территории лесной службы. Итак, мы поднялись наверх, чтобы проверить его. В течение нескольких месяцев мы безуспешно пытались разыскать кухню торговца метамфетамином. Подумал, что, возможно, это она и есть.

Майло с трудом сглотнул, и я встала, чтобы налить ему еще воды. Он допил еще один стакан и кивнул мне, чтобы я возвращалась на свое место.

— Это место. — Он наморщил нос. — Мы нашли ее. Черт, от нее плохо пахло. Я никогда раньше не чувствовал ничего подобного. Обжег себе ноздри с расстояния пятидесяти футов. Бо побежал обратно к грузовику за банданами, чтобы прикрыть наши лица, пока мы с Джессом шли к трейлеру.

Я сидела на краешке кресла, от волнения у меня сводило живот, когда он сделал еще одну долгую паузу. Ему не нужно было заканчивать. Я знала, что бы ни случилось дальше, это привело его сюда. Но чем больше он говорил, тем больше я понимала, что это было не только для утоления моего любопытства. Майло нужно было рассказать эту историю вслух. Ему нужно было объяснить.

Потому что чувство вины съедало его заживо.

— Дверь была заминирована. Я должен был догадаться. Я потянулся к ней. Джесс закричал, чтобы я остановился. Но я так не сделал. Я открыл дверь и тот баллон с пропаном в нескольких ярдах от меня просто взорвался…

Бум.

— Я проснулся здесь и не понял, что произошло, — сказал он. — Папа сказал, что Бо вытащил меня и Джесса оттуда. Я принял на себя основной удар, так как был ближе всех. Джесс, его отбросило взрывной волной на дерево. Ветка насквозь пробила ему бок.

Я поморщилась.

— Но с ним все в порядке? Твой отец сказал, что Джесс выкарабкается, верно?

— Да, — пробормотал Майло. — Все равно от этого не легче. Я должен был знать лучше. Мне чертовски не терпелось попасть внутрь и устроить грандиозный скандал, думая, что я наконец-то заслужу хоть какое-то уважение. Больше не буду новичком, хотя я много лет проработал полицейским. Но, как всегда, я все испортил. Джесс чуть не умер. Я чуть не убил его. И себя. Я должен был знать лучше.

Встав со стула, я подошла к Майло и присела на край кровати. Чего я действительно хотела, так это обнять его и крепко прижать к себе. Вместо этого я взяла его руку, которая была покрыта толстыми мягкими бинтами, и зажала ее между своими.

— Похоже, виноват тот, кто устроил взрыв. Не ты. Все, что ты сделал — это открыл дверь.

Он замер, не двигаясь даже для того, чтобы вздохнуть. Его рука была словно каменная, когда мои слова эхом разнеслись по темной комнате. Из коридора до двери донесся гул катящихся колес тележки. Только когда звук затих, Майло снова вздохнул. И его пальцы сомкнулись вокруг моей руки.

— Ты всегда права?

Я выдохнула воздух, который задерживала, затем улыбнулась.

— Обычно.

— Хммм. — Он позволил своей голове расслабиться на подушках. Его глаза снова закрылись. Но он не отпустил мою руку. — Я должен буду запомнить это на будущее.

Глава 4

МАЙЛО

— Привет. — Сара шмыгнула носом, входя в палату. Ее плечи и голова были опущены вниз. Закрыв дверь, она изучала ручку так, словно это было самое интересное приспособление в комнате.

Наконец, она отстранилась и вздернула подбородок. Но она по-прежнему не смотрела на меня. Ее взгляд скользнул к пустому стулу в углу. Затем к стене. Потом к телевизору. Когда она больше не могла прятаться от меня, она взглянула на кровать, но только на мои ноги.

— Сара.

— Да? — Она подошла к раковине и выдавила на ладонь немного дезинфицирующего средства для рук, растирая и перекатывая его по рукам.

— Сара.

— Хммм?

— Я знаю, ты расстроена.

Она пожала плечами.

— Я в порядке.

— Тогда, может быть, ты посмотришь на меня?

Ее руки упали по бокам. Уголки ее рта опустились вниз. Затем она посмотрела на меня своими прекрасными глазами цвета лесной зелени, полными слез.

Моя правая рука потянулась к груди, потирая боль под грудиной. Как человек, который за последние несколько недель быстро освоился со шкалой боли от одного до десяти, вид плачущей Сары оценивался по меньшей мере на семь баллов.

— Это глупо. — Она вытерла щеки, икнув. — Она на пути к лучшему. Ей нужно снова стать ребенком и выбраться из этой больницы. Но я буду скучать по ней.

Луна уехала сегодня.

Я встречался с ней всего один раз. На прошлой неделе она заглянула в мою палату, когда дверь была оставлена открытой, и пригласила себя войти. На самом деле мне не нужна была компания, но, когда шестнадцатилетняя девчонка, одетая во все цвета радуги, появляется у твоей двери с солнечной улыбкой, ты не прогоняешь ее.

Луна пробыла у меня почти час, все это время рассказывая о своем несчастном случае и времени, проведенном в больнице. Она рассказала мне о своих друзьях и о том, как она беспокоится о возвращении в школу.

Но в основном она говорила о Саре.

Луна рассказала мне, что Сара была единственной медсестрой, которая всегда улыбалась, входя в палату. Как Сара помогала ей с домашним заданием и учила играть в джин-рамми2. Как простое пребывание рядом с Сарой заставило часть боли уйти.

12
{"b":"905376","o":1}