Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И тут она остановилась, закрыла глаза, вдохнула и выдохнула. Когда девушка вновь открыла глаза, то оказалась на прежнем месте — в своей комнате. Но что-то шло не так. За стенами дома слышалась паника, особи громко и протяжно кричали. В комнату вбежал Астарот и крикнул: «Это конец! Люди нашли способ уничтожить нас. И виноват во всем Виллоу!»

ВИЛЛОУ!

Эхом раздалось в голове имя брата, и Галатия вернулась в настоящее. Это видение было очень страшным и у девушки не осталось выбора. Весь их род оказался в опасности, но она толком не понимала, как и что произойдёт.

Знахарка внимательно выслушала молодую вампиршу, затем подожгла свои травки и долго сидела над ним, вдыхая сладковатый вкус тлена. Потом она заговорила.

— Есть три рубина на холме.

— Три? — нахмурилась Галатия. — Но я знаю, что их всего два. Один у отца на пальце, другой у мамы на шее.

— Их три. Один у меня. Когда-то давным-давно отец Акила отдал мне его на хранение, взяв обещание, что воспользуюсь им тогда, когда расе будет угрожать опасность. Время пришло.

— Нас уничтожат люди?

— Твои видения, девочка, очень ясные, — сказала знахарка со скрежетом в голосе. Так говорили почти все особи. — Они не лгу-ут, — протянула она для убедительности. — Третий рубин нужно отдать человеку.

— Что? Человеку?

— Да. Девушке. Не спеши протестовать, Галатия. Эта девушка — ваше спасение, пусть она и человек. Ты ещё встретишься с ней в своих видениях. Она будет рядом с Виллоу и у неё должен находиться рубин.

— Но…как его передать ей? Нельзя покидать холм.

— Это может сделать Радегунда.

— Мама?

— Да, — твёрдо ответила Зуора, затем встала и вышла из комнаты. Некоторое время Галатия находилась одна, а когда знахарка вернулась, то в руках у неё была чёрная бархатная коробочка. — У Радегунды есть особой дар перевоплощения. А ещё она умеет перемещаться с места на место силой мысли. В роду лишь у неё есть такой богатый дар. Она поможет. Ради Виллоу она сделает это.

Зуора убедила Галатию рассказать обо всем матери. А напоследок девушка спросила:

— Что, если человек просто выбросит рубин? Что, если она не поймёт его предназначения?

И тогда знахарка ответила, глядя своими круглыми глазами на Галатию:

— Она отдаст за него свою кровь. Слушай внимательно…

От Зуоры Галатия отправилась к матери и рассказала всё без утайки. Радегунда не сразу согласилась; сначала вся информация вызвала крайнее негодование, и она отвергла предложение Зуоры передать кольцо с рубином человеку. Но потом Галатия поведала тайну Демоники и женщина поняла, что ее сын в опасности.

«Ради Виллоу она сделает это»…

И она сделала.

Теперь кольцо с рубином у человека и та девушка от него не избавится точно. Она будет чувствовать связь, так сказала знахарка.

— Ты уверена, что не ошиблась и отдала кольцо именно той самой девушке? — с волнением спрашивала Галатия свою мать.

— Да, моя милая. Я уверена, что не ошиблась. Я сделала так, как велела Зуора — настроилась на встречу с нашей спасительницей и оказалась рядом с ней. Зуора утверждала, что лишь она согласится купить шкатулку, а другие люди откажутся. Так и произошло.

Галатия обняла свою мать.

— Спасибо. Я знала, что ты поможешь.

— Конечно, милая моя девочка, — ласково сказала Радегунда, поглаживая рыжие кудряшки дочери. — Знаешь, что ещё вызвало уверенность в том, что я на правильном пути?

Галатия чуть отстранилась назад, чтобы посмотреть матери в глаза. В ее собственных глазах горело любопытство и страх. Радегунда секунду стояла задумчивая, затем ее губы приоткрылись и она сказала:

— От неё шёл его запах — запах Виллоу.

— Значит, они уже встречались? Да, мама?

Радегунда кивнула и вновь прижала дочь к своей груди.

ГЛАВА 2

Мелания

— Уходи, — тихо произнесла Мелания и опустилась на кресло, резко почувствовав слабость. — И не приходи больше.

— Как скажешь, — послушно ответил Виллоу, но не двигался с места. Девушка испытывала шок, до сих пор находилась под воздействием его чар и с трудом соображала. Он боялся оставить ее одну, не убедившись, что с ней все действительно в порядке.

Вампир подобрал раскрытую коробочку с магическим кольцом и положил рядом с Меланией.

— Ты не сможешь избавиться от этой вещи. Это дар высшего вампира, — его голос звучал искренне и ободряюще, — означающий доверие. Для меня же это сигнал об опасности, который ещё предстоит расшифровать.

Мелания уронила голову в ладони.

— Почему я? — обреченно пробормотала она.

Виллоу присел перед ней на корточки и одной рукой приподнял ее подбородок.

— Ты напугана, знаю. Нет смысла твердить тебе, что я не желаю зла людям. Мои блага самоочевидны, если знать законы. Думаю, что доказывать это также бессмысленно, как и отрицать.

Между ними повисло молчание. Руки Виллоу обхватили холодные ладони Мелании. Он поднёс их к губам, и был удивлён, когда не встретил сопротивления.

— Ты красивая девушка. Я очень рад, что познакомился с тобой, — вновь сказал он.

— Уходи, — шепнула Мелания, отвернувшись. Как же хотелось закрыть глаза, потом открыть и осознать, что все это ей приснилось. Всего лишь бредовый сон и нет никаких вампиров на свете. Но пока Виллоу сидит перед ней, буквально излучая обаяние и теплоту, не присущую этим существам, свободная и беззаботная жизнь превращается в тревогу. В голове девушки крутилось миллион вопросов, но она не рисковала задавать их, чтобы он не имел шанса задержаться ещё хотя бы на минуту.

Спустя десять минут после того, как вампир покинул квартиру, Мелания начала приходить в себя. Сейчас девушку мучил озноб, и единственным спасением служила ее тонкая курточка. На негнущихся ногах она побрела на кухню, открыла холодильник и принялась шарить взглядом в поисках чего-то согревающего. У Флоранны всегда в запасе есть бутылка вина. И Мелания нашла ее.

Дрожащей рукой, наполнив первый попавшийся бокал, она залпом выпила все содержимое. Чувствуя, как вино горячей волной разливается по телу, девушка слегка облокотилась на столешницу и закрыла глаза. Пришло полное осознание, что всё произошедшее было реальным. Безобразное лицо и клыки вампира четко вычерчивались в памяти. А потом вспомнилось самое странное, самое необъяснимое — поцелуй.

Неужели она целовала самого настоящего вампира? Но что при этом чувствовала, до конца не понимала. Одно она знала точно — Виллоу не был ей противен.

Откуда-то донёсся знакомый звук. Мелодия. Это ее телефон.

Мелания добралась до своего рюкзака и вынула оттуда мобильник. На экране высвечивалось имя Торлейка. Убрав громкость, девушка вернула телефон на место и отбросила рюкзак, не желая с кем-либо разговаривать. Взгляд застыл на маленькой чёрной коробочке. Она лежала раскрытая все там же, где вампир ее оставил.

«Ты не сможешь от неё избавиться».

— Не смогу, значит? — стискивая зубы от злости, проговорила Мелания вслух, затем схватив злосчастную коробочку, подбежала к окну. — Ну, это мы ещё посмотрим.

С этими словами она отдернула шторку, открыла створку и выбросила шкатулку вместе с кольцом.

ГЛАВА 3

Виллоу

Снедаемый смесью разнообразных чувств, Виллоу вышел из квартиры Мелании, зная, что теперь может оказаться там в любое время и без приглашения. Оставить ее одну — не самая лучшая идея, но он не мог оставаться подле неё все время. В конце концов, она сама должна разобраться в себе и своём даре, неожиданно упавшем откуда-то из его мира.

Виллоу медленно и лениво спускался по ступенькам, ломая голову над тем, кто же тот смельчак, вышедший в город и отдавший кольцо — мать или отец?

Парень тряхнул головой. Не может быть, чтобы отец решился избавиться от кольца. Это невозможно, ведь оно защищает расу. А вот мама…

19
{"b":"904594","o":1}