Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Порывшись в кармане брюк, я вытащила старые женские карманные часы, которые были со мной с детства. Время шло, и мой шанс вызволить Флика из подземелья ускользал все дальше и дальше…

Но я зашла так далеко. Конечно, я не могла потерпеть неудачу сейчас, когда была так чертовски близка.

Как раз в тот момент, когда мной начало овладевать отчаяние, я навострила уши, услышав, как мужчины прощаются друг с другом, и я снова вскочила на ноги. И действительно, когда я заглянула в щель в двери, они втроем покидали мой коридор, оставляя его пустым.

— Наконец-то, — вздохнула я, подождав еще мгновение, прежде чем выскользнуть из комнаты и метнуться в направлении, противоположном от звуков вечеринки.

Подземелья должны были находиться внизу, это было вполне логично, поэтому я принялась искать лестницу, которая привела бы меня на более низкий уровень и, надеюсь, подальше от яркого магического освещения в коридоре.

До меня донесся звук женского смеха, поэтому я ускорила шаг и, к счастью, метнулась ко входу на узкий лестничный пролет всего за несколько секунд до того, как меня могли заметить.

— Это было близко, — шепотом выдохнула я про себя, прежде чем взглянуть на лестницу. Она вела вниз, что мне было и нужно, поэтому я пожала плечами и осторожно спустилась по ней. Мое сердце все еще бешено колотилось из-за того, что я чуть не промахнулась в коридоре, поэтому я была настороже, опасаясь столкнуться с кем-нибудь еще, кто мог поднять тревогу дворцовой охране.

К моему облегчению, лестница привела меня в помещение для прислуги, где, несмотря на суету людей, никто и глазом не моргнул при виде того, кого они приняли бы за маленького мальчика в плаще. Примерив на себя манеры слуги, я уверенно пробиралась сквозь толпу других слуг, и никто даже не остановил меня. Это было почти слишком просто, и я рассмеялась про себя, беспрепятственно выскользнув на другую сторону комнаты.

— Хорошо, Райбет, — пробормотала я себе под нос. — Помещение для прислуги, ниже уровня земли… подземелья не могут быть слишком далеко отсюда. Чтобы лучше замаскироваться, я схватила мешок с мукой, прислоненный к стене, и перекинула его через плечо.

Да, смотреть здесь не на что. Просто мальчик-слуга, несущий муку на кухню.

Ладно, что касается маскировки, то это определенно была не лучшая моя работа, но все были так заняты празднованием наверху, что ни у кого не будет времени дважды взглянуть на меня — именно то, на что я надеялась.

Мне потребовалось больше времени, чем я рассчитывала, чтобы найти подземелья, поэтому облегчение было почти ошеломляющим, когда я обнаружила сырую лестницу, ведущую дальше вниз, и двух скучающих дворцовых стражников, сидящих на табуретках внизу и играющих в карты.

— Послушай, парень, что ты здесь делаешь? — спросил меня один из них, едва оторвав взгляд от своей проигрышной партии в карты.

— Я пришел, чтобы… — я замолчала, подыскивая правдоподобное оправдание тому, почему слуга несет муку в подземелье. Не найдя ничего такого в своем сознании, я пожала плечами и скинула муку с плеча. — К черту все, — пробормотала я, затем сильно замахнулась тяжелым мешком, ударив первого охранника прямо в лицо и ударив его головой о каменную стену с тошнотворным хрустом, который заставил меня съежиться.

Второй мужчина, от которого с того места, где я стояла, пахло алкоголем, едва успел открыть рот, как я ударила его в висок рукояткой ножа.

Вся перепалка заняла меньше минуты, но я задыхалась от адреналина и нервов. Мне не часто приходилось убивать кого-либо, но я бы солгала, если бы попыталась сказать, что этого не случалось в прошлом. Тем не менее, я понятия не имела, заслужили ли эти люди это, и я была категорически против бессмысленных убийств, поэтому дрожащими пальцами проверила их пульс, чтобы убедиться, что они все еще живы.

Почувствовав ровные удары, я вздохнула с облегчением, прежде чем перетащить их бесчувственные тела в пустую камеру и закрыть зарешеченную дверь.

Тяжелая связка ключей висела на крючке возле их столика с картами, поэтому я схватила их и заперла дверь камеры, в которую я их поместила, надеясь, что если кто-нибудь спустится, то подумает, что охранники — просто двое спящих заключенных.

— Флик? — Я позвала громким шепотом, молясь об ответе. Подземелья выглядели так, будто простирались на чертовы мили, и я получила в ответ всевозможные ухмылки и ехидные замечания от разных заключенных, ни одно из которых не было похоже на маленького белокурого ребенка, которого я пришла спасти.

Осознавая, что время идет, я схватила световой шар из зоны охраны и начала пробираться вдоль длинного ряда камер. Включив свет, я заглянула в каждый из них и позвала Флика, но безуспешно. Все они были неряшливыми мужчинами, некоторых я смутно вспомнила по Понду, но ни один из них не был неуклюжим двенадцатилетним подростком, которого я искала.

Черт.

Чья-то рука схватила меня за запястье как раз в тот момент, когда я собиралась перейти к следующему ряду камер, и я подавила тихий вскрик испуга.

— Так, так, что у нас тут? Маленький грязный воришка, врывающийся сюда, чтобы спасти своего друга, а? — Мужчина, мертвой хваткой державший мое запястье, усмехнулся, и я подавила дрожь ужаса. Я узнала этот голос. Каждый, кто хотя бы отдаленно переступал черту закона, знал этот голос.

— Лорд Тайпанус, — выдохнула я, почти забыв понизить голос. Почти.

— Ах, я вижу, моя репутация опережает меня, — похвастался королевский шпион с жестокой усмешкой на изуродованном шрамами лице. — Тогда ты поймешь, в какие неприятности ты сейчас вляпался, мальчик. — Он подчеркнул это грубым пожатием, и у меня в голове застучали зубы.

Я не видела легкого выхода из этой ситуации. Я была в заднице. Хорошо, по-настоящему в заднице. Не было смысла пытаться сразиться с лордом Тайпанусом; он был начальником шпионажа по чертовски веской причине. Он был совершенно смертоносен и абсолютно непобедим в бою.

Тем не менее, я чувствовала, что обязана хотя бы попытаться.

Как раз в тот момент, когда я напрягла свои мышцы, чтобы начать атаку на Змею Тейха, странный звук остановил меня. Это были… женские каблуки?

— О, лорд Тайпанус, — ахнула женщина позади меня, — о, слава звездам, вы нашли ее. Я так волновалась.

— Ее? — повторил смертоносный мужчина, хмуро глядя на меня в замешательстве, затем перевел взгляд обратно на говорившую женщину. — Вы ошибаетесь, госпожа Маллард. Это мальчик, которого я поймал, когда он пытался вызволить кого-то из дворцовых камер.

Со своей стороны, я ничего не сказала. Пусть они разбираются между собой; моя ночь не могла стать хуже.

Послышался шелест юбок, когда таинственная госпожа Маллард подошла ближе. Она прищелкнула языком и хихикнула.

— Не говорите глупостей; это одна из юных леди, выбранных для испытаний принцев. Ее служанка как раз рассказывала мне, как на них напали бандиты, так что только они вдвоем успели вовремя. Видите? — Женщина протянула руку и откинула капюшон плаща с моего лица, выбив при этом шпильку из моих волос, отчего мои светлые, как лунный свет, локоны каскадом рассыпались по спине. — Итак, либо это самый красивый мальчик, которого я когда-либо видела, либо это пропавшая леди, которую я ищу.

Лорд Тайпанус долго хмурился на меня, его глаза пробегали по моим тонким и явно женственным чертам лица.

— Но почему она в темницах? И одета как мальчишка? — Он с отвращением посмотрел на мою рубашку и бриджи, затем снова прищурился.

Когда женщина не ответила за меня, я нервно облизала губы и прочистила горло.

— Я, а… Мне нужно было покататься верхом, и я нахожу, что в брюках это гораздо достойнее. Кроме того, многие женщины носят брюки; это не запрещено никакими законами. Что касается того, почему я в подземельях… ну… я… — Я действительно была ужасной актрисой — несомненно, еще одна причина, по которой из меня получилась бы безнадежная куртизанка.

— У нее ужасное чувство координации, и она получила сильный удар по голове, не так ли, дорогая? — Госпожа Маллард прикрыла меня, положив твердую руку на мое предплечье, словно напоминая лорду Тайпанусу отпустить мое запястье.

4
{"b":"904171","o":1}