Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Конечно, — отрезала я, неохотно кладя свою руку на его. Конечно, мое нежелание прикасаться к нему было скорее символичным, чем что-либо еще, учитывая, что он тоже носил мягкие кожаные перчатки. К сожалению, они носили эти перчатки так же религиозно, как свои маски и перстни с печатками. Как обычный преступник мог что-то узнать о человеке, которого так тщательно скрывали?

Музыканты заиграли новую мелодию, и принц Александр умело провел меня в освобожденную часть зала, где уже несколько других пар готовились танцевать.

— Успокойтесь, леди, — пробормотал он, его губы были в опасной близости от моего уха, когда он притянул меня ближе в танцевальном захвате. — Опытный джентльмен может вести любой танец, независимо от уровня мастерства своей партнерши. Просто расслабьтесь на несколько минут и следуйте за мной.

Я фыркнула от смеха, услышав этот совет, но какие еще были варианты? Сразиться с ним и продемонстрировать всему проклятому залу, какой не совершенной я была на придворных танцах? Или, может быть, попытаться притвориться и в итоге распластаться на заднице? Да… ни то, ни другое не казалось мне наиболее подходящим способом сохранить мою маскировку.

Поэтому, вопреки здравому смыслу, я позволила ему вести.

Наши первые несколько шагов были немного каменистыми, пока принц Александр не указал на маленькую петельку в моем шлейфе, которая позволяла поднимать его вне пределов досягаемости. После этого, что ж, это было странно приятно.

Очевидно, не мой партнер, но простое скольжение и вращение по полу, идеально подобранное под искусную инструментальную музыку… это успокаивало. На короткое время я позволила своим мыслям отвлечься от моего неприятного партнера и представила на его месте кого-то более желанного. На что было бы похоже танцевать с Ли? Или Таем? Но почему-то я знала, что лучшим партнером по танцам будет Зан. Было слишком легко представить сильную хватку принца Зана на моем теле. Даже если он сам был дерзким, самоуверенным придурком.

Когда песня начала подходить к концу, я поймала себя на том, что почти жалею, что она не затянулась на подольше.

— Неплохо, леди Каллалуна, — пробормотал принц Александр, притягивая меня к себе и прижимая спиной к своей груди. — Видишь, как приятно время от времени терять контроль?

Легкая улыбка изогнула мои губы почти без разрешения, и я позволила ему закружить меня обратно, а затем низко опустить под последние ноты песни.

Виня во всем вино или тот факт, что я только что представила Зана на его месте, но воспоминание о моей сделке с Заном всплыло в моей голове, и прежде чем я поняла, что, черт возьми, я делаю… мои губы были прижаты к его губам. Его. Принца долбаного Александра!

— Черт, — выдохнула я, отрываясь почти так же быстро, как соприкоснулись наши губы. — Мне так жаль, я не…

Остальная часть моих невнятных извинений была прервана, когда принц Александр переместил свою хватку на мне, снова притягивая к себе и завладевая моими губами в мучительном поцелуе. Подвешенная в его объятиях, потеряв равновесие, мои волосы почти касались пола, я была беспомощна, как котенок, чтобы бороться с ним. Вместо этого я последовала его совету и позволила ему вести, еще раз.

К тому времени, когда он поставил меня на ноги и ослабил хватку, я была совершенно ошеломлена и сбита с толку. Мои губы покалывало, как будто их ужалила сотня крошечных пчел, а сердце колотилось так быстро, что готово было выпрыгнуть из груди.

— Ах, — начала я. — Это было…

Прежде чем я успела закончить свою ложь, утверждая, что это было неуместно и нежелательно, звон разбитого стекла и женский крик вернули мое сознание к окружающему миру.

Менее чем в пяти футах от того места, где стояли мы с принцем, одетая в шелк и шифон дама рухнула на мраморный пол. Ее тело сотрясалось в предсмертных судорогах, точно так же, как мы были свидетелями двумя предыдущими ночами.

Эти ублюдки даже не проявили к нам уважения в виде тоста, так что бы мы были предупреждены. Они просто подсунули его, когда все были отвлечены, «не дай бог» кто-нибудь из дам, возможно, наслаждался своим вечером.

Мой желудок, полный вина, болезненно сжался, и я прижала руку ко рту.

Принц Александр ничего не сказал, но его рука на моем подбородке отвела мой взгляд от умирающей женщины. Как будто это что-то меняло.

— Я не могу этого сделать, — выдохнула я, сбрасывая с себя его руки и выбегая из большого зала. К черту королевскую семью. К черту их обычаи, и традиции, и этикет. Я не могла больше ни секундой находиться в одной комнате с этими ублюдками-убийцами. И подумать только, я только что поцеловала одного из них! Что, черт возьми, со мной не так?

Я продолжала бежать, пока не оказалась на свежем воздухе, затем рухнула на мокрую траву, рыдая.

14

Т

о как долго я лежала вот так, скомканная, в своем дорогом вечернем платье, я понятия не имела. Но именно нежное прикосновение Ли к моему позвоночнику вернуло меня к реальности.

— Калла, — выдохнул он, присаживаясь, чтобы заключить меня в объятия, когда я поднялась с травы. Мои руки обвились вокруг его шеи, как виноградные лозы, и я вцепилась мертвой хваткой, когда он поднял меня с земли. — Ты дрожишь. Нам нужно тебя согреть.

Мне было слишком трудно произносить слова, так как мои зубы яростно стучали, поэтому я просто прижалась лицом к его теплой шее и прижалась теснее, пока он шел. Моя маска съехала на лоб, и ее бусинки больно тянули меня за волосы, но я не ослабляла хватку на Ли.

Он больше не произнес ни слова, пока мы шли по траве, и я смутно поняла, что он ведет меня в святилище, которое он делил с Таем и Заном. С точки зрения логики, это казалось ужасной идеей. Сбежать из большого зала, не дожидаясь, пока тебя отпустят, а затем отправиться на ночное свидание с королевскими слугами? Мне не помогло бы, если бы нас поймали, но, с другой стороны… действительно ли меня это волновало?

— Подожди здесь, — пробормотал Ли мягким голосом, осторожно опуская меня на обитую бархатом кушетку и убирая мои руки со своей шеи. — Я принесу тебе несколько одеял и обогревательный прибор.

Я неопределенно кивнула ему и подтянула колени к груди, когда он отошел. Ночь на самом деле даже не была холодной, но я достаточно часто бывала в таком состоянии, чтобы распознать шок, когда он охватывал меня.

— Ли? — позвал мужской голос из темноты. — Ты здесь?

Ответом Ли был приглушенный шепот, который я не смогла разобрать, но за ним последовали двойные шаги, и когда Ли появился снова, неся одеяла, его сопровождал Тай.

— Ого, — сказал здоровяк почти со вздохом облегчения. — Ты здесь, спасибо Аане.

Тай сел на диван рядом со мной и подоткнул одно из одеял Ли мне на плечи, крепко прижимая меня к себе огромной мускулистой рукой.

— Ты искал меня? — пробормотала я онемевшими губами. — Почему?

Тай фыркнул.

— Почему? Не будь тупицей, Ло. Мы все видели, как ты вылетела из большого зала. Просто потребовалось некоторое время, чтобы найти, куда ты подевалась.

— О, — ответила я, впервые заметив, что они были одеты в красивые костюмные брюки и накрахмаленные белые рубашки. Конечно, они были там, изображая из себя джентльменов для этой новой части «Королевских Испытаний». Хотя для них было бы более подходящим названием «Смертельные Испытания». — У вас не будет неприятностей из-за того, что вы ушли? — Я помолчала, нахмурившись. — Или у меня?

В то время это было совсем не в моих мыслях, но теперь дрожь страха пробежала по мне при мысли о том, какое наказание эти больные члены королевской семьи могут придумать за мое проявление неуважения.

Ли и Тай помолчали, прежде чем ответить, что никак не уменьшило моего беспокойства.

— Я думаю, с тобой все будет в порядке, — наконец ответил Ли. — У Зана, э-э, особые отношения с членами королевской семьи. Он остался, чтобы уладить все.

27
{"b":"904171","o":1}