Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Да, – сказала она. – Всегда готова.

Наконец они с Джули надели защитные костюмы и воздушные баллоны и вышли в грузовой отсек.

Мардж не особенно демонстрировала, но она была рада оказаться здесь. В дороге у нее было бог знает сколько времени на размышления, особенно после того, как на борт взяли Коллингдэйла. Большую часть полета Мардж посвятила пересмотру своей жизни. «Уйма талантов, – говорил ей отец. – Ты станешь, кем только захочешь».

Ей и впрямь все казалось слишком легким. Она стала доктором медицины, ей это наскучило, и она получила вторую докторскую степень, в климатологии. Ее больше интересовала власть, чем исследования. Она не понимала этого до нынешнего путешествия, но это была правда. Когда бы ни возникал выбор между администрированием и чистой наукой, Мардж склонялась к первому.

Захватить власть. Двигаться вверх. Заполучить угловой кабинет. У нее был к этому врожденный талант. Он хорошо оплачивался, доставлял удовольствие, и при этом из-за него она испытывала глубочайшую неудовлетворенность.

Видимо, именно поэтому Мардж разрушила все три своих брака. Может, это и было преувеличением, но она каждый раз приписывала свое разочарование на этом поприще очередному супругу, и, когда приходило время продлевать контракт, отношения уже были исчерпаны. Более или менее по обоюдному согласию. Удачи. Не держи зла. Приятно было познакомиться.

То же самое случилось и с карьерой танцовщицы, оборвавшейся где-то между окончанием учебы Мардж в колледже и началом увлечения медициной. Проще простого: ей не хватало терпения на рутинную работу, необходимую, чтобы подняться на вершины профессии, и она нашла что-то другое.

Мардж даже попробовала себя в боевых искусствах. У нее хорошо получалось, и она знала, что получила бы черный пояс, если бы не пожалела на это времени.

«Главная сложность в моей жизни, – решила Мардж вскоре после появления на борту Коллингдэйла, – в том, что я ни разу не проходила через настоящее испытание». От черного пояса в большой игре под названием «жизнь» не было никакой пользы, потому что не было никого, кого Мардж хотела бы побить.

И вот появилось облако.

Коллингдэйл думал о нем как о своего рода личном враге. Оно было его большим белым китом, тем, что разрушило хрустальные города на Лунном Свете. Когда все завершится, когда он вернется домой, он возглавит крестовый поход и найдет способ уничтожить облака. Он считал, что пример Лукаута, который вызвал во всем мире сочувствие к гумпам, делал момент подходящим.

Скорее всего Мардж поддержит это начинание. В любом случае, наконец-то она участвовала в схватке, за исход которой не ручалась. И это чувство бодрило.

AV3 ждал. Как и «Хоксбилл», он не мог состыковаться с «Дженкинсом», поэтому Джули оставила его в паре сотен метров поодаль. Трубы парили в ночном небе как огромный пивной бочонок. Мардж уже высаживалась в защитном костюме во враждебную среду, но только на поверхность планет. Плыть в пустоте в одной связке с Джули было чуть непривычно, но дезориентация оказалась не настолько сильной, как она ожидала.

При их приближении открылся воздушный шлюз транспорта, и Джули завела Мардж внутрь. Зажегся свет, открылись и закрылись остальные люки, и женщины оказались в кабине.

По мере того как транспорт выходил из «спящего режима», зажигались зеленые лампочки. Джули сварила кофе; Мардж, устроившись в кресле справа от нее, достала свой портативный компьютер.

– А кто-нибудь уже пробовал делать это? – спросила Джули.

– Облачную завесу?

– Да.

– Конечно. Эту технику используют при засухах.

– Почему же я ничего об этом не слышала?

– Не знаю. Сколько времени ты проводишь на Земле?

В первый полет взяли два посадочных модуля. И водяной насос «Братьев Бенсон». «У вас большой сухой газон? Заслуга Братьев Бенсон». Можно было сберечь время, попросив Билла перевести на себя управление четырьмя шаттлами и отпилотировать их на поверхность, но ИИ, как известно, были неспособны реагировать на сюрпризы вроде внезапного шторма, особенно если пытались делать несколько дел одновременно. Такова была цена, которую приходилось платить за искусственный интеллект. Как и у биологического разума, его высшие функции сводились к единому сознанию. Или по крайней мере так казалось. Задачи, требующие одновременного принятия множества решений, могли привести к неприятностям. Экспедиция была чересчур далеко от дома, чтобы рисковать потерей шаттла. Если хоть один выйдет из строя – операции конец.

В полете к Лукауту Мардж много времени провела, изучая климатические и топографические карты, которые создала на основе данных, поступивших с «Дженкинса», и решая, где разместить дождевые установки. Первая целевая зона располагалась на восточной стороне северного континента, на полпути между Рокой и Хопгопом. («Как, – недоумевала она, – можно принимать всерьез тех, кто называет город Хопгоп?»)

Было темно и Омега только начинала всходить, когда Джули спустилась к опушке густого леса. Вдали, ничем не нарушаемая, до самого моря простиралась равнина с отдельными деревьями и холмами. Вился небольшой ручей, берущий начало где-то в горах.

Вокруг не было никаких признаков жилья.

– Воды достаточно? – спросила Джули.

– Сойдет, – сказала Мардж. – Приземляйся.

Джули посадила транспорт так близко к деревьям, как могла, срезав несколько в процессе. Лес был наполнен гуденьем насекомых.

– Они не кусачие? – осведомилась Мардж.

– Нам не сообщили.

Включили оптику ночного видения. Деревья были разных типов, но все – высокие, длинные и тонкие, не на что взглянуть. Мардж предпочла бы более толстые стволы.

– Что думаешь? – поинтересовалась Джули.

Лес казался достаточно прочным.

– Должны выдержать, – сказала Мардж.

Она направилась прямо на то место, которое засекла с воздуха, к роще деревьев, стоящих неровным кольцом диаметром около сорока метров. Внутри кольца росли еще несколько деревьев. Их срубили лазерными резаками.

– У меня к тебе вопрос, – сказала Джули.

– Давай.

– Зачем нам шаттлы? Если у транспорта достаточная грузоподъемность, чтобы доставить сюда дождевые установки, почему он не может держать одну из них, когда она развернута? Она же не станет тяжелее.

– Когда она развернута, – ответила Мардж, – труба испытывает сопротивление воздушных потоков. Понадобится не только транспорт, чтобы удерживать ее неподвижно.

Женщины забрались обратно в AV3, и Джули прикоснулась к сенсорной панели. Сзади открылась дверь грузового отсека.

– Билл, перемести посадочные модули под прикрытие деревьев.

– Да, Джули. Будет сделано.

ИИ при помощи платформы на колесах вывел шаттлы наружу, активировал их и направил под сень леса. Тем временем платформа выгрузила насос.

Мардж заметила на западе молнии.

– Может, трубы и не понадобятся, – заметила Джули.

– Вряд ли.

Мардж с Джули забрали остальные два шаттла и доставили их на то же место. Еще нужны были трубы и вертолет. Запустили моделирование, желая проверить, что случится, если попытаться перевезти все за один рейс. Было искушение сэкономить время. Но симуляция не внушала оптимизма. Труба оказалась тяжелой, а нагрузка не была распределена равномерно. При практически любых атмосферных помехах транспорт упал бы и сгорел.

Поэтому предстоял дополнительный полет.

– Честно говоря, – заявила Джули, когда они с Мардж плыли к одному из цилиндров вдоль левого борта «Дженкинса», – чтобы спуститься с этой штукой, привязанной к нашему брюху, придется повозиться.

Груз был габаритным. Широкий цилиндр более тридцати метров в диаметре, длиной – около сорока пяти. На Мардж произвело впечатление мастерство Джули, которая зафиксировала обод, прикрепив его так, что открытая часть цилиндра смотрела вниз. Услышав тяжелый стук, с которым защелкнулись зажимы, Мардж решила, что осторожность пилота оправданна.

Установка была оснащена направляющими двигателями, которые теперь отсоединили. «Дженкинс» может подобрать их позже.

85
{"b":"90376","o":1}