Литмир - Электронная Библиотека

Ответом меня не удостоили. Просто взяли и проигнорировали, совсем так, как недавно мы игнорировали Рэдвела. Неприятное чувство.

Нортхэрд в один шаг приодолел разделяющее нас расстояние и в следующее мгновение я взлетела в воздух, подхваченная его руками.

От испуга, не иначе, вцепилась в его плечи. Кто их демонов разберёт, сейчас на руках носит, может в следующую минуту и обратно бросит. А я так просто не сдамся… в смысле, меня так просто не бросить… как-то не правильно мысль формулируется… да и вообще, сложно думать в таком неоднозначном положение.

Даже возмутиться не успела, за меня это сделал Рэдвел, кого-то мне этим сильно напомнив:

— Нортхэрд, ты часом не обнаглел? Поставь леди Эйшар на место, немедленно!

— А то что? — нагло ухмыльнулся тот, который действительно обнаглел, и понёс меня к выходу из шахты.

— Нортхэрд! — зазвенел металлом голосом Рэдвела.

Ого, я и не знала, что он так может, даже холодок по спине пробежал.

— Рэдвел, не ори. Ты пугаешь леди Эйшар своими воплями. — невозмутимо ответил Нортхэрд не сбавляя шага и добавил лично для меня: — Не воспитанная у вас охрана, милая леди. Если пожелаете, я могу научить хорошим манерам лорда Рэдвела.

— Меня манеры лорда Рэдвела вполне устраивают. — поспешила я заверить Нортхэрда. — Я сама в состоянии идти. — решила я тактично намекнуть на отсутствие манер у некоторых.

Ответом меня не удостоили и проверить мой навык ходьбы также не пожелали.

— Нортхэрд! — негодовал Рэдвел позади нас.

— Рэдвел! — в тон ему ответил тот и нормальным голосом добавил: — Леди Эйшар ранена.

— Так нужно использовать лечебное заклинание, а не грубую физическую силу! — упорствовал Рэдвел. — Отпусти леди Аэриту немедленно! — совсем разошелся он и, обогнав, стал на пути. — Ты же понимаешь, что такое обращение с леди, тем более являющейся главой рода, можно расценивать, как оскорбление не только чести и достоинства юной леди, но и всего рода Эйшар?

Глава 13

Я кожей ощущала нарастающее напряжение между мужчинами. Если их перебранки до этого носили скорее привычный характер и были похожи на своеобразный стиль общения, то сейчас было всё максимально серьёзно и грозило перерасти не просто в противостояние, а в открытый конфликт.

Мне только очередного махания железками не хватало для полного счастья. Ещё и не кстати вспомнился неудавшийся ужин, и Мэй, и стало … не хорошо так стало, ощущение лёгкого предвкушения исчезло и я в полной мере осознала и оценила происходящее.

— Лорд Нортхэрд, отпустите меня. Благодарю за заботу, дальше я вполне справлюсь сама. — произнесла ровным голосом, сама поражаясь его звучанию и продолжила, едва демон послушно выполнил мою просьбу: — Рэдвел, вас также благодарю за проявленную заботу. Уверяю вас, никакого урона ни моей чести, ни моему достоинству нанесено не было. И, вообще, уважаемые лорды, как-то мы с вами неправильно начали…

— О, вот вы где! Чего не выходите? — появление лорда дракона принесло мне несказанное облегчение. — Что обсуждаете? Я, кстати, поблизости логова шердара не обнаружил.

— Лорд Дарвурд! — радостно пропела я, словно встретила очень близкого друга, которого не видела долгое время и, вообще, я с драконом себя намного комфортнее чувствовала, чем с некоторыми.

— Леди Аэрита, не беспокойтесь, угрозы никакой нет, шердара мы уничтожили. Представляю, как он вас напугал! Такой юной и прекрасной леди не стоит видеть такие жуткие вещи! — начал успокаивать меня дракон, завладев одной из ладоней, видимо для лучшего успокоения. — Боги! Вы ранены! Нам нужно немедленно в замок! К моему огромному сожалению, я ещё не восстановил свои силы и не в состоянии облегчить испытываемую вами боль, но ведь есть ваша во истину чудодейственная мазь, которой вы меня исцелили! Да что говорить, у меня даже исчезли шрамы, которые напоминали мне о неразумной юности!

Энтузиазму дракона можно было только позавидовать.

— Нортхэрд, ты должен сам убедиться в этом! Леди Эйшар гениальный зельевар! — не унимался дракон. — Вы знаете, я бы заказал у вас небольшую партию этой чудесной мази, такая полезная вещь должна всегда быть под рукой.

— Я подумаю над вашим предложением. — едва успела я вставить в образовавшуюся паузу между его словами.

— Ну что же мы теряем время? Леди Аэрита? — выжидающе уставился он на меня.

Я же слегка растерялась и не сразу поняла, чего от меня хотят. Точно! Переход! Он же сказал: «Нам нужно немедленно в замок!». Улыбнулась, стараясь сгладить неловкость и постаралась сделать то, что от меня все ждали. Не получилось. Действительно не получилось, будто что-то мешало и не давало сдвинуть грани.

— Ничего страшного, так бывает, вы переволновались, испугались… — участливо произнес Дарвурд, аккуратно направляя меня в сторону выхода. — Сейчас выйдем на свежий воздух, вы немного успокоитесь и попробуете ещё раз.

Послушно следуя на выход из шахты, мысленно соглашалась со всеми его словами, такими правильными и абсолютно верными. Нортхэрд пристроился сразу за нами, оттеснив моего телохранителя в самый конец и этот момент мне точно не понравился, но лорд дракон продолжал что-то говорить и было бы просто кощунством прервать его.

— Сейчас всё получиться, я в этом уверен, вы откроете переход в замок, мы все выпьем чай и поговорим.

— Это замечательное предложение! — с воодушевлением отозвалась я, искренне веря, что разговор поможет поставить всё на свои места и объяснит неоднозначные ситуации. Только вот в районе артефакта, надетого на мой палец, появилось неприятное жжение. Неужели я настолько сильно содрала кожу на ладонях?

— Конечно! Мы удобно устроимся для долгой беседы и вы, леди Аэрита, объясните нам, каким образом я оказался на ваших землях в столь плачевном состоянии и какое воздействие вы применили к моему другу, лорду Нортхэрду, а также вернёте ему то, что так нагло забрали. — разливался медом голос Дарвурда.

Усиливающаяся боль от артефакта мешала наслаждаться звучанием его голоса. Теперь жгло не только палец и ладонь, болезненные ощущения распространялись с сумасшедшей скоростью, теперь горела уже вся рука и чем сильнее мне хотелось слушать дракона, тем сильнее становилась боль. Да что происходит!?

Дарвурд продолжал что-то говорить, а я никак не могла сосредоточиться на его словах. Чем дольше он говорил, тем сильнее становилась боль.

— Леди Аэрита, он возд… — раздался встревоженный окрик Рэдвела, прервавшийся на полуслове.

Ничего не понимая, обернулась назад, чтобы увидеть, как Нортхэрд, держа за горло Рэдвела, впечатывает того в стену. Это, вообще-то, мой телохранитель! Начальник моей стражи! Как он меня защищать собрался, если его треплют все кому не лень?!

В следующее мгновение, рука дракона, до этого бережно поддерживающая меня, превратилась в стальной капкан, обхвативший моё запястье. Зато боль от артефакта немного уменьшилась и я… да офигела я от происходящего! Оборзели все здесь в край! Я, между прочим, дракона от смерти спасла! И это такая благодарность?

— А вы не обнаглели, многоуважаемые лорды? — на удивление спокойно и очень тихо поинтересовалась я. — Что это всё значит?

— Ну что вы, леди Эйшар, не волнуйтесь, мы же по хорошему хотим решить все возникшие вопросы. — заверил меня дракон, немного сильнее сжимая моё запястье. Он поломать его планирует?

— По хорошему, значит… — издевательски протянула я, перехватив взгляд Рэдвела, явно мне на что-то намекающий, но вот на что?

Не знаю, что увидел Рэдвел в моём взгляде — осознание и понимание его намёка или плана, или что он там хотел до меня донести, но в следующий момент Нортхэрд отлетел от моего телохранителя, знатно приложившись об противоположную стену. Даже не поняла, как ему удалось освободиться от захвата демона, но результат был на лицо, вернее результат столь молниеносного поступка красиво так сползал по стенке.

— Чтоб ты в Бездну сгинул, Рэдвел! — выругался Дарвурд и, небрежно меня оттолкнув, бросился собственно в сторону Рэдвела.

57
{"b":"901586","o":1}