Литмир - Электронная Библиотека

— Ты утверждаешь, что учёные изменили твою генетику?

— Да.

Он не пошевелился, когда Ксилия подошла и обнюхала его. Обоняние важно среди оборотней. Люди, как правило, больше полагались на зрение, но с оборотнями и, в частности, с животными, нос мог нарисовать более яркую картину. Обычно нос не лгал. Тётя отступила на шаг, нахмурившись, и взгляд её стал задумчивым.

— Он пахнет не так, как все, с кем я сталкивалась, но, несмотря на странность, я бы поставила большую часть своего клада на то, что он дракон.

— Клад? Как в случае с сокровищем? Способ увековечить миф.

— У всех драконов есть клад, — ответила тётя, повернулась и снова пошла.

— Что в этом кладе? Сундуки с сокровищами, золотые монеты, драгоценности?

— Немного того, немного этого. Также коллекционирую старинные мускул-кары и скаковых лошадей. — Ксилия помахала рукой над головой. — Зара, её мать, одержима оригинальными игрушками из «Звёздных войн».

— А тётя Иоланда коллекционирует чистильщиков бассейнов, — пробормотала Эйми, одарив его дерзкой ухмылкой.

— Что мы говорили о сплетнях, юная леди?

— Сделай их пикантными.

— Думаю, ты путаешь меня со своей тётей Вайдой.

Постоянная словесная перепалка оказалась настолько увлекательной, что Брэндон просто наблюдал. И сосредоточился лишь, когда Ксилия обратилась к нему.

— Это моя аптека. Заходи.

— Зачем?

— Опять глупые вопросы. — Для леди с элегантной внешностью она закатила глаза, как чемпион. — Войди, потому что я хочу кое-что попробовать.

Брэндон нахмурился.

— Попробовать что? Я же говорил, что это невозможно исправить.

— Ты продолжаешь это твердить. Дай угадаю, тебе это сказал один мужчина.

— Да.

Это быстро становилось вторым самым странным разговором в его жизни, первый — заявление Эйми о том, что он дракон.

— Правильно ли я поняла — ты поверил на слово врагу? Я предполагаю, ты не дружишь с тем, кто это рассказал. — Она взмахнула рукой.

— Нет, не дружу.

— Ты дал врагу заверить себя, что это необратимо, и поверил ему. А второе мнение узнавал? — Он поджал губы. — Ты пробовал какой-нибудь план лечения?

Он почти почувствовал призрачный шлепок матери, пробормотавшей: «Идиот».

Ксилия заговорила мягче.

— Позволь помочь тебе, мальчик.

Кто-то схватил его за предплечье, и Брэндон понял, Эйми прикоснулась к нему.

— Ты можешь доверять ей. — Он хотел сказать: «Я даже не знаю, доверяю ли тебе», но сдержался, потому что, как ни странно, действительно доверял. Она говорит правду. — Это не повредит.

— Так говорили врачи до того, как приходила агония. — Вместе с изнуряющими криками. Со временем даже эта боль не смогла его встряхнуть.

— Некомпетентные шарлатаны. Пытаются использовать только современную науку для того, что во многих отношениях древняя магия. Я делаю смесь того и другого.

— Давай или я буду звать тебя курицей. — Хмыкнула Эйми.

— Ты только что дважды бросила мне вызов?

— Скорее трижды, а значит, ты не можешь отказать, — ответила Эйми, беря Брэндона под руку и таща за тёткой. — Тебе есть что терять?

Жизнь? Не велика потеря, учитывая, что она теперь ни хрена не стоила. А как же сестра? Он даже не приблизился к тому, что можно назвать помощью ей. Он ничего не может поделать, так как двуногая ящерица не могла передвигаться на публике.

Больше всего он хотел снова стать нормальным, и желание не исполнится, если не идти на риск.

Брэндон шагнул в комнату.

— Ладно, вперёд.

Лаборатория напоминала средневековую аптеку с элементами современного удобства. Вдоль одной из стен тянулись деревянные полки, на которых стояли сотни стеклянных банок, каждая с аккуратными этикетками и штрих-кодом. Стена напротив была полностью отделана хромом и стеклом, а в холодильнике и морозильной камере стояли ещё банки и флаконы, их содержимое светилось люминесцентным светом. В центре комнаты почётное место занимал массивный островок, разделённый на несколько рабочих зон: металлические поверхности, гранит и ещё дерево. На противоположных концах третьей стены были две арки. Заглянув внутрь, можно было увидеть, что там находился кабинет с громадным письменным столом и стопками папок. В другой комнате стояли кровати и медицинское оборудование, аппартаы для считывания статистики жизнедеятельности и другие мониторы, которые напоминали о больнице.

Его смелость пола на убыль.

«Уходи. Живо». Его холодное «я» не хотело оставаться, и Брэндон не смог бы сбежать, но не тогда, когда Эйми наблюдала, а он ждал ответы.

— Как долго ты в таком облике? — спросила Ксилия, проводя пальцем по банкам и беря несколько наугад.

— Два года. Может, немного дольше, если считать с момента начала лечения и изменений.

— Два? — Казалось, он ошарашил её. — И за это время ты когда-нибудь превращался в дракона или в человека?

В дракона? Ха. Он хотел.

— Нет. У меня больше нет другого облика. Больше нет.

— Нет, в этом ты застрял. Что-то в твоей психике, очевидно, блокирует от полной трансформации.

— Может, потому, что я не дракон.

— Давай выясним всё наверняка, хорошо?

— Ты имеешь в виду, есть тест? Я буду дышать огнём? Или съем принцессу? — Он бросил лукавый взгляд на Эйми, которая хихикнула.

— Да, есть тест. Наша раса древняя, и мы можем сами различать свой вид, либо же с небольшой помощью. Тестирующая сыворотка была разработана в Тёмные века охотниками, которые искали наши сокровища. Они обычно приходили к нам в костюмах, изо всех сил стараясь уничтожить нас. Мы думали, что формула уничтожена, пока испанская инквизиция не воссоздала её. Тогда же ей пользовались в последний раз.

— Учитывая, что ты знаешь, как это приготовить, предполагаю, что не уничтожила рецепт? — Вопреки себе, он обнаружил, что втянут в воображаемое повествование.

— Конечно, уничтожил — стёрли все следы из человеческих летописей и историй, но сохранили тайну для себя. Все знания — это сокровище, которое нельзя уничтожать. Мы не часто им пользуемся, учитывая, что можем определить по запаху, кто дракон, а кто нет, но, учитывая твою странную историю, позволь провести надлежащий тест, который скажет нам, дракон ты или нет.

— Как это работает? Что я должен сделать?

— Сдать немного крови.

Прежде чем он успел согласиться, Ксилия уколола его иглой.

— Ой. — Он пристально посмотрел на тётю.

— Не будь ребёнком, — упрекнула Эйми. — А ты могла бы предупредить парня, что собираешься ткнуть его острым предметом.

— Неужели все твои родственники настолько сложные? — спросил он, когда тётя капнула его кровь в мензурку. Затем добавила несколько капель из маленького пузырька, который сиял ярко-красным. Посыпала щепоткой серебристого порошка. Добавила фиолетовую веточку чего-то, а затем смешала содержимое. Жидкость зашипела, а затем вспенилась. Стала быстро переливаться всеми цветами радуги, прежде чем остановиться на тускло-зелёном.

Брэндон отчасти разочаровался. Возможно, он и не верил в драконов, но на мгновение понадеялся, что тест подтвердит это.

— Думаю, мне не стоит напоминать, что я же говорил. — Две пары глаз вперились в него, и он спросил: — Что? — Почему они смотрели на него с таким потрясением? — Неужели я настолько облажался?

— Напротив, ты сдал экзамен. — Тётя выглядела огорчённой, когда добавила: — Ваша светлость.

Глава 6

Этого не может быть. Они не видели никого из его вида столетиями. Ни разу после чистки. Эта линия считалась погибшей. Уничтоженной. И всё же нельзя ошибиться в цвете жидкости.

— Он из королевской семьи? — спросила Эйми. — Ты уверена?

— Мы можем проверить ещё раз, чтобы убедиться, — сказала её тётя.

— А вот и развод. Понимаешь, — сказал Брэнд, отодвигаясь и качая головой, — возможно, я родился не на той стороне реки, и выгляжу, как тупое животное, но я не полный придурок. Вы пытаетесь обмануть меня. Сначала ты пыталась убедить меня, что я дракон, а теперь тут вы говорите, что я — предполагаемый член королевской семьи… давно потерянной королевской семьи. — Он издал звук отвращения. — Стоило придерживаться какой-то более правдоподобной истории.

12
{"b":"901476","o":1}