Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы так давно приглашали меня в гости, дорогой герцог, я решил оставить свои дела и приехать. Тем более сразу две прекрасные дамы и одна дама почтенная просили меня об этом.

Герцог побледнел и будто уменьшился ростом. Молодой человек между тем продолжал:

— Из вашей провинции всегда приходили хорошие новости, а на те редкие плохие, что до меня доходили и говорили об обратном, граф Мелон убеждал меня не обращать внимания. Я и не обращал. Какое-то время. Но вы с графом не учли, что слишком долго хорошо — это не всегда хорошо. Нужно срочно разбираться во всем самому. И вот я здесь, — с обезоруживающей улыбкой закончил он.

Остергам уже взял себя в руки и с радушной улыбкой ответил:

— Вы абсолютно правы, ваше величество. Жаль, что вы не предупредили заранее, я бы организовал вам достойную встречу…

— Вы правы, — перебил его король, — думаю, я до конца жизни не забыл бы её, граф Мелон расписал все ваши возможности весьма подробно. Вижу, вы здесь оттачиваете мастерство гостеприимности. Кто эти люди?

— Это преступники. Заговорщики.

— Так преступники или заговорщики? — насмешливо поднял бровь король и посмотрел на пленников.

— Герцог решил, что мой род имеет власть над драконами, захотел этого же для себя, поэтому разорил мой замок и уничтожил моих родных, я последний из рода Древ, — ответил Эвиан. — Барон Омура спас меня, за что тоже попал в немилость.

— Что вы на это скажете? — Король повернулся к Остергаму.

— Это преступник и его пособник. Барон Ивон Омура покушался на мою жизнь, за что был отправлен на каторгу, а князь Древ помог ему бежать! — парировал герцог.

— Я хотел отомстить за смерть родителей и защитить сестру! — мрачно ответил Ивон.

Остергам развел руками.

— Вот видите, ваше величество, он не отказывается от своего преступления.

— Как хорошо иметь в свите мага, который чувствует, где правда, а где ложь, — задумчиво произнес молодой король. — Думаю, ему хватит пары дней разобраться во всем этом.

— Ты недооцениваешь меня, Виллем, — раздалось от входа в камеру. — Я давно здесь стою и многое уже понял. Нужно задать еще несколько вопросов и мне станет все ясно.

В камеру вошел еще один человек, невысокий, худощавый, с седой бородкой и подслеповатыми глазами. Непонятно, старик, или еще довольно молодой, ему можно было дать и тридцать лет, и все шестьдесят.

— Ну так задавай, друг мой, а я с удовольствием послушаю, — произнес король Виллем.

Эпилог

Горлина открыла глаза, вспальне было непривычно светло, она осторожно, чтобы не потревожить мужа встала и подошла к окну и радостно улыбнулась. Весь двор замка его башни и стены были укрыты белым покрывалом. Еще вечером лил давно надоевший дождь, осень в этом году выдалась затяжной, с дождями и даже грозами. Дороги раскисли и превратились в непролазные грязевые ловушки. Все сидели по своим домам, изредка обмениваясь вестниками. Люди ждали снега и морозов, чтобы можно было выехать в соседнее село или в город на ярмарку.

А сейчас дворовые мальчишки расчищали дорожки во дворе замка, стаскивая комья снега к дальней стене, где им разрешали делать снежную гору. Горлина когда-то давно и сама с радостью каталась с такой горы на деревянных санках, она с легкой завистью вздохнула и отошла от окна. Накинула халат и тихо вышла из спальни. В коридоре еще царил полумрак и тишина, вышколенные слуги без лишней необходимости не тревожили сон хозяев замка. Молодая женщина прошла в соседнюю комнату, её встретила заспанная кормилица, она торопливо встала и зашептала.

— Детки спокойно сегодня спали, как я их покормила, так и не просыпались еще.

Горлина наклонилась над детскими люльками, малыши тихо сопели. Тирион смешно хмурил такие же рыжие как и у неё брови, а малышка Лисса светло улыбалась во сне.

— Светлый играет с ней. — глядя на улыбку девочки прошептала Нила.

Чуть поодаль в кроватке попроще, лежал сын кормилицы, в отличии от детей Горлины он уже проснулся и внимательно рассматривал пальцы на своей ноге, потом сосредоточенно потянул её в рот.

— Тебе молока на троих хватает? — поинтересовалась молодая хозяйка.

— Хватает, ваша светлость. — Уверила её кормилица.

Горлина еще немного полюбовалась на спящих детей и вышла из детской, она придет сюда позже, когда дочка и сын проснутся.

Она вернулась в спальню и тихо забралась под одеяло, муж нежно обнял её.

— Куда ты ходила с утра пораньше жена моя, мать моих детей? — спросил он, целуя её лицо и шею.

Женщина охотно ответила на его ласки, и на какое-то время, мир для них двоих перестал существовать. Позже, когда они оба расслабленно отдыхали, на подоконнике замерцал огонёк вестника.

Эвиан протянул руку, огонек перелетел на его ладонь.

— Твой брат сообщает, что король снял с него все обвинения и приглашает нас на праздник Встречи Солнца.

Горлина радостно улыбнулась.

— Наконец-то.

Почти полтора года, пока шел суд над герцогом Остергамом, Ивона обвиняли в покушении на герцога. Из-за того, что у него было много сторонников при дворе, король Виллем не мог его просто так помиловать, нужны были доказательства причастности Остергама к смерти четы Омура. И вот, наконец, их нашли.

— Еще он сообщает, что объявит о помолвке со Стасией. — Добавил Эвиан.

— Как замечательно начинается день. — Радостно улыбнулась Горлина. — Думаю, что теперь и у нас и у Ивона со Стасией все будет хорошо.

31
{"b":"898197","o":1}