Литмир - Электронная Библиотека

- а вон ту армию департамента просто так за компанию привел? – с подозрением спросил Рей.

- это скорее для защиты после того, что ты здесь устроил.

- я устроил? Совет приказал магам на меня напасть, я дал всем магам возможность покинуть поле боя, чем многие и воспользовались. А ты, видимо, новый глава департамента, верно?

- это неважно, я сейчас просто голос совета.

- ага, как те погибшие маги были просто руками совета, мечами совета и всем прочим, верно?

- это меня не касается.

- ну я понял, что департамент как всегда не касаются жизни простых магов. Ну раз пришел говорить, то говори, что тебе приказали.

- совет хочет говорить с тобой. Только с тобой, без всех тех, кто у тебя за спиной.

- нам есть, о чем говорить с советом? Поступки показывают лучше слов. Если меня хотят казнить или убить, о чем я уже понял, так приступайте, если сил хватит. Если же хотите, чтобы я добровольно сдался, то вы явно что-то не поняли из итогов сегодняшнего дня. Может мне отправить совету твою голову в качестве ответа? – грозно ответил Рей.

По глазам Рей понял, что агент был напуган настроем Рея, хотя и пытался не показывать этого своим видом.

- целей разговора я не знаю, я всего лишь гонец.

- передай совету, что я не собираюсь с ними вести переговоров. Если они не прекратят охоту за мной и моими друзьями, в том числе троллями, я найду всех членов совета и насажу их головы на пики. И да, передай совету, что я заявляю о своих правах на должность верховного мага, право данное мне моей кровью и посохом Филиппа, - сказал Рей, продемонстрировав посох.

- хорошо, я услышал твой ответ. Я сейчас же отправлюсь в совет и передам твое послание. А вас всех прошу оставаться здесь до моего возвращения. Если вы действительно хотите показать всем, что не хотите уничтожить всех магов и уклад в Стерлионе, то проявите терпение и последуйте моим словам.

- «охрану» свою заберешь? – сказал Рей уходящему агенту.

- она останется здесь на всякий случай, вдруг у вас кончится терпение, чтобы задержать вас до возвращения, - ответил агент, после чего открыл портал и, пройдя в него, исчез с поля, а через мгновение исчез и портал.

Глава 19

- и что им нужно? Будем атаковать? – спросил подошедший к Рею Виктор, оглядывая отряды агентов департамента.

- пока не будем. Совет хочет со мной говорить, я передал им наши условия и заявил о своем праве на место верховного мага. Посмотрим, что ответят, - сказал Рей, продолжая глазами гулять по агентам, пытаясь хоть кого-нибудь узнать.

- и долго нам ждать ответ? Разбиваем лагерь?

- сказал, что через час вернется. Но, вероятно, есть смысл разбивать лагерь на ночлег, навряд ли мы сегодня куда-то двинемся, даже если совет пойдет на сделку. Тем более солнце уже почти зашло, - сказал Рей, кивнув головой в сторону солнца.

- понял, пойду скажу троллям, - сказал Виктор, после чего развернулся и направился к троллям.

Оглядев свою весьма покалеченную армию мертвяков, Рей, поглядывая за агентами, подошел ближе к стоящим мертвякам в ожидании его дальнейшего приказа. Приказав мертвякам следовать за ним, Рей отвел их немного в сторону, после чего, ударив посохом о землю, произнес:

- Либерар муэртос!

В тот же миг мертвяки начали шевелиться и медленно закапываться в землю. Через несколько минут мертвяки уже практически все были под землей, оставив после себя лишь поле небольших холмиков, словно небольшое, но плотное кладбище.

Спустя час, Рей сидел посреди «кладбища» своих мертвяков и по левую сторону наблюдал за агентами департамента, а по правую смотрел, как тролли возводят временный лагерь. Разобрав пограничную башню, тролли использовали камни для сооружения нескольких построек под ночлег.

Неожиданно, ровно посередине вновь появился портал, из которого вышел агент, с которым уже говорил Рей. Тролли в тот же миг остановили работы и, уставившись на агента, похватали свои дубинки и начали занимать оборонительные позиции. Рей, поднявшись с земли, медленно подошел к агенту.

- ну как там переговоры? Я думал, ты быстрее вернешься. Видать были горячие споры, - сказал Рей, вглядываясь в глаза агента.

- совет рассмотрел твои предложения, но хочет поговорить с тобой лично с глазу на глаз, так сказать.

- это какая-то ловушка, чтобы меня схватить? Я вроде уже с одним членом совета общался, он как раз где-то здесь под землей лежит.

- совет знал, что вы так отреагируете, поэтому встреча будет здесь завтра утром. Я не знаю кто, но явится член совета, может и не один, и уже с ним вы договоритесь об окончательных условиях, так скажем.

- а может мне тут вообще поселиться совет прикажет? Почему они не явились сейчас? – раздраженно спросил Рей.

- совет знал, что ты можешь так отреагировать и в знак того что это не просто для того, чтобы тебя здесь удержать или еще чего-то, поэтому они дали разрешение троллям уйти без каких-либо претензий к ним. Однако, им пока не разрешается посещать наши крепости и также стоит остерегаться нарушений законов, типа воровства и убийства магов, - ответил агент, поглядывая на троллей.

- постой здесь, мне нужно переговорить с моими друзьями.

- конечно!

Рей агрессивно посмотрел в глаза агенту, после чего развернулся и направился к троллям и Виктору. Дойдя до лагеря, к нему подбежали Хан, Карн и Виктор.

- ну и что говорит этот агент? – спросил Виктор.

- есть хорошие новости и плохие, с каких начать? – спросил Рей.

- давай с хороших, - ответил Виктор.

- совет разрешил уйти троллям без претензий к ним, но сказали держаться подальше от крепостей, да и вообще от магов.

- это хорошо! – ответил Карн.

- а какая плохая, мистер Рей? – спросил Хан.

- плохая, что я, Мун и Виктор останемся здесь до утра. Утром к нам на беседу прибудет член совета о чем-то окончательно договариваться, - ответил Рей.

- это очень плохая новость! Хан не оставит здесь вас одного!

- Хан, все нормально вам нужно покинуть это место, пока совет сам дал добро на это. За ночь я отдохну и наберусь сил, так что можешь не беспокоиться, что они на нас нападут и тем более победят. Да и к тому же в случае чего я дам тебе знак, что мне будет нужна помощь, - сказал Рей, потирая карман штанов.

Хан посмотрел на руку Рея, после чего перевел взгляд на него и ответил:

- хорошо, мы вернемся за оставшимися в трольском лесу троллями и выдвинемся в горы Астартеда на поиски других троллей.

- правильно, тем более, когда погиб Грот, вашему племени нужны вожди, - сказал Рей, похлопав Хана по плечу.

- Рей прав, ты брат обязан занять пост старейшины по праву, - сказал Карн.

- мы еще об этом поговорим, - сказал Хан, обратившись к Карну. Вновь посмотрев на Рея, Хан продолжил, - пообещайте Хану, что при малейшей опасности вы дадите нам знать?

- обещаю, Хан, если что-то пойдет не по плану, я тут же дам знать, - ответил Рей, положив руку на плечо Хану.

- присматривайте за ним, мистер Шторм, - сказал Хан, обратившись к Виктору.

- само собой, Хан, - улыбнувшись, ответил Виктор.

- ладно, мы с братом пока отведем троллей к новому стойбищу. Вам мы оставим костер и мешок с едой. Хан вернется, как только обустроим троллей на новом месте, - сказал Хан, после чего обнял Рея, пожал руку Виктору и отправился вместе с Карном собирать троллей и выдвигаться.

- ну хоть у них начнется новая жизнь, - сказал Рей, как только Хан отдалился достаточно далеко.

- у нас ведь не все так радужно будет? – спросил Виктор, поглядывая вслед Хану.

- а у нас бывало легко? – спросил Рей, взглянув на Виктора.

***

Прозвучал стук в дверь, мужчина средних лет, сидевший в довольно большом кабинете за черным раритетным деревянным столом закончил что-то писать на листке бумаги, после чего поднял голову и, поправив очки, направил свой взор на дверь, которая была как раз напротив его стола. Немного покашляв, он произнес строгим голосом:

61
{"b":"897557","o":1}