Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Слушаюсь, капитан. Направляю корабль подальше от мест проживания здешних обитателей, маскировка включена на максимум. В этот раз в голосе ИИ была уверенность, которую она надеялась передать своему капитану.

Сирена смолкла, а горевший в коридорах тусклый аварийный свет, коего едва хватало, чтобы как-то различать предметы, сменился на стандартный холодный, освещая всё вокруг. Всё же так лучше, чем идти на ощупь, подумал Салео, не забыв поблагодарить ИИ.

— Спасибо, Еони, ты лучшая.

Пройдя по коридору, Салео спустился по лестнице на два пролёта и увидел, что вместо переборки, за которой должен был находиться грузовой трюм, наполненный провиантом, подарками и запасными запчастями к кораблю, зияла огромная дыра. Он стоял и растерянно созерцал картину, которая не укладывалась в его сознании. Взявшись за голову обеими руками, Салео затрясся всем телом. Не выдержав напряжения, коленки предательски подогнулись, и он осел на пол, издавая при этом звуки, отдалённо напоминавшие смех.

Мысли о будущем страшили, приятного в них было мало, а точнее, совсем ничего: «Жена разберёт его на органы, сын, не получив обещанный подарок, не будет разговаривать с ним пару месяцев, потому как грузовой отсек с содержимым, включая подарок, испарился. Компания за невыполненный контракт заберёт корабль, а в придачу ко всему лишит доступа к Еони». Всеми этими мыслями Салео поделился с ИИ.

— Вроде ничего не упустил.

— Капитан, не все вещи сгорели в атмосфере, некоторые из них упали на планету. Примерные координаты места падения отправлены вам на коммуникатор.

От этой новости настроение капитана медленно, неохотно, но поползло вверх. Салео ещё раз похвалил ИИ: «Какая ты у меня всё же умница».

— Большое спасибо за тёплые слова, капитан, мне они очень приятны, — поблагодарила Еони. Она ему симпатизировала. С самого её появления на корабле «Искра» был дополнительно установлен новейший модуль «Человечность 3.4», благодаря оному ИИ могла испытывать и понимать человеческие эмоции.

— Еони, — обратился Салео к ИИ бодрым голосом. — Врубай песню, ну, с той планеты, забыл, как там её, «Грязь», вроде, не помню точно.

— Я поняла, о чём вы, капитан. Врубаю, — и из единственного уцелевшего динамика в грузовом отсеке зазвучала энергичная песня:

«Привет, вам, друзья и братья, у моих не валяйтесь ног! Должны поскорей понять вы, что я вам никакой не бог, не бог!»

Что я вам никакой не бог, не бог!

Глава 1

Глава 1

Лето было в своём зените, и уже с самого утра солнце пекло нещадно. Люди из подгорной деревни молились всем богам, чтобы пошёл дождь, но боги были глухи к их молитвам. Ночную темноту озарил яркий свет, огромный огненный шар пронёсся по небу, но, так и не упав на землю, погас, а после и вовсе исчез. Всё это Ликар рассказывал своим односельчанам, правда, в ответ слышал лишь смешки да слова о том, что надо больше закусывать.

— Вилиара, ну куда ты побежала? — Услышав голос догоняющего её брата, девочка ускорилась. Ей было всего десять зим, но, несмотря на свой юный возраст, бегала девочка словно ветер.

— Нам запрещено туда ходить, староста опять будет ругать отца, — кричал ей в спину старший брат.

Меня зовут Крэн, и я старший брат этой неугомонной и вредной девчонки. Хоть я и был старше своей сестры на шесть зим, но это мне никак не помогало догнать свою непослушную сестрёнку.

— Да погоди же ты, неугомонная, — крикнул я. Как бы ни старался, но догнать сестрёнку у меня так и не вышло.

Сколько же в ней энергии, а ведь недавно только плакалась матери, что от жары её бедные ноги и руки совсем не слушаются, ей бы отдохнуть полчасика, а лучше все два.

Ага, вижу, как твои ноги не слушаются. Всех бы так не слушались! — Пробубнил Крэн.

Вилиара с детства росла очень любопытной, а рассказ местного пьянчуги Ликара о том, что он видел, как с неба на землю падал горящий шар, во время чего от него отлетали в разные стороны огненные капли, глубоко запал ей в душу. Желание овладеть даром богов манило бежать вперёд. Ведь, по рассказам Ликара, одна такая капля упала совсем недалеко, где-то возле предгорья.

Сейчас Вилиара мечтала лишь об одном: найти эту самую каплю и принести её домой. И тогда Вера, «вредная соседская девчонка по совместительству дочка старосты», умерла бы от зависти, увидев у неё огненную каплю. Сразу бы перестала доставать её своими насмешками и упрёками.

Вилиара вбила себе в голову, что огненная капля врезалась именно в нашу гору. Фантазёрка при каждом удобном случае прибегала к склону и подолгу бродила вдоль него туда-сюда. А мне, как старшему брату, приходилось следовать за ней, оберегая от неприятностей свою любимую младшую сестрёнку.

— Слышишь меня, Вилиара? — грозно прокричал Крэн, когда догоню, сначала выпорю, а после ещё и матери расскажу, как ты от меня бегала, тогда и она тебя выпорет за твоё враньё.

— Ты, братишка, сначала догони меня, — обернувшись, Вилиара сделала хитрую гримасу и показала Крэну язык.

Пока я силился догнать её, сам не заметил, как мы оказались возле предгорья. Подойдя к сестрёнке, стоявшей некоторое время у предгорья неподвижно, немного отдышавшись, я отследил направление её взгляда и тоже стал внимательно рассматривать вершину горного склона.

Бегала она, конечно, быстрее меня, но вот моё зрение было куда острее, чем её, и эта «несправедливость» сестрёнку жутко злила. В голову пришла идея, как можно немного отыграться за показанный язык. Мысленно потирая руки и предвкушая, как сейчас будет пыхтеть Вилиара, я с довольной улыбкой начал ей мстить за эту пробежку, за непослушание и показанный мне язык.

— О, великие боги, это невероятно! Вилиара, ты тоже это видишь? Ликар был прав, он не сумасшедший, — воскликнул я, а сам боковым зрением стал наблюдать за ней.

Вилиара ещё больше начала напрягать свои маленькие глазки, её лицо покраснело от натуги, а кулачки сжались от бессилия.

— Брат, ничего не вижу. Где оно? Куда смотреть? — возмущённо вопрошала сестрёнка. Не дождавшись ответа, стукнула своим маленьким кулачком брата в плечо.

— Вилиара, ну как же так? — сделав серьёзный вид, я начал ей разъяснять, куда надобно смотреть.

— Вон, — указал я пальцем, — видишь белый камень с тёмным пятном на боку, он ещё похож на пирог, приготовленный прошлой осенью отёком. Он тогда маме доказывал, что для готовки много ума не надо.

— Да, вижу, — но, не выдержав, сестрёнка хихикнула от воспоминаний о том дне.

— От него чуть влево, а потом выше на пару камней. Я уже было собрался показать сестре кукиш. Как вдруг сквозь небо прорезался луч света и тут же вновь скрылся за облаками, но этого хватило, чтобы мой взгляд зацепился за отблеск чего-то наверху.

Вилиара непрерывно дёргала меня за рукав, но я уже не обращал на неё внимания. Прямо в горе, словно изюм из пирога, торчало что-то квадратное, тёмно-серого цвета. Оно находилось довольно высоко, и уже теперь мне приходилось напрягать зрение, чтобы получше рассмотреть предмет, слабо выделяющийся на общем фоне.

— Вилиара, — повернулся я к сестрёнке, ухватив её за плечи и развернув к себе, — я полезу наверх, а ты стой тут и никуда не уходи. Поняла? — придав голосу строгости, проговорил я.

— ТЫ увидел огненную каплю!? Крэн, расскажи, какая она? Ты за ней полезешь? — заваливая меня вопросами, Вилиара наверняка пропустила мои слова мимо своих ушей, считая их незначительными.

— Всё, стой и жди меня, я полез.

День уже подходил к концу, а у предгорья сумерки наступают раньше. Я потратил почти час, чтобы вскарабкаться до того места, где увидел что-то непонятное. Когда всё же добрался туда, моему изумлению не было предела. Это был ящик из неизвестного мне материала, из трещины которого наполовину торчал лук. Взявшись за него левой рукой, попробовал дёрнуть, но тот оказался плотно зажатым. Излишний интерес к находке увлёк меня, а моё внимание притупилось. Стоя на небольшом уступе, я посчитал шаткий камень хорошей опорой. Покрепче ухватившись за лук двумя руками, я с силой потянул его на себя, благодаря чему смог выдернуть лук. Да вот только из-за вложенных усилий не удержал равновесия и полетел вниз, держа в руках свою добычу. Последнее, что я услышал, это вскрик Вилиары. Затем глухой удар об землю, а следом в глазах наступила темнота.

4
{"b":"897190","o":1}