Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вечер того же дня. Подгорная деревня, дом кузнеца Каджи.

— Дедушка, а вы точно уверены, что с братом всё будет хорошо? — Вилиара всхлипывая стояла возле знахаря, смотря на того снизу вверх. Ниже спины сильно саднило от хворостины, которой прошёлся отец в назидание, но плакала она совсем не из-за боли, а из страха потерять старшего брата.

— Да, дитя моё. Хотя сам до конца не понимаю, как такое возможно, но с ним действительно всё будет в порядке. Упасть с такой высоты и получить лишь пару ссадин да небольшую шишку — это невероятно, — пробормотал удивлённый знахарь. — Если бы не твой рассказ о высоте, с которой упал Крэн, подумал бы, что он просто споткнулся и ударился об пол головой.

— Прошу извинить, дитя, но меня ждут больные в другой деревне. Всего тебе доброго. — Знахарь потрепал Вилиару по голове. Старик развернулся и пошёл прочь, пока он мог слышать, всё это время ему в спину доносились слова благодарности.

Продолжая смотреть в спину уходящему знахарю, Вилиара услышала, как её зовёт рассерженный отец.

— Дочь, а ну подойди ко мне.

Отец злым человеком не был, а своих детей, как и жену, очень любил. Но и злить отца, а тем более играть у него на нервах в семье «дураков» не было. Все прекрасно знали о том, какой он бывает в гневе, да и рука кузнеца весьма крепка. Один удар — и нет дурака.

Вилиара, несмотря на боль, быстрым шагом подошла к отцу, склоняя голову и признавая тем самым свою вину.

— Послушай, доча. Хотел ещё раз тебя спросить, ты точно не врёшь про высоту, с которой свалился твой брат? — Отец огромной горой нависал над дочерью.

Вилиара быстро замотала отрицательно головой, говорить она побоялась, вдруг опять прилетит.

— Милостивые боги, спасибо вам за спасение сына моего, — произнесла шепотом матушка, стоя за спиной мужа. Дочь ей было жалко, но против воли мужа, решившего наказать её, она пойти никак не могла.

— Послушай меня, неугомонная моя дочь. Если твой брат, придя в себя, расскажет другую историю, выдам тебя замуж... — тут он сделал паузу, якобы размышляя, за кого же её выдать, — ну, например, за того парня по имени Олик, он вроде как из речной деревни будет. Тебе всё ясно?! — Слегка повысив голос, отец наблюдал, как на лице дочери сменялось одно выражение за другим.

Матушка же, чтобы не подрывать авторитет отца, прыснула в кулачок, прячась за широкой спиной мужа.

— Папка, ну он же страшный и козявки свои ест. Девчонки болтали, он и из ушей всю гадость в рот суёт, — Вилиара не выдержала и разрыдалась, представляя, как над ней будет смеяться Вера.

— Спрашиваю тебя в последний раз, зачем он туда полез? И как высоко?

— Да я правду рассказала, он там увидел огненную каплю, про которую сказывал Ликар, и Крэн полез её для меня достать. А взобрался он очень высоко, снизу я Крэна видела как маленькую точку.

— Папочка, я тебе умоляю, — жалостливым голосом и шмыгая носом произнесла Вилиара, — только не за Олика, прошу тебя, папочка, я больше не буду убегать, честное слово.

Заметив, что отец совсем не реагирует на её мольбы, она перестала притворяться и, придав своему голосу уверенности, выдала на одном дыхании.

— Отдашь за него замуж — убегу с торговцами в столицу, — и, скрестив руки на груди, Вилиара приняла позу решимости, ну, по крайней мере, ей так казалось.

— Ну раз ты смеешь мне угрожать, — теперь уже отец скрестил свои могучие руки у себя на груди, а за его спиной жена еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться вслух.

— Тогда тебя ждёт… — но, не успев договорить, какое будет наказание, Каджи запнулся на полуслове. Из распахнутого окна дома послышался хриплый голос сына.

— Пить, дайте кто-нибудь воды, — прохрипел Крэн.

Всё семейство тут же бросилось в дом.

— Вили, бегом принеси воды брату, — крикнула мать, а сама бросилась к сыну.

— Сынок, родненький, как ты? — Алара прижала Крэна к груди, а из её глаз брызнули слёзы. Мать с сыном так и сидели на кровати в обнимку, дожидаясь того, пока Вилиара принесёт воды.

— Мама, ну отпусти меня, пожалуйста, пить сильно хочется, — просипел Крэн, силясь освободиться из её объятий.

— Да-да, конечно, милый, — отстранившись, она всё же дала сыну наконец-то возможность взять ковш с водой из протянутых рук сестрёнки, стоявшей уже некоторое время рядом с кроватью.

После того как я вдоволь напился, мы сидели молча, никто не решался начать говорить. Сестрёнка, не выдержав гнетущего молчания и рвущегося наружу любопытства, нарушила тишину, начав задавать вопросы.

— Ну рассказывай, что ты там увидел? Это была огненная капля, да? — Глаза сестрёнки сами сейчас напоминали две огромные огненные капли. А её горящий любопытством взгляд пронизывал меня насквозь в ожидании чуда.

И в этот миг я всё вспомнил: как бежал за ней по полю и не мог догнать, как она меня дразнила и вроде я хотел ей отплатить той же монетой или уже отплатил… Хм-м, странно, чего это с моей памятью. Ладно, потом подумаю, а пока нужно этой дразнилке показать, каково это — над старшим братом издеваться.

— Отец, а почему ты не работаешь в кузне? Долго ли я спал? Что вообще происходит? И почему все на меня смотрят, словно я восстал из мёртвых? — начал засыпать вопросами родителей, игнорируя Вилиару. Всё же приятно наблюдать за тем, как она закипает, словно вода на печи, готовая вот-вот взорваться.

Поставив табурет рядом с кроватью, отец сел и посмотрел на меня своим тяжёлым немигающим взглядом, изредка переводя взгляд на Вилиару.

— Крэн, что последнее ты помнишь? — спросил у меня отец.

— Ну, когда я находился у подножья, то мне показалось, будто там увидел что-то необычное. Помню, как стал карабкаться по камням вверх. Наконец, достигнув того места, увидел там предмет, навроде ящика, из какого-то странного материала, но точно не из дерева. Мне показалось, он будто вплавлен в гору. Словно раскалённый нож втыкаешь в масло. Так и тут, вокруг ящика был расплавленный камень. Кстати, отец, в этой штуке была трещина, вот в ней-то я и увидел торчащий лук серебристого цвета, а рукоять у него вроде бы из меди была.

Отец слушал сына внимательно, не перебивая, уж больно рассказ невероятен.

— Ну, я и решил забрать его себе. Сначала ухватившись одной рукой, постарался вытащить, но лук плотно засел. Тогда схватился за рукоять второй рукой и дёрнул на себя со всей силы. Да только он в этот момент легко выскользнул оттуда, я от неожиданности не удержался и полетел вниз, держа лук в обеих руках.

Взяв паузу из-за пересохшего горла, я отпил немного воды из ковша, затем продолжил свой рассказ: «В момент падения услышал, как закричала Вилиара, а после очнулся дома».

Пока говорил, у меня разболелась голова, но виду я не подал, умолкая в ожидании, что скажет отец.

— Сын, послушай, тут такое дело... Твоя сестра поведала нам, что, когда ты упал, то из твоей головы во все стороны брызнула кровь. И вот что странно. Прибежав к тебе на помощь, я не увидел ни единой капли крови на земле, впрочем, как и на твоей одежде. Ты просто лежал, будто прилёг поспать. Мы с твоей сестрой поначалу подумали, ты умер, — последние слова отцу дались тяжело. Каджи, протянув мне руки, взял ковш с водой и сделал глоток.

— Но я...

— Подожди, сын, не перебивай меня, — поднял он руку с раскрытой ладонью, не давая мне возможности ответить. Пришлось смолкнуть. Если отец при серьёзном разговоре говорит спокойным голосом, значит, он очень взволнован или рассержен.

— По поводу шишки, красующейся у тебя на голове, — Крэн тут же поднёс руку к затылку, где и правда обнаружилась огромных размеров шишка, но сразу одёрнул её. Прикосновение к ней принесло сильную боль.

— Извини, сын, это моя вина. Ну, сам представь моё состояние. Несу, значит, на руках домой твоё тело, а в это время мой мёртвый сын возьмёт да как чихнёт. Вот с испугу и уронил, отчего твоя голова ударилась об землю. На этих словах отец, извиняясь, похлопал сына по плечу.

5
{"b":"897190","o":1}