Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не знаю, Ёнки, я лишь выглянул за дверь, но там никого нет. — Вот разбудил вас. Если уж выходить из комнаты, то только вместе. — Доктор Куори отвечал ему, не обращая внимания, что парень перешёл на «ты», списав это на потрясение.

Ёнки очень обрадовался, когда обнаружил рядом с собой свой нож, с ним он чувствовал себя куда увереннее. И потому не стал спорить, когда Белек попросил его идти первым. Ведь Ёнки — единственный, кто из них умеет пользоваться оружием, несмотря на то, что он лучник. Следом за ним вышли Шим, Кин и последним — Белек.

Медленно передвигаясь по коридору, они дошли до дверей, из-за которых слышался характерный звук. Он создавал такое ощущение, будто они подошли к дверям популярного трактира. Приоткрыв дверь, Ёнки аккуратно заглянул внутрь. После увиденного раскрыл её полностью и смело вошёл внутрь, позвав за собой остальных.

Повсюду сидели, стояли, лежали гриллы. Большинство из них что-то торжественно выкрикивало. Ну, по крайней мере, те, кто ещё мог стоять на ногах. Прислушавшись, Ёнки всё же смог разобрать некоторые выкрикиваемые слова.

— О великий Крэн, мы восхваляем тебя — да. Ты могучий воин и колдун — да. Пусть твой век будет долог и полон еды — да. Спаситель всех гриллов. Да будет у тебя десять жирных-жирных жён — да, — вопили гриллы, поднимая неказистые кружки. Посреди всего этого празднества, а это было именно оно, в большом кресле, выточенном из цельного камня, словно на троне, сидел их Крэн. Целый и невредимый.

Пока они стояли у дверей, раскрыв рты, их наконец-то заметил парень. Вскочив со своего трона, он быстрым шагом пошёл к ним.

— Как же я рад, что вы пришли в себя. — парень искренне обнял Ёнки.

— Крэн, а ты расскажешь, почему сидишь на троне, а эти странные существа поют тебе хвалебные песни и возносят здравницы? — спросил Белек, отойдя первым от потрясения.

В голове доктора возникло море вопросов к этому необычному парню. Но это не главное. Самое обидное, у него нет ни одного чистого листа бумаги, дабы описать всё здесь происходящее.

«Мне срочно нужна бумага, необходимо всё записать, а ещё лучше зарисовать», — стал бубнить про себя Белек, беспорядочно шаря по карманам в поисках оной.

Ведь происходящее здесь уму непостижимо. Помимо этих странных созданий, о коих вряд ли кто-либо когда слышал, а уж тем более видел вживую. А уж Куори за свою жизнь успел много где побывать и ни разу не слышал баек про подобных ни в одном из трактиров Западной империи.

Этот странный парень вновь отличился. Он не только спас их, но и стал у них вроде как за главного или что-то вроде того. И почему он не уснул от того дыма? Кто же ты такой на самом деле? У тебя точно есть секрет, но какой — вот в чём вопрос.

— Доктор Белек, с вами всё хорошо? — спросил Крэн, обеспокоенный видом доктора. Куори выглядел слегка чудаковато. Говорил себе под нос, отчего разобрать слова никак не получалось. Глаза бегали с бешеной скоростью, а руки всё время что-то искали в карманах. Крэн потряс того за плечо, и только тогда Куори пришёл в себя.

— Ох, простите меня, слишком увлёкся. Так что тут произошло? — Куори, взяв себя в руки, сосредоточился на Крэне.

— Да тут как бы вам сказать, всё очень необычно. — Крэн смущённо опустил голову.

— Пойдёмте за мной. Мне выделили комнату, там спокойно, и поговорим. — Крэн развернулся на месте и зашагал сквозь гомонящую толпу гриллов. Каждый грилл, рядом с которым проходил Крэн, падал ниц, а вот на следовавших за ним спутников смотрели со смесью брезгливости и осуждения. Открыв дверь, Крэн пропустил вперёд себя спутников, следом вошёл сам и закрыл за собой дверь, отрезая звуки пьяных гриллов.

Зайдя внутрь Куори, огляделся. Комната имела хорошее освещение. Весь потолок был усеян светящимися растениями. Возле стены расположилась видавшая виды кровать. Конечно, о постельном белье не могло быть и речи, но даже так лучше, чем спать на циновке. Справа от двери стоял деревянный стол и стул. Эту мебель явно сделал человек, но кем он был, останется для них навсегда загадкой, поскольку даже сами гриллы не помнят, откуда у них эта мебель.

Помощники Куори, как и он сам, сели на кровать, а Ёнки занял стул. Парень же, опершись спиной об дверь, сделал глубокий вдох и заговорил:

— В общем, так, человек-ка. Дерьмо грилла. — Выругался Крэн, — уже сам, как они, начал ругаться.

— Вас усыпили сонным газом, сотворённым из переработанных грибов. Действует только на людей. Вы проспали почти двое суток.

— То-то так жрать хочется. У меня, кажется, желудок к позвоночнику прилип. — Пробормотал Ёнки, остальные согласно кивнули.

— С едой сейчас решим вопрос, но поверьте мне, она вам точно не понравится. — Хитро улыбнулся Крэн.

Выглянув за дверь, я позвал грилла, пробегающего мимо нашей двери.

— О великий колдун, я слушаю тебя, господин-да? — Упал на колени грилл, приложившись лбом об землю.

— Встань и назови мне своё имя. Грилл встал, запрокинув голову.

— Моя Мурло зовут-да. — Вновь собираясь упасть на пол для преклонения, но Крэн, схватив Мурло за плечо, не дал ему этого сделать.

— Послушай, Мурло, мои спутники проголодались, и нам нужна еда, принеси побольше, да и попить не забудь.

— Сделаю всё для господина Крэна-да. Мурло радостный убежал в сторону общего зала. Спустя десять минут Мурло вернулся с ещё одним гриллом, в их руках было по кувшину и пара тарелок. Крэн распахнул дверь, пропуская их внутрь. Оставив всё на столе, гриллы несколько раз поклонились и вышли из комнаты.

Все четверо мигом встали у стола, желая наброситься на еду, но, увидев, как пища шевелится, тут же отпрянули назад.

— Я же вам говорил. — рассмеялся Крэн, видя их брезгливые лица. Схватив из тарелки что-то коричневое с множеством лапок, положил себе в рот и зажевал.

— Еда выглядит абсолютно отвратительно, но голод утоляет отлично. Поверьте мне, лучше так, чем умереть от голода. Пока он жевал, его спутники с отвращением смотрели то на него, то на еду. Первым, кто рискнул вкусить сие яство, стал доктор Белек. После того, как Куори съел первого кузнечика (название, кстати, подсказал Юси). Попробовать решили уже все.

— Как говорит один мой знакомый, «голод не тётка, пирожка не подсунет», — повторил присказку Крэн, наблюдая с любопытством, как стремительно пустела тарелка.

Прожевав ещё несколько кузнечиков, Куори высказал своё мнение: — По вкусу больше напоминает жареную картошку или пережаренную курицу. — Выковыряв из зубов лапку насекомого, продолжил говорить. — Не так страшно, как показалось на первый взгляд. Но ты прав, Крэн, голод и вправду утоляет отлично.

— Давай уж, не томи нас, Крэн, чего ждёт в кувшинах? Кровь гриллов? Выжимка из растений? Белек указал пальцем на потолок? К Куори вернулось неумное желание знать всё и обо всём.

— В пузатом кувшине простая вода, а в том, что с длинным горлышком, вы угадали — это настойка на грибах. Бр-р-р-р, — меня передёрнуло от воспоминаний, когда я её в первый раз употребил. — Кого я только не видел в ту ночь или день, точно не скажу. Мне мерещились летающие железные птицы, подземные города, монстры с длинными клыкастыми мордами и чешуёй вместо кожи. Мечи, чьи клинки словно из тумана, в общем, натерпелся я страху.

— Пить её я вам не советую, а то начнут мерещиться разные странности, на людей она действует куда сильнее, чем на тех же гриллов. Хватит и одного стакана, но решать, конечно, вам.

Все, кроме Крэна, сейчас боролись внутри себя с желанием попробовать, но разум взял своё. Ёнки взял кувшин с водой, отпив немного, стал передавать его дальше. Опустошив кувшин наполовину, спутники уставились на Крэна.

— Раз с этим покончено, перейду к главному. Во-первых, у них здесь есть чудовище, которого они боятся до жути. Чтобы оно их не съело, гриллы каждые три месяца отдают ему одну самку, то есть женщину гриллов. Не знаю, как их называть правильно, может, гриллиха, да не суть. Кстати, вот вам интересный факт. Местные женщины — пипец какие толстые, вы просто не представляете. И чем толще гриллиха, тем они считают её прекраснее.

34
{"b":"897190","o":1}