Промолвил старец, – Но на нём проклятье:
Там зло царит в лице ужасных братьев.
Идя туда, рискуешь головой!
Жестокость там и злоба процветают,
Там к людям сострадания не знают.
Обычай завели они такой»!
«Что ж, знайте, сэр, назад мне нет дороги!–
Промолвил Галахад, навесив щит,–
Спасибо за заботу и тревоги,
Но мне там, видно, дело предстоит»!
Ему навстречу в это время вышли
Семь девушек красивых. Стали в ряд.
Все вместе Галахаду говорят:
«Отбросьте вы о замке этом мысли!
Назад вернитесь. Смерть невдалеке.
Их семеро. Утопят вас в реке.
Вернитесь! Да избавит вас Всевышний»!
Девицам улыбнулся Галахад,
Шлем пристегнул и далее поехал
По лугу, без дороги, наугад
К воротам замка. Глядь, опять помеха!
К нему явился рыцарь молодой
И так ему сказал: «Знай, храбрый рыцарь,
Владельцы замка начинают злиться.
Ты, прежде, чем попасть к ним на постой,
Скажи зачем приехал в этот край»?
«А ты, любезный, дальше проезжай,–
Ответил Галахад,– ответ простой:
Я здесь, чтоб уничтожить злой обычай»!
«О, если вы намерились судить,–
Воскликнул рыцарь, – станете добычей!
Боюсь, недолго вам осталось жить»!
Он повернул и в замок возвратился.
И тотчас же из замка на простор
Семь рыцарей летят во весь опор.
Но их сэр Галахад не устрашился.
Семь братьев громким голосом кричат:
«Тебе лишь смерть мы можем обещать!
Пытайся, жалкий рыцарь, защититься»!
«Да, как же так?– спросил сэр Галахад,–
Все вместе вы со мной решили биться»?!
«О, да, любезный! Брось последний взгляд!
Тебе он впредь уже не пригодится»!
Сэр Галахад вмиг выставил копьё
И рыцаря, что первым был, ударил.
С коня на землю он его отправил,
Оставив в страшной ране остриё.
Тут шестеро оставшихся с размаха
Сломали копья о священный щит.
Сэр Галахад меч обнажил и в драку
С такою мощью бросился на них,
Что дивно было видеть ту картину.
Запал преступных братьев сразу сник,
Когда в бою изранил половину
Злых рыцарей сэр Галахад мечом.
И вынудил он их покинуть поле.
Они помчались к замку поневоле,
И ужас подгонял их, как бичом.
Сэр Галахад за ними. Но в ворота
Все шестеро промчались с разворота
И через замок выехали вон.
Глава 2-4
И выступил навстречу Галахаду
Почтенный старец и сказал ему:
«Ключи от замка – высшую награду
Спасителю несём мы своему»!
Открыл ворота Галахад и видит:
Ликуют люди. Изо всех окон
Цветы привета получает он.
Весь город подлых братьев ненавидит:
«И зимней ночью и весенним днём
Мы год за годом избавленья ждём
От их насилий и кровопролитий»! –
Такие речи слышит Галахад
На улицах, заполненных народом.
Восторг и ликование царят
В том замке, под небес лазурных сводом.
Но вот выходит женщина одна,
По облику, из самых благородных.
«Те рыцари бежавшие, свободны,–
Так Галахаду говорит она,–
Они сегодня ночью возвратятся,
И злой обычай будет продолжаться!
Им, верно, помогает сатана»!
«Чего ж вы от меня теперь хотите?–
Усталый Галахад её спросил.
«Вы рыцарей окрестных соберите.
Сойдётся здесь тогда немало сил.
Пусть рыцари земли вам поклянутся
Обычай прежний замку возвратить,
Чтоб, как до братьев мы могли здесь жить»!
И даме той с согласьем улыбнулся
Сэр Галахад. «Но, что же делать мне?
Никто мне не знаком у вас в стране».
«О, рыцари немедля подтянутся,
Когда сигнал для сбора зазвучит.
Она ушла и возвратилась с рогом.
Слоновой кости, золотом облит,
Сигнальный рог для сбора по тревоге.
«Сэр, только затрубите в этот рог,–
Передавая рог она сказала,–
Со всей округи рыцарей немало
Сегодня переступят наш порог!
Звучанье рога за две мили слышно.
А тем, кто дальше, скажут те, кто ближе.
Все соберутся в полудневный срок»!
Тогда сэр Галахад, что было силы,
В заветный рог три раза протрубил.
Затем в покои скромно отступил он.
Стал отдыхать и набираться сил.
И тут к нему вошёл священник старый.
Он рыцарю неспешно рассказал,
Как замок честь и славу потерял:
«Семь братьев стали подлинным кошмаром,
Когда пришли семь лет тому назад
И превратили жизнь в кромешный ад.
Их дьяволами люд назвал недаром!
Владелец замка герцог Лианор
Тогда им оказал гостеприимство.
Но в мыслях братьев, с самых первых пор,
Одно лишь было: зло и лихоимство.
Дочь герцога, прекрасную собой,
Своей игрушкой сделать захотели.
Рассорились, идя к её постели.
Меж ними разыгрался смертный бой.
Их герцог с сыном вздумали разнять.
Им лучше бы того не начинать!
Убиты оба подлою рукой!
Прекрасною девицей завладели
С сокровищами замка наравне.
А рыцарей всех замковых уделов
Держали в подчиненье на земле.
Простой же люд преступно обирали.
Но им сказала герцогская дочь:
«Настанет день, и вас прогонят прочь.
Вас кара ждёт. Она не за горами!
Вам рыцарь пораженье нанесёт,
Разгонит, разгромит и отберёт
Всё ранее захваченное вами»!
Пророчеству её уже семь лет.
А семеро на то ей отвечали:
«Ну, коли так: семь бед– один ответ!
И будет так, хотим, чтоб все вы знали:
Ни дама, рыцарь, вольный господин,
Из тех, что в замок сей войдут однажды,
В него не смогут возвратиться дважды –
Не выйдут ни одна и ни один
До той поры, пока тот самый рыцарь
Им не поможет всем освободиться,
И будет в замке новый властелин»!
С тех пор девиц погублено немало.
Ведь за семь лет здесь в замке, нужно знать,
Их, бедных, очень много побывало.
И этот замок стали называть
Девичьим Замком. Так он и зовётся».
«А, где же дама та, из-за кого
Все бедствия свалились на него?–
Спросил сэр Галахад,– Как ей живётся»?
«Насилие над ней учинено.
На третью ночь почила вечным сном.
О ней лишь память в сердце остаётся.
А в заточенье младшую сестру
С другими дамами они держали.
Они сегодня вышли поутру,
Когда вы подлых рыцарей прогнали».
В Девичий Замок вскоре собралось
Окрестных рыцарей число большое.
Все дали клятву сердцем и рукою
В вассальной верности, как повелось,
Наследной герцогине – дочке младшей.
Она всех местных дам умней и краше.
В неволе очень тяжко ей жилось.
Наутро прибыл в замок к Галахаду
Знакомый паж и весть ему принёс,
Что братьев опасаться им не надо:
Злодеев уничтожить довелось
Трём рыцарям Артурова подворья:
В бою с семью расправились проворно.
В живых оставить братьев не пришлось.
Там были сэр Гавейн, Гарет с Ивейном
Люд принял эту весть благоговейно.
Их давнее желание сбылось.
«Всё к лучшему, – промолвил Галахад.
Немедленно в доспехи облачился.
Сел на коня, успеху дела рад,
И прочь уехал, Богу поручив их.
Оставим Галахада мы теперь.
Речь поведём о рыцаре Гавейне.
Он много дней уж странствовал отдельно
По землям, без находок и потерь.