Литмир - Электронная Библиотека

— У меня молодой растущий организм, — улыбался наглый принц, — и есть определенные потребности.

— Мне неинтересно! Где сёдла?

— Я их просушил.

Как же неловко! Спать прямо на теле принца! Ох, надеюсь, Высочество трепаться лишний раз не будет.

— Никто не должен знать, что было ночью! — гаркнула я, когда мы оседлали драконов.

— Почему? Я вот счастлив! — продолжал веселиться Рино.

— Позорище!

— Да на твоем месте любая девушка Академии мечтает быть! — прорычал он. — А ты всё нос воротишь, деревенщина!

— Ах, так? Вчера была милым рыжиком, а теперь деревенщина?

— Одно другому не мешает! — он скрестил руки на груди. — У тебя разгон от нежной красавицы до наглой крестьянки одна секунда.

— АХ ТАК?!

Дзынь!

Где-то вдалеке раздался звук колокола Академии, оповещающий о том, что пора вставать. Мы с Рино тут же прекратили ругаться. Испуганно взглянули друг на друга.

— Меня отчислят! — выпалили в один голос и ринулись на драконов.

Глава 24

— Затем умениями наших магов удалось восстановить разоренные гнезда… Бигсворт?! — голос лектора с трудом добирался до моего сонного сознания.

— Лина! — Лу ткнула меня в бок.

— Да?! — вскрикнула я, и группа студентов звонко рассмеялась.

— Я так скучно рассказываю? — поднял бровь преподаватель истории драконов Биггус Торч.

— Нет, профессор Торч, — пробубнила, — прошу прощения.

Он вздохнул. Затем продолжил лекцию. Маги нулевого уровня похихикивали, глядя на меня. Как же спать хочется!

— Лина, ты в порядке? — спросила кудряшка, когда мы направлялись на следующее занятие.

Я прижимала к груди учебник. Вздохнула.

— Да. Просто не выспалась. Дашь мне переписать лекцию Торча?

— Ты была такой бойкой все эти недели. Конечно, держи, — Лу протянула мне исписанный пергамент в кожаном переплете.

Когда мы с Рино оказались в стойлах, то загнали драконов и рванули на занятия. Я успела лишь переодеться и схватить нужные учебники. Забыв про зачарованные духи, теперь пожинаю плоды в виде сонливости и отсутствия концентрации.

— Ой! Правда? Ваше Высочество, вы так остроумны! — из-за угла вырулил Рино со своей бессменной свитой.

Вокруг него прыгала какая-то длинноногая магичка. А я вдруг почувствовала раздражение. И острые уколы злости в районе солнечного сплетения. Какая гадость!

— Привет, выскочка! — проорал Высочество. — Как спалось?

Гад! Я схватила Лу за руку и потянула в другой коридор. Тут же вспомнила поцелуй. Коснулась губ. Они слегка покалывали. Эта ночь казалась сном, сказкой, нереальностью. Словно и не было этого невероятного приключения.

— Ты нравишься Его Высочеству! — заявила Лу. — Кстати!

Она перешла на шепот.

— Рек Бэйри позвал меня на бал. Представляешь? Прямо перед Гвеной Стоул! А она его обожает! Все думали, что они встречаются, — захихикала кудряшка.

Она по уши влюблена в друга Рино. Но Лу проще. Она из относительно богатой семьи. А я даже не маг. Глупо думать, что у меня с принцем Алриады есть хоть какое-нибудь будущее.

— Вместе выберем платье! — мечтательно пропела она. — А вот Крона теперь шарахается от меня, как от прокаженной.

— Не обижайся, — улыбнулась я, — просто для неё учеба важнее любви.

Как и для меня! Пора взять себя в руки.

Но до самого вечера я так и не смогла этого сделать. Сонливость, усталость сменялись странным нервным возбуждением. И когда после вечерней ванны вошла в комнату, то Сирны не застала.

Зато увидела письмо на тумбочке и толстый свёрток, лежащий на моей постели. Хм! Подошла, осмотрела его со всех сторон. Взяла записку.

Идеальное платье для непокорного рыжика. Твой принц.

Да что же это такое?! Вспыхнула, чувствуя резкий прилив крови к лицу. Почему он это делает?

— Ого! — Сирна вплыла в комнату. — Ты уже здесь? А я думала сдать твою кровать какой-нибудь не настолько буйной магичке.

— Я злюсь на тебя! — выпалила. — Ты вчера меня за дверь выставила!

— Ну и как прошло? — невозмутимо спросила она. — Что это?

Порой эта девчонка просто невыносима! Пока я пыхтела от злости, магичка выхватила у меня записку.

— Интересно. Открывай скорее! Платье от принца! Аж завидно! Давай, дочь свинопаса, поспеши!

— Это моё платье! Могу вообще не открывать! — надулась я.

Она метнула в меня яростный взгляд. Но, признаться, мне и самой было интересно. Только коснувшись свертка, я отпрянула. Ведь он взмыл в воздух! Аккуратные веревочки ловко развязались и приземлились на кровать.

Плотная ткань начала медленно разворачиваться, открывая нашим удивленным взглядам переливающуюся дорогую изумрудную ткань.

— Это же кассинский шелк! — заорала Сирна.

Остров Кассиния был затерян в Вечном море. Огромный, славившийся фермами Кассинских шелкопрядов.

— Это… тот самый шелк?

— Да. Эти знаменитые шелкопряды живут лишь на этом острове.

— Ого!

— Каждая девушка Валамейна мечтает о платье из этого шелка. Дочь свинопаса, да ты счастливица! — с явной завистью выпалила Сирна. — И это еще не все!

Тем временем платье медленно распускалось, словно цветок. Раскрывалось, вращаясь в воздухе, выглаживаясь прямо на наших глазах.

— Вот это уровень! — прошипела магичка. — Его Высочество мастер в зачаровании. Суметь так изящно упаковать платье из столь нежного материала может лишь по-настоящему талантливый зачарователь.

И правда. Магия свертка заключалась в том, что в нем поместилось платье, ростовый манекен, а еще шкатулка с украшениями и туфельки.

Я открыла рот от восхищения. Такой красоты во всей Алриаде не сыскать!

— Ого! Это же рубины из Сендракса! — Сирна явно с трудом справлялась с нахлынувшими эмоциями.

Я заглянула в шкатулку. Там сияло ожерелье, украшенное огромным алым камнем, окаймленным изящной золотой оправой. Остальная часть украшения была усыпана рубинами поменьше.

— Так дорого…

— Для принца это ничего не стоит, — невозмутимо заявила моя соседка, — но он явно настроен серьезно по отношению к тебе.

Я глубоко вздохнула и убрала украшение обратно в обитую красным бархатом шкатулку. Плюхнулась на кровать, закрыла глаза рукой. Так хотелось спать, что заснула, не раздеваясь.

А наутро с удивлением обнаружила на прикроватном столике цельный свёрток. Сирна крутилась перед зеркалом и расчесывала свои черные волосы.

— А… это… — проблеяла я спросонья.

— Его Высочество поставил обратное заклинание.

— Эээ.

— Боги, ну и тупая ты, дочь свинопаса! — она цокнула языком. — И принц, очевидно, знал, что так и будет. Этот тип заклинаний так наложен, что его можно обратить. То есть как ты свёрток открыла, так я его и закрыла.

— Ого!

Она вздохнула, затем откинула волосы, вздернула подбородок и направилась прочь из комнаты. А я чувствовала себя совершенно разбитой. Взгляд упал на синий флакончик с духами. Нанеся немного на шею, сразу ощутила резкий всплеск энергии.

Поддавшись эмоциям, прижала вещицу к груди. Закрыла глаза и улыбнулась.

По дороге в стойло хотелось прыгать от счастья. С трудом сдерживая эти порывы, вошла к Були. Драконица мирно чистила чешую.

— Доброе утро, Ваше Высочество, — поклонилась, и ящерка опустила голову в ответ.

Взяв седло, сжала его в руках. Почему же Були согласилась надеть его?

— Бигсворт? — сзади выросла фигура смотрительницы стойл. — У тебя получилось надеть седло? Гонка через две недели. Мне нужно всему тебя обучить.

— Да…

Взяв упряжь, я сглотнула ком в горле и подошла к Були. Она невозмутимо наблюдала за мной. Затем равнодушно развернулась и подставила спину. Я ловко закрепила все ремешки, проверив, чтобы ей нигде не жало.

— Поразительно! — хлопнула в ладоши Роу. — И что ты сделала, чтобы она передумала?

— Я не знаю, — пожала плечами, — это…

Прикусив губу, вспомнила, что так и не спросила, что же наколдовал Рино.

36
{"b":"891984","o":1}