Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Из повозки вышел парень.

- Я хочу представиться. Меня зовут Люка, я выпускник академии магии Лостена. Мы с матерью ехали в Пирт, торговать, - парень говорил едва сдерживая слёзы, - Помогите мне отвезти мою маму домой, и похоронить её, как следует. Мы из небольшой деревни Порша, она рядом с городом.

- Люка, я направляюсь в Пирт, - Арторио взял парня за плечи, - Мне тоже нужно похоронить товарищей. Поедешь со мной.

- Спасибо, господин.

- Госпожа Беатрис очнулась? - спросил Де Лопо.

- Нет, она спит, - тихо ответил парень, утирая свои слёзы.

Люка был полностью разбит. Арторио тоже выглядел ужасно. Но он держался. Ему не впервые терять товарищей.

Мы разошлись и каждый занялся своим делом. Я решила проверить лук и стрелы, ножи на поясе, и ещё один в сапоге. Всё в порядке, хотя моя накидка всё ещё у Ниры.

Вскоре мы двинулись дальше. Мне кажется ещё одного такого приключения я не перенесу. Слишком часто они случаются в последние дни. Через пару часов мы и вправду вышли к железным воротам. Из маленького окошка над дверью показался дварф.

- Дукат, это ты?

- Да, Хроги. У меня плохие новости.

- Открыть ворота! - прокричал стражник.

Железные двери распахнулись и мы въехали внутрь. Карак Лок сильно отличался от большого и пафосного Дун Барила. Здесь не было высоких сводов пещер, лучей солнца и зеленых деревьев. Низкие потолки и тёмные стены, небольшие дома вырезанные прямо в камне, узкие улочки отходившие от центральной дороги. Настоящие катакомбы, а не город. К нам выбежал дварф, в кожаном шлеме, в руках он держал арбалет.

Глава 7 Приятно познакомиться, Святой Герой.

7

- Дукат, пускай наземники остаются на ночлег, а ты бегом к управляющему. Он требует срочный доклад.

- Не гони так, Хроги. Я непременно пойду к Хрогеру, а ты позаботься о моём караване.

- Ладно. Но поторопись.

Дукат спрыгнул с повозки и быстро скрылся в одном из узких проходов.

Хроги велел следовать за ним. Он указал место для стоянки и предложил отправиться всем в местный гостевой дом. Госпожа Беатрис ещё не очнулась. Люка остался в повозке присматривать за ней. Мы привязали лошадей и двинулись за дварфом.

Пройдя по подземной улице пару минут, мы подошли к железной двери врезанной в стену. Достав ключ, который висел на верёвке, под густой бородой, стражник ловко открыл замок и велел подождать. Он проскользнул внутрь тёмного зала. Из комнаты раздался грохот и ругань. Через мгновение стражник зажег свет.

Помещение никак не походила на постоялый двор или гостиницу, скорее это была военная казарма для солдат. Тусклого света от газовых ламп сильно не хватало. В прямоугольном зале, рядами стояли кровати, рассчитанные по размеру на невысоких дварфов.

- Располагайтесь. Здесь есть колонка с водой, если понадобится. Отхожее место за гостиницей. Дукат придёт к вам позже.

- У вас есть лекарь? С нами девушка, человек, ей нужна помощь, - затараторил Де Лопо.

- Да, несите её сюда. Я пришлю лекаря. Теперь перестаньте меня задерживать, у меня есть своя работа. Я попрошу позаботиться о ваших лошадях, и о том монстре с перьями.

Дварф быстрым шагом заторопился обратно на свой пост. Касандра и Арторио решили вернуться за Беартрис. Мы остались с Де Лопо. Мне кажется, волос на его голове стало ещё меньше. Я села на кровать. Спать мне не хотелось. Де Лопо лёг у входа и просто пялился в потолок. Его обыкновенная болтливость исчезла, похоже он был в шоке от произошедшего, хотя толком ничего не видел. Нира устроилась на кровати, стоящей рядом с моей, и уже закрыла глаза.

- Ая, я устала, присмотри за мной пока я буду спать.

- Хорошо. Я узнаю, где купить еды и разбужу тебя.

- Ага, было бы здорово.

Через несколько минут вернулась Касандра и Арторио. Они принесли госпожу Де Бон и уложили её на кровать. За ними, словно тень, вощел Люка

- Я хочу осмотреть её, не понимаю, почему она не просыпается, - беспокоилась Касандра.

- Господин торговец, Люка, выйдем не на долго, — попросил наёмник, и все трое вышли наружу.

- Ая, помоги мне её раздеть. Возможно она отравлена ядом скорпиона, а мы бездействовали всё это время.

Мы принялись развязывать многочисленные шнурки на платье Беатрис. Зачем было так усложнять её наряд, казалось портные сделали это нам на зло.

Когда с узлами было покончено, Касандра стянула чёрное платье через голову Де Бон. Девушка осталась в пышных, белых панталонах, которые казались на несколько размеров больше, чем нужно, и в туго затянутом корсете. Мы опять принялись развязывать множество узлов. Касандра стала снимать корсет, как только показалась обнаженная грудь девушки - госпожа Де Бон тут же проснулась и завизжала. Уже спавшая Нира подскочила почти до потолка.

- Нет! Прошу! Не надо! - закрывалась руками Беатрис.

- Успокойся. Никому ты не нужна, - резко сказала Касандра, - Мы просто хотели осмотреть твои раны. Ты не просыпалась несколько часов.

Беатрис прижимала к себе черное платье и молча смотрела на нас, налив слёзы.

- Ганс. Где Ганс?

- Твой кучер? Он погиб. - Де Бон услышав это начала реветь.

- Ну началось. Я пойду сообщу остальным, - мне не хотелось слушать её нытьё.

- Ая, я с тобой, у меня уши скручивает от её визга, - кошка заторопилась к двери.

- Нира, пожалуйста останься с госпожой Беатрис. Мне нужно обсудить с господином Де Лопо дела. Ая, идём, - Касандра указала на дверь.

Нира грустно опустила голову и прыгнула на кровать к Беатрис. Она обняла её голову руками и прижала к себе.

- Идите. Я тут справлюсь.

- Спасибо, - кивнула Касандра.

Мы собрались у двери гостевого дома.

- Беатрис очнулась, похоже она в порядке. Ран на её теле я не нашла. Нашу барышню просто придушил собственный корсет.

- Это отличные новости, - выдохнул Де Лопо. Люка слегка улыбнулся.

- Мы не можем задерживаться тут. Я хочу как можно скорее оказаться на поверхности, - раздраженно ворчал наёмник, - Где делся этот чёртов проводник?

- Я согласна с ним. Чем быстрее окажемся наверху, тем лучше, - поддержала его Касандра.

- Мы не можем вести госпожу Беатрис в таком состоянии. А вдруг с ней что-нибудь случится.

- С моими людьми уже случилось.

- Я понимаю, но...

К нам подошел незнакомый дварф, прервав спор наёмника и торговца. В его руке была необычного вида сумка, а на шеи висели очки на цепочки.

- Меня просили проверить какую-то девушку, человека.

- Вы и есть лекарь? - удивился Де Лопо.

- Ну так, - крякнул дварф, пожав плечами.

Касандра приоткрыла дверь, и сказала что пришёл врач. Дварф деловито вошел внутрь комнаты, а торговец продолжил спорить с наёмником. Мне они надоели, и я уже перестала слушать. Через несколько минут дварф вернулся к нам.

- Всё скверно. Она мутировала под действием магической руды. У неё отросли уши и хвост. Скорее всего она останется такой навсегда. Требуется ампутация. Или очень опытный колдун. Но к нормальной жизни она не вернётся никогда...

- Другая девушка! Что с ней? - возмутился Де Лопо.

- Другая выглядит здоровой, просто сильно утомилась.

- Спасибо, господин лекарь, - Де Лопо тяжело выдохнул и кажется успокоился, - Дальше мы сами справимся.

- Если потребуется операция по ампутации, зовите, — дварф деловито зашагал от нас, в сторону бокового прохода.

Мы взглядами проводили непутёвого лекаря.

- Видишь. Она в порядке. Поехали, - снова завёлся Арторио.

- Нам в любом случае нужно дожидаться проводника. - возразила Касандра.

- Устала от ваших споров. Пойду поищу местную харчевню - я пошла обратно, в сторону железных ворот.

Наткнувшись на первого прохожего дварфа, я остановила его чтобы узнать дорогу.

- Где здесь выпить, дварф?

- Ушастая любительница цветочков?! Здесь? - дварф зажужжал как шмель.

- Крепкого Вам камня, добрый господин. Где здесь выпить?

17
{"b":"890087","o":1}