Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, — и она сняла с головы платок, открыв свои ушки.

— Эльфийка! — восторженно воскликнула девушка.

— Только тсссс, — усмехнулась Лауриэль.

— Меня Марфа зовут, — улыбнулась во все тридцать два зуба круглолицая девушка.

— И так, Марфа, расскажи ка мне, как исчезла твоя хозяйка.

— Ой, сейчас вам все за чаем расскажу.

Марфа засуетилась, накрывая на стол.

И когда они уже пили чай, эльфийка поинтересовалась: Расскажи, Марфа, как пропала твоя хозяйка.

— Ой, даже страшно рассказывать, — Марфа подскочила к окнам и плотнее задернула занавески. — Мы же волновались за Амалию. А тут Изольда возьми и скажи, что заколдована она, и надо найти, где сделали на нее заклятье. Вот я и нашла, а потом их с Изольдушкой и привела, а та с ума сошла. А я ее искать пошла, а моя госпожа пропала.

У эльфийки от такого рассказа глаза на лоб полезли и вопросов только прибавилось. Но она, конечно, умела распутывать самые сложные дела. Но в таком рассказе трудно было разобраться.

— А теперь давай подробнее…

Они еще долго разговаривали со служанкой. Огарочек свечи на столе почти догорел, луна скользила по небосводу, заглядывая в окна горожан, ночь уже была на исходе.

— Утро вечера мудренее, — решила эльфийка. — Завтра покажешь мне место, где последний раз видела госпожу.

Утро выдалось сравнительно теплым. Хоть солнце и не грело, но проглядывало из-за тучек. Ветер с моря уже не дул, поэтому погода не была такой промозглой.

Они собрали корзинку с едой, взяли бутылку теплой воды и пакет с чаем. И отправились в путь.

Марфа не зря говорила, что путь будет труден. Им не раз приходилось перелазить через бурелом, пробиваться через густые заросли, карабкаться по острым камням. Наконец они вышли к башне Падших.

Огромная башня возвышалась, упираясь в небо неровными зубцами, похожими на гнилые зубы. Ее основание заросло кустарником и высокой травой. На чистой поляне лежал огромный плоский камень, а вокруг него ничего не росло, словно это место было проклято и безжизненно.

Лауриэль обошла камень, рассматривая кошачью шкурку на его поверхности. Она наклонилась и, почти касаясь носом поверхности, оглядела знаки, что были начерчены на поверхности камня.

Потом отошла к краю поляны провела рукой. И словно по мановению волшебной палочки на середине поляне заискрился полог.

Марфа только вскрикнула восхищенно и всплеснула руками.

— Марфа, не время радоваться. Сходи в кусты и вытащи оттуда старуху, — скомандовала Лауриэль.

— К-ка-каку старуху, — разинула рот Марфа, потом всплеснула руками и побежала в лес, она вспомнила, что вместе с ними потерялась Изольда.

Не прошло и пяти минут, как на свет божий была вытащена полоумная старуха. За те дни, что она просидела в кустах, Изольда потеряла память, ее разум помутился, одежда на ней была сильно изодрана.

— Накорми и напои ее, — приказала вновь Лауриэль.

И пока Марфа кормила оголодавшую Изольду, Лауриэль изучала поляну. И знаки на башнях. Она в десятый раз обошла всю местность, как вдруг старуха заговорила.

— Придет король, мир рухнет, не будет ведьм, людей уничтожат, бесы будут править, — засмеялась старуха, тыча пальцем в башню.

— Изольда, кого ты тут видела, — наклонилась к ней Лауриэль.

— Королеву, она поклоняется королю, а тот приведет бесов на это землю, — и Изольда вновь разразилась гомерическим смехом.

Лауриэль наложила ей руки на голову.

— Покажи мне, что ты видела, — тихо сказала она.

А через мгновенье с ужасом отдернула руки.

— Это ужасно, ужасно…

Глава 26

На следующее утро в двери Кристофера постучали.

На пороге стояла девушка непонятного возраста, но она было точной копией Берты, разве что моложе.

— Я Берта, ваша служанка, — просипело создание и шагнуло внутрь.

Кристофер от удивления даже поперхнулся.

— Ну, показывайте, где у вас тут кухня, — и создание смело пошагало внутрь.

Девушка и правда была полной копией Берты: круглое лицо с очками на носу, темное безразмерное платье до пола, на ногах башмаки на толстой подошве. На темно-русых волосах, скрученных в тугой узел на затылке, была косынка непонятного, линялого цвета. Берта громко топала, сопела и явно плохо видела. Она пару раз ударилась лбом о косяк, пока нашла двери в кухню.

— Это Берта, — прошептал Кошке Кристофер на ушко.

— Что нам делать с этим созданием? — спросила Кошка.

— Но нам же нужна служанка, — развел руками Кристофер.

— Ну да, — почесала за ухом Кошка. — Но это же полный треш!

— Пусть живет, — махнул рукой Кристофер.

Они решили понаблюдать за служанкой, если их все устроить, то оставить у себя.

В обед Берта внесла в столовую огромный поднос уставленный едой: оладьи, горох с фасолью, жареное мясо, тушеные овощи и миска с беконом.

— Предыдущая служанка сказала мне, что ваша помощница любит бекон, — сказала Берта, пододвигая миску с беконом Кошке.

— Спасибо, Берта, — улыбнулся Кристофер.

— Мммм, меня тоже Берта устраивает, — промурлыкала Кошка, подцепив когтем полоску свежего бекона.

Но время бежало, впереди был конкурс, и пора уже было сдавать проект.

И Кошка вновь направила свои стопы к мэрии.

День был чудесный, хоть и дул прохладный ветерок.

Кошка с грустью заметила, что в ее мире в этот период с моря дуют холодные ветры, которые приносят непогоду в ее край. Но здесь погода была теплее. На лужах растаял лед, превратив те в огромные болотца, приходилось уклоняться от брызг, что поднимали пролетающие мимо автомобили.

Вот и мэрия.

На ее крыльце стояли двое, один держал двери, второй стоял в проходе и они о чем-то с интересом разговаривали. Кошка проскользнула между их ног и быстро поднялась на верхний этаж в приемную мэра.

— Анет, принесите нам чая, — раздалась команда из кабинета.

И секретарь мэра засуетилась. На свет из шкафа был извлечен поднос, на него поставлен чайник, чашки с блюдцами, ложечки, сахарница и красивая вазочка с печеньем.

Двери широко раскрылись, и Кошка нырнула в них. Кабинет у мэра был большой, но весь заставленный мебелью, поэтому Кошка сразу нырнула под большое кресло. Она навострила уши, приготовившись слушать и чуть не упала, когда раздался голос посетительницы.

— Ну, вы же понимаете Фабиан, что конкурс должны судить профессионала, — то была давняя знакомая Кристофера, Антуанет. Та дамочка, кота которой Кошка заставила изваляться в грязи, а саму ее перепугала до смерти.

— О, прекрасная Антуанет, я полностью с вами согласен, но королевская семья потребовала от меня, чтобы в комиссии седили и наблюдатели от граждан города, поэтому Бренду и Люнет Холландс я никак не могу убрать из состава, — юлил мэр.

— Но вы же понимаете, что голоса людей абсолютно ничего не понимающих в архитектуре могу перевесить голоса тех, кто являются профессионалами своего дела, — и Антуанет указала рукой на себя.

— Ах, моя прекрасная Антуанет, но ведь главой комиссии будет сама Королева, — воскликнул мэр.

— Но она тоже мало что понимает в этом, — наклонившись к мэру, шёпотом высказала свое мнение Антуанет.

— Я так не думаю, моя дорогая, Королева славится своим утонченным вкусом и тягой к прекрасному, — мэр с опаской посмотрел на двери.

— Ну, согласитесь же, что я могу лучше рассмотреть проекты, разобрать их по косточкам, выбрать лучший из них, — Антуанет наклонилась к мэру и соблазнительно прогнулась в спине, вытянув свои губы уточкой.

В этот момент с ее колен спрыгнул Фердинанд.

Лысый кот потянулся, выгнув лысый хвост трубой, затем сел на попу и принялся вылизывать свои «фаберже». Кошка аж зашипела в своем углу.

Фердинанд же поднял мордочку и внимательно посмотрел в сторону кресла. Он повыше приподнял голову и принюхался. Запах чужой кошки приятно щекотал ноздри Казановы от кошачьего племени. И Фердинанд ринулся завоевывать новую кошку, он был готов начать брачные игрища, но не был в курсе, что эта кошка — всего лишь ведьма.

27
{"b":"889596","o":1}