Литмир - Электронная Библиотека

А та распушила хвост, поставила усы торчком, и виляя красивым телом подошла к Бренде и потерлась о ее ноги.

— О, какая красавица, — возликовала Бренда. — Дать тебе молока?

— Ага, — подумала про себя Кошка. — Только эля мне в миску не лей, а то эта придурошная Берта мне со своим элем надоела.

— Люнет, смотри какая красивая кошка, — ворковала Бренда.

— А это ее хозяйка, Берта, — представил их Иоганн.

— Проходите в гости, — пригласила всех в дом Бренда.

Их ведут в дом. Здесь так чисто, что, кажется, пол скрипит от чистоты. По деревянным половицам разложены коврики ручной работы. В небольшой, но уютной гостиной стоит круглый стол, покрытый белой льняной скатертью, вокруг удобные стульчики. Вдоль стен расположились комодики и высокая горка для посуды. Все стены увешаны грамотами, а комоды уставлены кубками.

— Ооооо, — только и повторяет Берта, рассматривая кубки. — Это все ваше?

— Да, — сияет хозяйка. — Люнет, чего стоишь, накрывай на стол.

И довольная Бренда начинает рассказывать о соревнованиях, которые они с Люнет выиграли в молодости, в каких группах по спасению там чего-то состоят, сколько получили грамот за это.

Она демонстрирует фото с каких то суденышек, которыми они пытались атаковать траулеры, считая, что те вылавливали слишком много рыбы. Они смело сражались с китобойными судами. Спасали от вымирания птиц. Препятствовали вырубке лесов под поля и новые фермы.

А Кошка сидела и вылизывала себе лапку. Она уже было решила, что здесь ей было делать нечего, так как эти мадмуазели точно проголосуют за тот проект, который убережет природу, где будет больше деревьев и зелени.

— Какая у вас прекрасная кошка, Берта, — делает комплимент Люнет.

— Да, красивая, а еще и очень умная, — отвечает ей Берта.

Кошка аж лапу лизать перестала, голову подняла, в глаза Берте смотрит и ничего не понимает. Похоже, Берта только притворяется слепой, глухой и глупой, а на самом деле она очень умна и все понимает.

А действительно ли это служанка?

Но подумать над этим вопросом Кошке не удается, потому как в двери стучат. Люнет бежит отворять, и на пороге материализуется худший субъект из человеческого социума: Йохем Ван Антверпен.

Просто Кошкин кошмар в человеческом теле.

— О, Йохем, — кричит радостно Бренда. — Добрый день!

— Добрый день, Бренда, рад тебя видеть, вот заскочил на минутку, привез вам с Люнет вкусной и свежей гусиной печенки, — лыбится во все свои зубы Йохем.

— Ох, выбить бы тебе эти мерзкие зубки, — думает про себя Кошка.

— Ой, и не говори, — раздается в Кошачей голове, и Амалия поворачивает голову и смотрит на Берту, а та лишь подмигивает ей.

— Оу, а ты не проста, Берта, — кивает ей в ответ Амалия.

— Так и ты не просто кошка, — усмехается ей в ответ Берта.

И пока они ведут немой диалог, Йохем уже целуется с хозяйками и присаживается на стул, который под ним жалобно скрипит.

Хозяйки хлебосольны, щедро потчуют гостей сдобными булочками, закусками, ароматным чаем. И воркуют над Йохемом.

— Как там поживает твой золотой племянник, — печется о Олофе Люнет.

— Хорошо, вашими молитвами, вот прислал вам клубни тюльпанов новых сортов, — улыбается Йохем.

— О, как прекрасно, ты слышишь Бренда, у нас будут новые тюльпаны, — восторженно хлопает в ладоши Люнет.

— Я очень рада, Йохем, а как его новый проект? — Бренда берет с подноса уже четвертую булочку.

— О, я думаю, это будет шедевр, — расплывается в улыбке Йохем и тянется за десятой булочкой, намазывая ее толстым слоем масла.

— Как у тебя морда не треснет, — шипит Кошка.

— И не говори, подхалим страшный, — бросает ей в ответ Берта мысленно.

— И ведь врет и не краснеет, — вновь шипит Кошка. — Заставить бы его говорить правду.

— А давай, заставим, — усмехается Берта и тянется рукой к дальней вазочке с конфетками через чашку Йохема. То что выпало из ее руки, толи красная конфетка, толи красная таблетка, почти незаметно растворилось в чае.

Йохем ничего не заметил, он лишь улыбался и расточал слащавые комплименты хозяйкам.

— Ох и вкусно же вы готовите, хозяюшки, — ворковал Йохем, доедая десятую булочку. — Сейчас бы в таверну, да съесть копченых ребрышек, запив все это пинтой пива.

— Что вы сказали, Йохем? — приподняла удивленно бровь Бренда.

— Вот, говорю, вкусно готовите, Бренда, оторваться не могу, — лыбится Йохем. — Сожрал десять булок, в животе пусто, рульку бы свиную да пиво, а то после стряпни этих старушенций такая изжога замучает.

— Йохем, какая изжога? — у Бренды уже обе брови уехали высоко вверх.

— Ой, что вы, от ваших вкусностей никакой изжоги, все очень вкусно, — у Йохема глаз начал дергаться. — Вот, блин, разболтался, сейчас эти две грымзы рассердятся, а на конкурсе против Олофа проголосуют.

— Йохем….

Уже в голос спрашивают Люнет и Бренда.

— Вы это все делаете ради голосов за вашего племянника? — удивляются старушки.

— Нет, нет, что вы, все ради хорошего к вам отношения, — бубнит Йохем. — От дуры старые, надоели, уж скорее бы конкурс закончился.

— Это он про нас? — спрашивают друг друга старушки.

— Про вас, старые перешницы! — в голос орет Йохем, а сам пугается, закрывает рот ладонью и убегает из дома.

— Какой не культурный, а мы-то были уверены, что все от чистого сердца, — качает головой Люнет.

— Какой конфуз, а мы тут растелились перед ним, а он оказался обычной свиньей! — ругается Бренда.

Берта и Кошка еще час сидят в гостях, потом прощаются. Берта обещает по весне обязательно приехать в гости, чтобы увидеть цветущие тюльпаны и крокусы. И конечно привезти новые саженцы пионов.

Берте вызывают такси, и, когда они садятся в поданное авто, Кошка вдруг оборачивается к Берте и говорит: А теперь честно признавайся, кто ты?

— Неужели, Амалия, ты думала, что королева Эльфов отправит своего сына неизвестно куда без присмотра? — теперь Амалия видела, что Берта совсем не старушка, она молода и красива, впрочем, у Эльфов нет старости.

— Так кто же ты?

— Я та, что должна сберечь сына высокородной королевы Туманных лесов Айрис.

И Кошка только кивнула ей.

Глава 22

Они ехали поздним вечером по притихшим улицам города. В окнах зажигались огоньки, редкие фонари освещали улицы города. Над ними висел серебристый серп убывающей луны и россыпь звезд на темном бархате небосвода.

— Я полагаю, что Кристофер не в курсе вашей миссии, — спросила Кошка.

— Ему не зачем знать, Амалия, — ответила ей Берта. — Но я рада, что у него появилась ты.

— Я бы не сказала, что мне очень приятно было сюда попасть, — промырчала Кошка.

— Амалия, веришь ты или нет, но все в этом мире предопределено, даже твое появление здесь, — сказала Берта, улыбнувшись.

— Как бы мне хотелось вернуться обратно, — муркнула Кошка.

— Ты вернешься. Помоги мне вернуть Кристоферу уверенность в себе, а я помогу тебе вернуться домой, — сказав это, Берта посмотрела в глаза Кошке.

— А ты можешь мне помочь? — воскликнула Кошка.

— Конечно, не только Кристофер обладает даром, — усмехнулась Берта.

Пока они говорили, их такси минуло пригороды и быстро неслось по центральным улицам. Вот и дом.

Только здесь было все не так.

Прямо с калитки в их двор все было не так.

Калитка была открыта и скрипела, покачиваясь на ветру. На дорожке валялся мусор, возле дверей, ведущих в коттедж, валялся рваный пакет и осколки стекла, сильно пахло брагой. Явно кто-то из собутыльников Кристофера не донес до стола очередную порцию пойла.

Кошка поморщилась от кислого запаха, бьющего в ноздри.

Дверь в дом была тоже открыта.

Заходите гости дорогие, берите, что хотите.

Дом их встретил вонью и похабными песнями. В кухне, в святилище достопочтимой Берты, сидели пьяные собутыльники Кристофера и распивали пиво.

А в столовой, прямо на белых крахмальных скатертях были разложены закуски, разделана вонючая селедка, стояла бутыль с мутной жидкостью. Здесь и сидел Кристофер со своим собутыльником. Он был уже изрядно пьян. Его «друг» обнимал его за шею и громко вещал.

22
{"b":"889596","o":1}