Литмир - Электронная Библиотека

— Но почему тогда ты так изменилась?

— Этого… Я не могу вам сказать. Простите, Ваше Высочество.

Я вздрогнула от непривычного обращения. Когда Свейн в шутку называл меня «Высочеством» было забавно. Но теперь я стала герцогиней, и глупое прозвище, данное чудаковатым мальчишкой, стало полноценным титулом.

Из-за резкого движения пряди распущенных волос колыхнулись. Послышался тихий звон. Заметив, как загорелись любопытством глаза Саши, я проследила за её взглядом. Вчера вечером у меня не было ни сил, ни желания проводить полноценную подготовку ко сну. Избавившись от хвостика, я, тем не менее, оставила тонкую косичку за правым ухом. И сейчас помимо вплетённой ленты в ней неожиданно обнаружился серебряный колокольчик.

Будучи уверенной в том, что никаких дополнительных украшений в волосы не вплетала, я оттянула косичку в сторону. Металлический шарик сверкнул, отражая пламя свечей. Присмотревшись, я заметила, что на гладкой поверхности проступают едва заметные очертания мотылька.

Наощупь колокольчик оказался совершенно гладким и холодным. Сколько бы не сжимала его между пальцами, украшение так и не нагрелось, даже через несколько минут создавая на подушечках приятное морозное покалывание.

Заметив, что с любопытством рассматривающая украшение Саша, приблизилась на столько, что это становилось почти неприлично, я чуть склонила голову:

— Ты знаешь, что это такое?

— Госпожа, это… — девушка вдруг осеклась и бросила настороженный взгляд на дверь за моей спиной: — Это вам нужно спрашивать не у меня.

Вспомнив, как такие же осторожно вопросительные взгляды горничная адресовала стоящему за мной Свейну при первой встрече, я нахмурилась. Плетя заклинание изменения воспоминаний я не слишком всматривалась, но кое-что о жизни девушки точно запомнила. Ни герцог, ни странный, встреченный в пути юноша прежде с ней не пересекались. И всё же девушка не просто опасалась гнева тех, кто выше по статусу. Она, очевидно, откуда-то знала их обоих.

«Если так подумать, Вивьен никогда особенно хорошо с Сашей не общалась. Да она в целом ни с кем, похоже, близких отношений не водила. И всё же горничная всегда была где-то неподалёку. Поэтому и не пришлось создавать слишком много новых воспоминаний. Только подправить старые. И почему мне сразу не показалось это странным?

Саше Вивьен не нравилась. И взаимной неприязни они не скрывали. Но тогда что могло заставить девушку следовать за мной?»

— Хаа… Ладно, оставим. — я потёрла переносицу, мысленно делая пометку об очередной странности, с которой нужно будет позже разобраться: — Ты знаешь, где здесь кухня?

— Кухня, госпожа? Вам ни к чему самой идти туда. Я сейчас же передам, чтобы вам подали завтрак.

— Не нужно. Я хочу сама принести завтрак своему мужу.

Несколько раз покатав слово по языку, я улыбнулась. Звучало приятно. Нет, я, конечно, не влюблялась с первого взгляда. Но с этим мужчиной оказалось удивительно комфортно просто находиться рядом. Он не удивлялся моему странному поведению, не упрекал в незнании этикета и позволял просто быть собой. С момента пробуждения в этом мире мне частенько приходилось отыгрывать роль Вивьен. Так что возможность не притворяться кем-то другим воспринималась как роскошь.

Что бы я ни делала, его, кажется, невозможно было удивить. Может из любопытства, а может из поистине детской вредности, мне очень хотелось проверить границы дозволенного. Ведь не может же этот демон и в самом деле не замечать, что женщина перед ним ведёт себя несколько странно для этого мира.

Вероятно, задумавшись, Саша нахмурилась. Проникшись симпатией к девушке, так легко простившем мне вмешательство в собственные воспоминания и оставшейся рядом после всего произошедшего, я поспешила её успокоить:

— Всего разок. Мне бы не хотелось, чтобы этим утром нас тревожили посторонние.

Я неловко улыбнулась, стараясь выглядеть как счастливая жёнушка после первой брачной ночи. Саша, наконец, расслабилась и понимающе кивнула. Она была не сильно старше меня и точно не состояла в браке, но всё же вела себя не просто сдержанно, а будто и правда понимала, о чём я говорю. Почувствовав, что только что, возможно, создала проблемы будущей себе, я поспешила нагнать уже скрывающуюся за поворотом девушку.

Горничной, очевидно, было что сказать. А судя по коротким взглядам, которые она, то и дело оборачиваясь, бросала в мою сторону это было что-то важное. Но всё же да расположенной в дальней части замка кухни мы добрались в молчании.

Нет, я понимала, что нужно спросить, в чём, собственно, дело. Но все мысли из головы мгновенно улетучились, стоило лишь открыть дверь в жаркое, заполненное паром помещение.

Глава 16

— Покойников стоит хоронить не позднее, чем на третьи сутки со дня смерти. Иначе душа, оставшись на земле, обратится блуждающим огоньком.

— Госпожа? — Саша, поморщившись, не рискнула продолжать.

Прикрывая нос широким рукавом платья, я поморщилась и пояснила:

— Судя по запаху, здесь кто-то сдох и уже начал разлагаться. — обращаясь к столпившимся у плиты поварам я продолжила: — Проявите уважение, закапайте его уже.

Запах на кухне и в самом деле стоял преужасный. И пусть описывая его я слегка погорячилась, всё же свободно дышать, не испытывая рвотных позывов, не получалось. Пришедшие в себя работники тут же поспешили распахнуть окна. Когда пар немного рассеялся, а жуткий смрад ослаб до уровня «терпимо», я едва не ахнула.

На небольшой кухне столпилось сразу шестеро поваров, и ни один из них не был человеком. Сероватая кожа с ярко-красными прожилками местами переходила в бугристое нечто, отдалённо напоминающее бородавки. Жёлтые глаза с прямоугольными горизонтальными зрачками внимательно уставились на меня, то и дело шевелясь не зависимо друг от друга.

— Хозяйка!

— Хозяйка пришла!

— Её Высочество здесь!

Существа заголосили каждый на свой манер. И все спешили выразить сомнительное почтение. Сделав крошечный шаг назад, я попыталась задвинуть омерзение на второй план. До этого я уже видела демонов, сильно отличающихся внешне от людей. Но так близко с ними столкнуться пока готова не была. Отчаянно стараясь выдавить улыбку, я даже не решилась спросить про завтрак.

Стараясь поскорее придумать повод убраться как можно дальше и зарекаясь есть что-либо в поместье, я не заметила, как ловко Саша оказалась передо мной, отгораживая от неприятной картины. Девушка спокойно хлопнула в ладоши пару раз и строго заговорила:

— Что вы здесь устроили? Кто так приветствует госпожу?

Похоже, происходящее совершенно девушку не смущало. Подивившись самообладанию людей из поместья Виллар, я немного успокоилась.

— Но Санся, — выступившему вперёд демону не доставало навыка, чтобы правильно выговорить человеческое имя, — хозяйки так давно не было…

Прежде, чем существо успело закончить, его голова резко дёрнулась вперёд от полученного подзатыльника. Длинные грязно-серые волосы упали на жутковатое подобие лица. Выпрямившись, демон, едва достающий мне до пояса, сверкнул жёлтыми глазами на Сашу и тут же спрятал взгляд. Говорить дальше он уже не решился.

— Это лишнее. — я поймала занесённую для второго удара руку. Девушка тут же склонила голову и отступила:

— Прошу прощения, госпожа.

Всё ещё борясь с побуждением сбежать куда подальше, я выступила вперёд.

«Мой муж демон, и в его поместье работают демоны. Будет нехорошо притеснять их только из-за видовой принадлежности. Тем более, неизвестно, сколько мне предстоит прожить здесь, а эти ребята, по крайней мере, похоже, неплохо ко мне относятся».

— Уже утро. Ваш господин скоро проснётся. — существа переглянулись, и мне показалось, что они не совсем понимают, о ком я говорю: — Герцог, хозяин дома. Поэтому нужно поспешить и приготовить завтрак.

— Хозяйка желает завтрак!

— Завтрак! Завтрак!

— Еда!

— Тащи сюда!

Демоны запрыгали вокруг, перекрикивая друг друга. Беспомощно оглянувшись, я заметила, как Саша, прикрыв глаза ладонью, обречённо покачала головой. Глядя на эту реакцию, мне стало любопытно, чем же девушка занималась с того момента, как попала сюда. И почему творящийся балаган вызвал у неё не страх и отвращение, а только чувство усталой безнадёжности.

27
{"b":"888726","o":1}