Литмир - Электронная Библиотека

— Это его. Где вы его нашли?

Я подзываю трелля и приказываю ему отвести Бьялфи на место находки меча.

— Ты помог мне найти моего брата. Можешь забрать все мои товары. Мне они уже ни к чему.

— Отказываться не буду. Хотелось пожелать тебе доброй дороги, но не в твоей ситуации. Просто скажу прощай.

Бьялфи в сопровождении трелля уходит, а я начинаю рассматривать его товары. Самым примечательным предметом оказывается уникальное копье Могила, говорящее само за себя название. Характеристики были лучше, чем копье Уны, и она с удовольствием сменила старое на новое. Еще нашелся Кожаный шлем и Хвидульф снова поменял головной убор. Старый шлем отдали Бьёрк. Ну и последняя обновка Кожаный доспех тоже досталась Хвидульфу. В общем у Хвидульфа сегодня прошел день обновок. Надо чаще ходить в этот лес. И надо его переименовать из Ближний лес, в лес Чудес. Шутка.

Рауд обнаружил большой старый вяз, с прочной древесиной. Для постройки карви и драккара вяз обычно не используют, а вот для кнорра будет в самый раз. Больше прочность, больше груза. Оставили треллей на работу дровосеков. Похоже за сегодняшний день, мы наберем древесины на все хотелки на несколько кораблей.

Наконец добрались до места, где Астрид видела незнакомцев. Лагерь явно ставили умелые люди. И повадки выдавали в них воинов, хороших воинов. Цвета были самые разные, но похоже Астрид ошиблась и эти люди были членами одного хирда. Ладно посмотрим кого нелегкая принесла в мой лес.

Выделив среди незнакомцев предполагаемого предводителя, я вышел на поляну, на которой они разбили лагерь.

— Что вы делаете в моем лесу?

Мужчины некоторое время ошеломленно смотрят на меня, потом все взгляды переводятся на предводителя. Приятно осознавать, что я не ошибся. Ответ предводителя едва не заставил меня заржать.

— Мы это, просто мимо проходили.

Ага так я и поверил. Предводитель сделал выразительные глаза и его спутники стали стягиваться у него за спиной. Вот вы себя и выдали голубчики. Вас в плен я брать не буду.

— Никому не двигаться!

Вместо того чтобы замереть вражеские воины достают из разных укромных мест оружие и бросаются в бой. Воинское мастерство не спрячешь. Воины со щитами прикрыли копейщиков и лучников и два хирда встали друг напротив друга.

Но у нас был Бреки. Может он и не был настоящим ульфхеднаром, но играл просто замечательно. С яростным криком он вскочил в подставленные Хвидульфом руки и перелетел через две стены щитов, мгновенно оказавшись у противников в тылу. Топоры метнулись в разные стороны и лучники согнулись, зажимая рваные раны на груди. Еще два взмаха и копейщики складываются от ран на спине. Я, Хвидульф и Вифрид сталкиваемся щитами, а Уна, Альвгейр и Бьерк работают с дистанции. Щитовики противника предпринимают попытку занять позицию спина к спине, но нас больше и от всех ударов им защитится не удается. Раны на ногах роняют одного на колено, открывая спину второго. Копье Уны и секира Бреки мгновенно устремляются в нее. Я ударяю мечом, и голова последнего врага улетает в сторону. Фонтан крови настолько силен, что тушит костер в их лагере.

Системное сообщение оповещает о выполнении задания «Незваный гость хуже татарина» и пополняет наш счет еще на пять очков навыка. Надо после посещения леса раскидать свои и продумать развитие хирдманов.

Осмотрев палатки и тела нашли немного разных вещей, среди которых выделялся только хороший меч. Правда у всех оружие было лучше найденного, а значит все пойдет на продажу. Самым примечательным было то, что среди вещей предводителя нашли печатку со знаком Ёрмунгарда. Хвидульф с уверенностью опознал знак тэна Хара. Значит гости были из Хавестхейма. Либо они должны были убедиться, что разбойники нанесли нам серьезный урон, либо они были второй волной нападавших и мы их опередили. В любом случае на некоторое время угроза снята. Пока Хар будет ждать вестей, мы будем готовиться.

Рауд нашел еще одно дерево, на этот раз лиственницу. Лиственница уступает дубу в прочности, а ели в легкости, но иногда универсальность лучше однобокости. Рауд сказал, что он нашел все что хотел и мы оставили его руководить треллями, чтобы доставить все найденные деревья в Айсборг. Корабль все ближе.

Из всех планов осталось только повстречаться с дядей. Интересно, а как назвать ферму в лесу? Заимка? Пусть будет так. Дядю мы нашли во дворе, обновляющем загородку свинарника. Непонятный выбор. Посреди леса держать свиней — это все равно, что повесить красную тряпку перед быком. Да все местные хищники будут тут дневать и ночевать. Он поворачивается на шум, устроенный нами и широко улыбается.

— Мой тэн, рад тебя видеть.

Дядя участвовал во всех походах отца, но на пиру его не было. Что за черная кошка между ними пробежала?

— Просто решил навестить дядю и убедиться, что у тебя все в порядке. Тебя не было на пиру, я волновался.

Асбьёрн медленно качает головой.

— Я потерял троих братьев. Может все и считают, что теперь они пируют в чертогах Отца битв с другими славными воинами, но мне от этого не легче. Я не хочу притворяться, что считаю это славной смертью.

Похоже душа дяди разорвана в клочья. Я решил сменить тему.

— Чем ты тут занимаешься?

— Сейчас я пытаюсь исправить изначальную ошибку и так укрепить загон, чтобы местные волки не смогли утащить у меня еще одну свинью. После зимы я уже потерял пять свиней. Причем последнюю пару дней назад. А мне казалось, что я хороший плотник и сделал хороший загон.

— Загон хороший, для свиней. Они точно не сбегут. Но волка боюсь не остановят. Хитрые бестии. Может нужна помощь?

Дядя на некоторое время замирает, а потом похоже принимает какое-то важное решение.

— Похоже тут появился новый самец, который подмял всех местных волков и теперь тут орудует одна большая стая. Возможно если мы сможем убить вожака, и проредить стаю, они забудут дорогу к моим свинкам.

— Как ты планировал это провернуть?

— Ну одному мне не справиться, они либо разбегутся, либо загрызут меня. Я планировал сделать много ловушек и заманить туда стаю с помощью приманки.

— Ну приманку мы оставим, а вот вместо ловушек выступим сами. Где ты хотел устроить битву с волками?

— Тут недалеко.

— Веди. Надо найти места, где мы сможем спрятаться, чтобы не спугнуть волков.

— Ты не знаешь эту бестию, главное, чтобы нам самим не испугаться.

Система пиликает и выдает задание «С волками жить. Помогите дяде решить проблему с волками».

Асбьёрн выводит из загона свинью. Похоже она понимает, что ведут ее не на прогулку и лес оглашает недовольный визг. Если она продолжит так верещать, долго нам волков ждать не придется, да и заметить нас им будет труднее. Асбьерн приводит нас на достаточно широкую поляну, посреди которой растет дуб. Свинья под дубом. Ассоциация вызывает на моем лице довольную улыбку.

— Не рано радуешься племянник? Волки еще не побеждены.

— Просто вспомнил одну шутку про свинью и дуб.

— Хорошо, тогда прячьтесь.

Сам Асбьёрн привязал свинью и влез на дерево. Компанию ему там составил Альвгейр. В принципе более чем правильное решение. Мы рассредоточились по периметру поляны и затаились.

День уже клонился к вечеру, когда из кустов на поляну вышли первые волки. Свинья, увидев волков издала визг полный такого отчаяния, что мне даже стало как-то так неловко и очень стыдно. Вся стая вышла на поляну, и вожак подошел к мечущейся в страхе свинье.

Альвгейр спустил стрелу, и вожак завертелся на месте яростно рыча и пытаясь дотянуться со стрелы. Мы выскочили из укрытий, и схватка началась. Асбьёрн спрыгнул с дерева, и сакс погрузился в загривок вожака. Волки на некоторое время пришли в замешательство после его гибели. За это время еще пара волков издала последний вой. После этого остальные волки кинулись на нас. Мы окружили на поляне примерно пятнадцать волков. А нас было восемь. Волчьи зубы и когти знатно нас потрепали, но туз в рукаве, а точнее Альвгейр на дереве обеспечил нам победу. Скорость с которой летели стрелы напомнила мне битву с троллем. Там Альвгейр тоже решил исход битвы. Лук в умелых руках рулит. Особенно если лучник на дереве.

19
{"b":"886290","o":1}