Литмир - Электронная Библиотека

— Альвгейр, тебе езда верхом весь мозг растрясла? Значит, когда Кетильсоны пытались поджечь бражный зал во время пира — это было плохо, а если так поступим мы сразу станет нормально?

— Уна права Альвгейр. В этом нет чести. На месте тэна я бы прямо заявил о себе.

— Все высказались? Мы не ночные поджигатели как его сыновья. Мы дадим знать, что пришли. Сможет защититься, значит боги на его стороне. Уйдет на своих ногах. Не сможет, у него остался еще один сын для закладки погребального костра.

— Это правильное решение тэн. Честный бой станет сильным сигналом всем окрестным тэнам и их воинам. Этому старому упрямому ослу все равно не сравниться с нами, даже если все на ферме возьмутся за оружие.

— Хорошая речь, Хвидульф. Не забудь её, когда будешь пересказывать всё моему брату, чтобы он сложил песню.

— Не хвались перед битвой, хвались после битвы.

— Вот умеешь ты, Уна, весь настрой одной фразой уронить.

— Выдвигаемся.

Не скрываясь мы вошли за ограду фермы. Не успели мы войти как нас заметила жена Кетиля Фрейдис и с криками побежала к дому. Из дома второпях вышел сам хозяин фермы на ходу облачаясь в доспех. За его спиной появился Гунде, тоже облачившийся в броню и с оружием в руках. С разных концов двора на крик сбегались треллы.

Кетиль Торкельсон встречал нас скрестив руки на груди в замок и смотрел насупленным взглядом. Я так и не успел вызнать у матери в чем причина конфликта. Хотя теперь это уже без разницы. Его семья всегда неохотно признавала отца тэном. Они поселились недалеко от Айсборга и эту ферму выстроили сами. Кетиль уже стар, но семью он держит строго. Хотя теперь уместнее говорить, что держал.

Местные милосердия с моей стороны не поймут. Надеюсь удастся обойтись только одной жертвой. Не успели мы подойти ближе как он начал говорить. Его голос тут же срывается на надсадный кашель. Когда он продолжает говорить, в его голосе слышится неприкрытый страх. Еще бы сам тэн с дружиной явился, явно не чаю выпить с баранками.

— Мои сыновья поступили глупо и трусливо, напав на тебя во время пира по твоему отцу. Ты убил троих моих сыновей, у меня остался только один. Чего ты еще хочешь от моей семьи?

— Твои сыновья напали на мой дом во время пира и пытались его поджечь, когда внутри находились ярл Ормхильда и тэны. Они может и перепили, но это ты настраивал их против моей семьи!

— Нет! Это была юношеская дурь. Они за нее уже поплатились. Тебе больше нечего опасаться нашей семьи, клянусь!

Сзади после этих слов слышится комментарий Хвидульфа.

— Дерьмо троллей!

Приходится с ним согласиться. Эта семейка никогда не успокоится. Пожар надо заливать так, чтобы не тлел ни один уголёк.

— Ты и твоя семья предали клан. Я пришел убить тебя и последнего твоего сына. Женщины будут изгнаны. Такова участь предателей.

Услышав мои слова, старик отступает на несколько шагов и выхватывает меч.

— Я так и думал. Знай я буду до последнего защищать свою семью. Если нам суждено сегодня умереть, мы умрем в бою.

— Сколько пафоса, старик. В бедах твоей семьи виноват только ты. Если сегодня не останется никого, это будет только из-за тебя.

Мы обнажили оружие и бросились в бои. Треллы с фермы накинулись на нас со всех сторон. Может как хозяин Кетиль был и не плох, раз трелли так его защищают. Отсутствие брони и оружия они компенсировали числом. Мотыги, вилы, колья — чего только не было у них в руках. Я связал боем старика и его сына, а Хвидульфу пришлось сдерживать толпу треллов, чтобы Уна, Альвгейр и Астрид могли действовать из-за его спины. Ярнсмид смог прорубиться с фланга и здорово мне помог. Он неожиданно выскочил и топорами с двух рук снес голову Гунде. Старик отвлекся на гибель сына, и его голова тоже отправилась в полёт.

Уна вонзает копье в неприкрытое броней тело последнего трелля и наступает тишина. К нам с Ярнсмидом подходит Хвидульф.

— Старый упрямый глупец.

— Это надо было сделать.

Подходят остальные. Астрид с сожалением смотрит на тело Кетиля.

— Как бы ни было, но его смерть решает много застарелых проблем. Он постоянно вносил разлад в любые дела. Теперь многое будет проще.

Ярнсмид гневно вскрикивает.

— Прошу не стоит говорить о нем так.

Система сообщает о завершении задания «Семейка Адамс». Нам падает по пять очков навыков. Фрейдис, жена Кетиля выходит из дома и подходит к нам. Её глаза полны слёз, но голос звучит твёрдо.

— Ты добился своей справедливости тэн? Мужчин в нашей семье больше нет. Что станет с девочками и со мной?

Костер надо тушить полностью, не оставляя ни малейшего уголька.

— Вы должны уйти. Если через неделю я кого-то из вашей семьи тут найду, она умрет.

Сила уходит из взгляда Фрейдис. Плечи её опускаются. Она молча кивает и уходит, чтобы сообщить горькую новость дочери и невестке.

Хвидульф привлекает мое внимание.

— Тэн, тебе нужно решить кому достанется ферма.

Ярнсмид при этих словах сжимает кулаки.

— Дайте телам хотя бы остыть прежде чем начинать делить имущество.

— Я сейчас не готов решать этот вопрос. Пока стоит осмотреться вокруг.

Ярнсмид и Астрид попрощались с нами и отправились в Айсборг. Мы же собрали выпавшие с поверженных противников вещи и прошлись вокруг фермы. Счет серебра пополнился на пятнадцать ортугов. Наши запасы пополнили несколько шкур, лечебных трав, сельхозорудия.

В лесочке недалеко от фермы мы обнаружили трелля, занимающегося заготовкой дров. Он усиленно рубит дрова и не слышит, как мы подходим. Хвидульф кладет ему руку на плечо. Он вздрагивает и поворачивается.

— Вы кто? Вы пришли с фермы? Что там был за шум? Подожди, ты же — тэн!

— Точно подмечено. Откуда ты меня знаешь?

— Я был два дня назад в Айсборге. Старик меня посылал к кузнецу. Вы пришли из-за сыновей старика? Гунде рассказывал, что они натворили. Я знал, что ты им это не простишь.

— Почему ты не кинулся на помощь хозяину?

— Он сам заварил эту кашу — пусть сам и расхлёбывает. Мне плевать. Только скажи, что ты с ним сделал?

— Как тебя зовут?

— Фрейвид

— Знаешь ли ты, Фрейвид, как трелль может получить свободу?

— Может выкупиться, а может с оружием в руках защитить хозяина и, если хозяин решит он может дать треллю свободу.

— Ты поменял жизнь на свободу. Твой хозяин убит, теперь ты мой трелль.

— Все честно. По мне, что один хозяин, что другой — всё едино. Пока ты не отправил меня в Айсборг и раз ты разобрался со стариком, могу я тебе предложить сделку?

— Трелль предлагает мне сделку? Интересно…

— Я был в ватаге разбойников. Мы грабили фермеров и торговцев в лесах к востоку отсюда. Я постоянно припрятывал свою долю награбленного. Среди этих вещей есть одна очень важная для меня вещь. Гребень из кости кита, который раньше принадлежал моей жене. Я расскажу где спрятал ценности, если ты обещаешь отдать мне этот гребень.

— Слово тэна. Где искать твой схрон?

— В Ближнем лесу недалеко от дома твоего дяди есть старый колодец около разрушенного дома. Узел с ценностями привязан к веревке и утяжелён камнями. Там мой старый меч и серебро. Принеси мне только гребень, умоляю.

Система выдала задание «Поближе положишь, подальше возьмешь. Найдите сокровища в Ближнем лесу и верните треллю гребень».

— Хорошо, отправляйся обратно на ферму и посмотри может кто-то из треллей еще жив. Как мы вернемся пойдешь с нами в Айсборг. И не вздумай бежать.

В лесу мы наткнулись на развалины старой фермы семьи Торкельсонов. Наверное, стоит прислать людей. Может удастся выбрать более-менее хорошие стволы. Если не пойдут на частокол, то хоть на дрова. За фермой нашлась вполне годная лодка. Зачем она старику так далеко от моря? В доме мы порылись в вещах старика и нашли новый еловый щит для Хвидульфа. Все меньше вкладываться в экипировку. Сравнил характеристики со старым щитом Хвидульфа, стало понятно, почему на острове его щиты так легко раскалывались. Прочность нового щита была выше практически в два раза.

12
{"b":"886290","o":1}