Литмир - Электронная Библиотека

В толпе этого яркого калейдоскопа я увидела идущих в мою сторону Милену и Терезу. Девушки были одеты без излишеств и со вкусом. Заметив меня около столиков, они направились ко мне.

— Дэа Алексис, я рада, что вы тоже с нами. — Милена тепло улыбнулась и поведала — Говорят, уже сегодня к нам присоединится его высочество Роберт Арийский, чтобы лично пообщаться со своими невестами.

— А архимаг будет присутствовать? — спросила я, чтобы начать работу по отправке домой. Конкретного плана у меня еще не было и я надеялась в скором времени его отыскать. Ведь с каждым днем я обзаводилась новыми знакомствами и привязывалась к этому миру. Уже не помню когда в последний раз могла вот так вечером отправиться с подругами повеселиться. Обычно я работала допоздна или учила уроки с сестрой. Вся моя жизнь была четко распланирована и направлена на наше с Дианой безбедное будущее. От мыслей меня отвлек голос дворецкого:

— Ее величество Валенсия Арийская и Его Высочество Роберт Арийский. — в зал вошла красивая еще молодая женщина с величественной осанкой. Все в ее облике кричало о принадлежности к монаршей семье. Она смотрела прямо перед собой изредка поворачиваясь и здороваясь кивком головы. Вот и моему отцу повезло быть отмеченным Ее Величеством. Даже меня удостоили мимолетным взглядом красивых голубых глаз. Я так засмотрелась на королеву, что не обратила внимания на самого принца. Меня немного подкосило, но я вовремя взяла себя в руки. Это же он. Тот мужчина из парка, которому я нахамила. Хотя он тоже мне хамил. Я вспыхнула, казалось еще немного и из меня посыпятся искры. Самое главное, я не могла понять такого своего поведения. Успокаивая себя, думала лишь о том, чтобы за мои дерзкие слова меня не поперли раньше времени.

А он был хорош собой. Костюм точно по фигуре, гладко побрит, волосы уложены, но при этом выглядел он довольно-таки мужественно. Аж сердце перехватывало. Роберт вел под руку королеву и незаметно оглядывал зал. Вот его взгляд коснулся меня и уже больше не бродил по залу. А я опять подумала, что меня могут выгнать. Надо бы смешаться с толпой и не отсвечивать.

Королевская чета добралась до возвышения с красивыми бархатными креслами. Троны были величественные, у принца он был чуть меньше. Королева обвела взглядом весь зал:

— Я приветствую всех собравшихся на этом первом балу. Как все мы знаем, согласно артефактам, здесь находятся самые достойные девушки на роль моей будущей преемницы и жены моего сына. Я надеюсь что каждая из вас покажет лишь свои самые сильные стороны. Завтра начнутся испытания, а сегодня вы заслужили вечер отдыха и веселья. — Далее она подала знак оркестру, после чего принц повел королеву в центр зала для традиционного открытия бала.

— Дэа Алексис, не составите ли вы мне пару? — я обернулась и увидела брата Алексис. Кстати, Говард был высоким, так что дискомфорта в танце быть не должно.

— С удовольствием. — я тепло улыбнулась брату и он повел меня в круг танцующих. Местные танцы были немного похожи на вальс. Все пары в целом образовывали замысловатый рисунок, вроде калейдоскопа, зато никто ни на кого не налетал. Моих новых знакомых тоже пригласили. Милена танцевала с архимагом, Тереза с незнакомым симпатичным мужчиной. После очередного поворота я увидела принца Роберта. Кажется он тоже смотрел в мою сторону. А все-таки он красавчик. Эх, встретить бы его в родном мире.

Музыка закончилась и брата сменил отец. Было ощущение, что меня остерегают от новых знакомств. И брат и отец, оба постоянно находились поблизости и не давали мне танцевать с другими мужчинами. Я была не против. Хоть это нахождение в другом мире и было приключением, привязываться или отвлекаться от поиска вернуться домой я не собиралась. В очередной раз стоя у столиков с напитками, я заметила архимага. Конрад шел к нашей компании девушек с явным намерением вновь пригласить Милену, однако я взглядом и жестами дала понять о просьбе поговорить. Во время занятий по этикету меня научили невербальному общению, принятому у аристократов. Признаюсь, некоторые знания оказались полезными. Мужчина сразу понял мои намеки и пригласил на танец. Он был высоким, казался строгим и опасным, однако плавность движений говорила о его характере больше остального.

— Я правильно понял вас, дэа Алексис? Вы хотели о чем-то поговорить? — Конрад говорил бесстрастно. Его взгляд был прикован ко мне, однако я была уверена в том, что он держит под контролем весь зал.

— Да, дэа Конрад. Полагаю, вы осведомлены о моем хрупком здоровье. Наш лекарь предположил, что из-за пребывания между жизнью и смертью потенциал моей магии увеличился в разы. Насколько я знаю, такого прецедента еще не было и я хотела бы найти все что смогу. — я заранее придумала достойный повод своего присутствия в королевской библиотеке, если мне разрешат ее посещать. Архимаг медленно кивнул, еще не понимая к чему я веду. — Так вот. Не будете ли вы против, если я буду посещать библиотеку? — брови архимага взлетели вверх.

— Не припоминаю, чтобы мне отдавали право ею распоряжаться. — уголки губ Конрада лукаво вздернулись.

— Скорее всего меня заинтересует закрытая ее часть. — Артур как-то раз упомянул, что в закрытой части библиотеки хранятся очень древние фолианты, но доступ имеет ограниченный круг лиц. — Решила сразу по возможности взять разрешение, чтобы не терять времени. Возможно я не пробуду на отборе долгое время. — мой партнер своим взглядом явно пытался найти скрытые мотивы или поймать меня на лжи, однако я смотрела прямо, не заискивая с тихим ожиданием. Как будто попросила жвачку.

— Порыв благородный. Я попробую вам помочь. А пока все же посетите публичную ее часть, возможно там вы найдете все что вам нужно. — как раз закончилась композиция, после чего он отвел меня обратно к столикам. И все-таки пригласил Милену.

— Кажется Милене приглянулся архимаг. — Тереза скептически посмотрела в спину новоиспеченной подруги. — Надо бы ее предупредить, что у него уже есть постоянная любовница. Иначе архимага не захомутает и принца профукает. — я была с ней согласна, но мне нужно обдумать свои маневры.

— Пожалуй, я отойду подышать свежим воздухом.

Из зала несколько дверей вели на просторные балконы. Мне повезло и на моем не оказалось людей. Стоял теплый летний вечер. На небе все также сияли две планеты. А из сада доносился стрекот неизвестных мне насекомых. По парку гуляли редкие парочки, в некоторых я узнавала участниц отбора. Либо здесь все не так строго, либо кому-то было плевать на отбор. И эту часть невест я понимала. Я здесь не за этим. Если Конрад поможет мне попасть в закрытую часть, мои шансы на возвращение домой уж точно возрастут. Задумавшись, я не заметила приближения гостя.

Глава 7

— Вы всегда себя так развязно ведете, или вас конкретно я не устраиваю? — на балкон вышел принц Роберт собственной персоной. И что ему опять не понравилось?

— Ваше Высочество? — я выполнила положенный книксен и вопросительно уставилась на Роберта. Он был явно в бешенстве, но причину его гнева я искренне не понимала.

— Вы весь вечер вели себя пристойно, а потом заинтересовались архимагом? Не стоит лелеять ложных надежд, у него уже есть постоянная любовница!

— Позвольте уточнить, каким именно своим поведением я дала пищу для данных выводов? — я начинала медленно закипать от злости. Какой нахал! Да я здесь чуть ли не единственная монашка как в действиях, так и в помыслах. Как он смеет?!

— Вы обжимались во время танца у всех на глазах, явно с ним флиртуя. Своим поведением вы выказываете ко мне свое неуважение.

— Что?! Да я... я всего лишь попросила доступ в библиотеку!

— И что пообещали взамен? — челюсти принца сжались, выражение лица излучало полное негодование. А мое терпение на этом лопнуло. Еще никто никогда в жизни не обвинял меня в домогательстве. Причем на ровном месте. Я медленно выдохнула и произнесла:

— Я не собираюсь перед вами оправдываться, еще и за то, чего не было. Вам не помешает так же рьяно понаблюдать за другими невестами. А теперь простите, мне стоит подняться к себе. — я попыталась пройти мимо него, однако в его планы это не входило.

6
{"b":"882452","o":1}