Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я встал с края кровати и заглянул в глаза молодой эльфийке.

— И точно так же я бы поступил с тобой, третьим и последним из живущих, кто бы смог избежать смерти за подобное вторжение.

Губы Лиан задрожали, а глаза, уже было высохшие, опять наполнились слезами, отчего она сразу же опустила голову и отвела глаза.

— Ты глупый старый колдун! Ты бросил меня! — начала девушка, с каждой фразой ударяя меня кулаком в грудь. — Бросил! Я не хочу жить с этими высокомерными ублюдками! Даже Ирнар, он та еще заноза! Мы всегда были вдвоем! И должны остаться вдвоем! Слышишь⁈

Я легонько приобнял это горькое дитя и погладил эльфийку по спине, стараясь успокоить.

— Ты должна стать сильнее, Лиан, в этом моя задача, как твоего учителя и опекуна, ты понимаешь? — тихо спросил я у затихшей девушки. — Пещера была уроком. Плохим, непродуманным, но мне казалось, что ты готова. Я ошибся.

— Ты постоянно ошибаешься. Потому что ты уже даже не старый, а древний, — пробурчала девушка, положив подбородок мне на плечо, а свободной рукой вцепившись в камзол. — Ты без меня окончательно выживешь из ума и сгинешь. Поэтому Нильф и послала меня к тебе.

Я ничего не ответил, только улыбнулся.

— Я уже договорился с Эрегором, что он возьмет тебя в отряд своих бойцов и обучит на рейнджера, — сказал я, продолжая поглаживать Лиан по спине.

— Я не хочу.

— Сделай это для меня, ладно? Мне больше нечему тебя учить в плане боя, пора впитать навыки, что дают в Н’аэлоре.

— Когда мы вернемся домой?

— В долину?

— У тебя есть еще одна секретная башня?

— Нету, но в Мибензите слишком много дел. Я хочу, чтобы Н’аэлор оставил тут гарнизон. Грядет большая война, Лиан.

— Я слышала. Ирнар говорил об этом с одним из остроухих, — кивнула девушка.

— Возможно, мы тут зазимуем, — сказал я наконец-то.

— Если ты еще раз куда-нибудь уедешь без меня, пусть и просто за городскую стену, я сбегу от твоего эльфа и вернусь в долину одна, — пригрозила Лиан.

— Договорились, — кивнул я и еще раз покосился на саблю, которая сейчас безжизненно повисла в ладони эльфийки.

Надо справиться, пережил ли мастер Зинас Дорган судную для Мибензита ночь, и если да, сможет ли он провести ковку-на-крови. Все же, мы приехали в этот город за новой саблей.

Глава 20

Тьма и свет

— Господа, это безумие!

Купец Тронд вскочил со своего места и размашисто зашагал туда-сюда по кабинету бургомистра, который сейчас занимали мы с Эрегором попеременно или же оба разом.

— Извольте объяснить, — холодно ответил эльф.

— Да, ущерб велик! Мы потеряли треть годовых запасов зерна и две трети запасов, сделанных на зиму! Но пятьдесят тысяч мешков! Одной покупкой⁈ Это огромные деньги и еще более огромные трудности по доставке! — взвился Тронд.

— Серебро не ваша проблема, достопочтенный Тронд, — Эрегор попытался польстить купцу, но вышло настолько топорно, что Тронд даже скривился.

— Сколько же вы планируете заработать на этом? — осведомился купец.

— Нисколько, — ответил я.

В кабинете повисла тишина.

— Господа, я совершенно не понимаю… Вы планируете купить двадцать тысяч кватеров зерна, чтобы раздать его жителям города? Зачем?

— Кто сказал о раздаче? — удивился Эрегор. — Мы просто хотим не допустить роста цен и голода, достопочтенный Тронд. Сколько купцов Мибензита пострадали из-за потери товара?

— Почти все, — ответил мужчина. — Там было и мое зерно.

— А что делают купцы, когда несут убытки? Пытаются их компенсировать, — продолжил эльф. — Мы с господином Фиасом не купцы, но кое-что смыслим в войнах. Мибензит пережил нападение Владыки Харла, ущерб понесли все без исключения жители города. У людей нет денег, чтобы отдать их членам местной купеческой гильдии, чтобы последние покрыли свои убытки. А если брать в расчет и прочие обстоятельства, по которым нападение удалось совершить…

— По городу ходят разные слухи, один нелепее другого, — фыркнул купец. — Но это все лишь сплетни! Людям только дай почесать языки!

Мы обратились к Тронду еще и потому, что купец не посещал бои в пещере и сейчас мужчина в очередной раз демонстрировал свою неосведомленность о том, что происходило в городе.

— А если это не сплетни? — аккуратно задал я наводящий вопрос. — Вы представляете себе размеры людского гнева, когда местные прознают, кто на самом деле виноват в произошедшем? Те же, кто теперь пытаются нажиться на их горе — купцы, городские чиновники, видные мастера. Сейчас удобно все валить на темного мага, которому я вырвал сердце, но что будет с городом, если его заморит голодом собственное купечество?

Тронд вмиг стал хмурым и, остановившись у стены, переводил взгляд с меня на Эрегора.

— При всем уважении, господин Фиас, говорят, вы умелый воин, другие твердят, что вы темный маг, но вырвать сердце… Вы серьезно? — фыркнул мужчина.

Я просто молча поднял сначала одну ладонь, демонстрируя купцу печать, а следом — и вторую.

— Слыхали о башне в горной долине, под Гирдотом? — спросил я.

— Где живет темный маг, нелюдимый затворник? Да, но… А-а-а!.. — до него наконец-то дошло.

Я более не скрывался, но и не афишировал своего статуса. Пусть народная молва сама разнесет весть о том, что в Мибензите обосновался Владыка из долины. К таким новостям люди должны привыкать постепенно, потому что если заявить о подобном во всеуслышание, результат может быть непредсказуем.

— Город должен устоять и вернуться к нормальной жизни, господин Тронд, — сказал я. — Это не обсуждается. Хлеб сейчас наша главная проблема, мы не можем допустить голода и волнений, бегства людей или других несчастий. Мибензит утащит за собой все окрестные села и города, не поможет ни Пелоф, ни другие поселения. А потом на эти земли придет Мордок и просто приберет их к своим рукам. Вы желаете жить под властью короля-самозванца?

— Если бы мне нравились короли, я бы обосновался в Бриме, — ответил купец.

— Значит, собирайтесь в путь, — подытожил Эрегор. — Вопрос только куда.

— Что угодно и сколько угодно можно купить в Нассаресе. Это второй по размерам южный порт Брима. Конечно, можно попытать счастья в столице Кольца, граде Шори, но там слишком высокие пошлины, да и взносы в тамошнюю гильдию я давно не вносил, — ответил купец.

— Сколько займет все предприятие, если завтра у вас будут деньги? — уточнил я.

На минуту купец задумался.

— Спуститься по реке дня четыре, найти быстроходное судно пару дней, еще две недели в пути, если погода будет благоприятствовать. Не менее недели, а то и двух, уйдет на закупку, погрузку и прочие хлопоты. Обратный путь не меньше пяти недель, все же, груженые зерном торговые суда неповоротливы, да и путь почти две с половиной тысячи морских лиг. Ну и потом как сможем поднять груз вверх по реке. Еще не меньше недели.

— Итого не меньше десяти недель, — подытожил я.

— Это самый быстрый расклад, господин Фиас, — заметил Тронд. — Я бы ставил на три, а то и четыре месяца.

Значит, почти четыре месяца. Уже шел последний месяц лета, скоро придет осень. Мы едва успеваем до зимы.

— Эрегор? — обратился я к эльфу.

— Будем надеяться, Налор ответит на нашу просьбу.

— Налор? Это дело будет спонсировать Вечный Лес? — встрял купец.

— Вечный Лес поставит тут гарнизон, как когда-то в Шивалоре, — ответил я. — С этим есть какие-то проблемы?

— Что вы! — воскликнул Тронд. — Для нас стал событием приезд господина Эрегора в наше захолустье! Эльфы прекрасные клиенты, а с учетом того, что творится на севере… Конечно же, найдутся идиоты, которые недолюбливают темных, уж простите меня, господин Эрегор, для этого есть причины, ведь ваш народ весьма высокомерен, но в целом это отличные новости!

— Держите язык за зубами, купец, — жестко предупредил я мужчину, ловя на себе взгляд Эрегора.

«Правильно ли говорить ему о наших планах?» — читалось в единственном глазу опального советника.

43
{"b":"877500","o":1}