Литмир - Электронная Библиотека

Чтобы окончательно не забыть цель моего визита, я оповестил всех присутствующих о своих благочестивых намерениях:

— Отдайте мне ваши деньги, и тогда я пощажу вас: лишь заберу воспоминания об этой ночи, и ничего более.

— Да? Вы очень добры. — Лоренц улыбнулся. — Но всё же, не хотите ли вы узнать, почему здесь оказались?

— Потому что я захотел возвести в окрестностях Москвы дворец и жить, как и прежде. Кажется, это очевидно и не требует ваших объяснений...

— Нет-нет, я не об этом, — торговец с несогласием замахал руками. — Я о том, почему вы оказались в этом мире в принципе.

— Потому что ты, ублюдок, был в сговоре с шаманом-травокуром. Каким-то образом вы сумели вызвать человека из моего измерения и заговорить с ним о моём имени, а потом — перенесли меня в это немощное тело. Скажи спасибо, что я не отплачу тебе той же монетой...

— Идиот... — грустно послышалось за моей спиной.

Я развернулся и прижал Разумовского к стенке.

— Что ты сказал, низкородная скотина? Повтори! — я отвесил хозяину дома пощёчину, и он безропотно свалился с дивана.

— Нет нужды его бить, Герган, — заговорил ужасно спокойный перекуп, восседающий на красном троне. — Алексей просто не дружит со словом: он так и не понял, что оно бывает крайне опасно.

— И я тоже не понял! — отбросив Разумовского, я разом перемахнул стол и вмял мерзкого говоруна в портьеру. — Отдай мне деньги, или я сверну тебе шею.

— Так и свернёшь...

Я врезал по креслу, и оно перевернулось вместе с седевшим на нём Геленом. Не дав ему подняться, я пнул гада по рёбрам и пригвоздил к стене. Не успокоившись, я продолжил пинать иностранца до тех пор, пока он не перестал двигаться.

— Теперь ты более сговорчив, ублюдок? Где деньги! — я поднял купца за шкирку и опрокинул на стол. Всякие ненужные бумажки вмиг посыпались на паркет.

— Они где-то далеко-далеко, но при этом так близко, что можно их пощупать. — уродец улыбнулся, и моему взору открылись его окровавленные зубы. Я скривился.

— Ты ведь понимаешь, что я выбью из вас информацию о деньгах. И рано или поздно — всё равно. Ночь длинная...

— Твоя правда. Ночь очень длинная. — радостно сказал Лоренц, вызвав у меня непонятное чувство тревоги.

— Хватит лыбиться, свинья! — я вмазал купцу в нос и, кажется, сломал его: над комнатой раздался противный хруст и хлюпанье. — Где деньги? В подвале? На чердаке? Закопали где-нибудь за городом?

— Хочешь вернуться домой?

Вопрос хлестанул, как солёная ногайка. Я отпустил хитрого болтуна и припал к стене.

— Ч-что?

— Хочешь вернуться домой? — Лоренц легко поднялся со стола, — будто бы я и не сломал ему десяток рёбер, и заговорил: — Подлый Юрий отобрал у тебя всё: славу, статус, огромное государство, миллиард подданных и, главное — твоё тело. Всесильное тело Гергана ибн'Салахэ второго. Метр девяносто пять, брюнет, гора мускулов и длинный...

Дверь в комнату снова упала, будто бы до этого момента её ничего и не сдерживало вовсе, и открыла нашему взору развалившуюся на паркете гадину.

— Ах, графиня! — избитый Лоренц спрыгнул со стола и отвесил даме поклон. — Мы так рады вас видеть...

— В договоре было обещано, что мне поможет только один человек! — неожиданно рявкнул Разумовский, заставив меня вздрогнуть. Ранее я не замечал в нём такой решительности.

— И это правда, Алексей! — заверил товарища подозрительно счастливый Гелен. — Тебе действительно поможет лишь один. Но ведь в договоре не сказано, что у твоего спасителя не должно быть помощников...

Авдеева встала с, казалось бы, окончательно сломанной двери, и та как по волшебству встала на место. Девушка же смастерила кинетический щит и стала к стенке — чтобы на неё не напали со спины.

— Что за бред вы тут городите! Какой ещё император!

Я вознамерился оторвать любопытной Варваре нос, но Гелен меня опередил и брякнул:

— Ведь вы сами подслушивали нас, как только Герган сюда вошёл, так зачем спрашивать? Теперь вы и сами знаете всё.

— Я не знаю ничего! — воскликнула графиня, подсознательно не желая соглашаться с услышанным. — Какой из него император? Это ведь Юра, обычный уродец-травокур, и нет в нём ничего царского...

— Закрой рот, потаскуха! Мой род насчитывает несколько тысячелетий, а твой на пальце одной руки уместится!

Женщина зарычала.

— Кого ты назвал курвой, слабак?!

Теперь была моя очередь зарычать. Я перевернул стол и бросился на хамку с кулаками. Зная, что не одолеет меня в честном рукопашном бою, Маргарита принялась бегать по комнате и обзывать меня разными гадостями.

— Постойте, выслушайте меня! — в пустую обращался к нам Гелен, пытаясь угомонит нашу парочку. — Мне нужна ваша помощь...

Мы внезапно остановились и одновременно спросили:

— Что? Повтори!

— Видите ли, — заискивающе начал купец, спрятав ручки за спину. — Мы тут с Алексеем заключили один бизнес-пакт...

— И зачем тебе нужен я? Бумажки заполнять? — я подошёл к торговцу хламом и навис над ним, как топор палача. Наглая женщина меня больше не интересовала.

— Постойте, я ничего не понимаю. — Авдеева замахала головой. — О чём вы тут болтаете!

— По договору я должен был исполнить три желания Алексея в течение определённого количества времени. — заговорил Гелен, не обращая на болтовню барышни никакого внимания. — Как джин из сказки, только без магии. Но вот, в чём проблема: своим третьим желанием славный сударь поставил передо мной просто невыполнимую задачу!

Разумовский помрачнел, как грозовая туча. В тот момент я не мог точно ручаться, что не испугался его.

— Если ты считаешь возможность провести беседу с моей женой — невыполнимой задачей, то мне тебя почти что жаль. — ответил Гелену Разумовский и показательно отвернулся.

— Ах, мой хитрый сударь Алексей! — Лоренц закачал головой. — Таки дождался конца срока и выставил меня дураком.

— Но ведь в договоре не сказано, что я не могу попросить поговорить со своей женой. — граф пожал плечами. — Так в чём проблема?

— Меня ваши сколки не интересуют. — я стал между спорщиками и поочередно показал им кулак. — Отдавайте деньги и затем решайте свои вопросы, прописанные в договоре, сколько душе угодно. А я вам не мальчик на...

— Заткнись! — Авдеева врезала мне под дых и оттолкнула прочь от подозрительных договорников. — Или вы, сударь Гелен, сейчас же объясните, кто такой Герган Ибн'Салахэ второй, или я...

— Это я, дура! — от злости из моих ушей повалил дым. — Это я Герган Ибн'Салахэ второй!

— Не лезь в разговор, когда умная тётя разговаривает с... — девушка окинула Лоренца уничижительным взглядом. — С относительно умным дядей.

— Но Гер... Юрий прав, барышня, — торговец беспомощно развёл руками. — И мне действительно больше нечего вам сказать. Человек перед вами — император, по чистой случайности попавший в тело Юрия Деброва...

— Ах, по чистой случайности! — я решительно закатал рукава рубашки, обнажив жилистые предплечья. — Уверен, ты в этом замешан, счетовод! Наверняка именно ты назвал Деброву моё имя!

— Но мой дорогой, как я могу быть замешен в этом, если это не я продал Юрию заклинания по призыву потусторонних сущностей? — Гелен повернулся к Маргарите. — Верно, госпожа?

— Откуда ты... — дама сузила глаза. — Знаешь, что я продала Юре эти листы?

— Я был знаком с Юрием. Он часто заключал со мной договоры и был о моей персоне самого высокого...

Я был в шаге от безумия. Поход за деньгами, изначально якобы направленный лишь на обогащение, на самом деле означал для меня лишь одно — разгадку. С тех самых пор, как Гелен назвал моё имя, я не мог спать, не мог есть и не мог думать ни о чём другом, кроме как о том, откуда этот человек знает моё имя.

— Врёшь! Обманщик! — я начал сформировывать зелёный огненный шар. — Откуда ты знаешь моё имя! Откуда!

Я выбросил заклинание и оно пробило половину стены и потолок. Особняк загорелся, как горсть сухих веток.

Разумовский поднялся с дивана и раскрыл рот, чтобы сказать что-то очень важное, но вдруг потерял способность говорить — из его горла вырвался лишь жалкий писк.

37
{"b":"875560","o":1}