Литмир - Электронная Библиотека

Путников впустили на территорию крепости, где им предоставили горячую мясную похлёбку и тёплую воду. Отоспавшись несколько часов в небольшой каменной пристройке у пылающего очага Эрик распорядился незамедлительно выдвигаться в путь, хотелось быстрее достаться родных земель.

— Предоставьте нам лошадей и по возможности доспехи, — распорядился граф, обращаясь к охранникам крепости. — По прибытию в Грандвелл я распоряжусь возместить вам этот убыток.

— В плену даны всё отобрали, — пожал плечами Дейн, который обязательно должен вставить в любой разговор своё словцо. — И кольчуги отобрали, и доспехи, и оружие… Ха! А мы потом их аки поросят перерезали да отобрали у них добро, — мужчина гордо похлопал по рукояти своего клинка на кожаном широком поясе в свисающих ножнах. — Годное орудие! Я с его помощью столько врагов погубил!

Охранники крепости лишь качали головами, с благоговением взирая на Эрика в волчьей шкуре, с которой он никак не желал расставаться.

— Предоставим лошадей, Ваше Сиятельство! Уж сам Господь Вам благоволит, раз сумели чудом уцелеть… А вот с доспехами не поможем, у нас имеется лишь оружие…

— Благодарствую и на том, — молвил Эрик, махнув рукой. — Несколько колчанов со стрелами нам бы не помешало, а остальное имеется…

Впереди лежал долгий путь в южно-западном направлении, благо заботливые мерсийские пограничники предоставили в дорогу запас харчей в виде мешков толчёного проса и солёной свинины, теперь голод уж точно никому не грозил, также Эрику вручили карту, чтоб воины не сбились с маршрута.

— Наш путь лежит в юго-западном направлении в сторону графства Уорчестер, где сумеем сделать остановку, там меня хорошо знают… А далее направляемся к западному берегу Темзы, вдоль которого лежит наш маршрут… вплоть до графства Рендлшир… А затем уж и к нашим землям…

Кутаясь в тёплый потрёпанный плащ, Эрик пристально взирал на изображение карты, изучая детальнее маршрут. Графу и его людям предстоял долгий путь через густые рощи, холодные равнины и многочисленные посёлки королевства Уэссекс. Настроение у воинов значительно улучшилось, ведь путешествовать верхом куда комфортнее и быстрее, да и теперь они на своей территории.

«Благодарю Тебя, Господи, что вывел нас из пекла и позволил избежать смерти от руки врага» — Эрик поднял взор в небеса, разглядывая серые тучи и пробивающийся среди них луч солнечного света. Казалось, самое страшное уже позади, теперь лишь хочется поскорее добраться до своих владений, ведь возможно Деми уже доложили о смерти мужа, и она скорбит… Эрик никак не желал быть причиной её боли, попросту не терпится заключить эту дражайшую женщину в свои крепкие объятия и долго не отпускать, целовать бесконечно и вдыхать родной запах её волос и кожи… Вот только на сердце отчего-то неспокойно, словно какое-то дурное предчувствие терзало графа и часто всплывали перед глазами жуткие картины из того сновидения, что заставило проснуться в холодном поту ещё тогда, в военном лагере.

Глава 20

В рассветной серой мгле, окутавшей берега Темзы декабрьский порывистый ветер пробирал до костей даже в густой дубовой роще. Казалось, тёмные толстые стволы многолетних деревьев были единственным оплотом защиты и укрытия для партизанского отряда Нила Гаррада.

Около тридцати человек максимально беззвучно крались в утреннем полумраке дубовой рощи по ухабистой и местами заснеженной почве в сторону крепости Рендлшир. Нил и Гудрун шли впереди остальных, а замыкал отряд викинг Вальтер. Среди идущих на огромный риск смельчаков были как охранники крепости, что подчинялись Гарраду, так и представители челяди, которые также неплохо владели оружием.

Казалось, глаза идущих людей уже привыкли к полумраку, факелы зажигать слишком рискованно, ведь дозорные Орма моментально обнаружат нежданных гостей. Среди тёмных силуэтов деревьев виднелись отблески поверхности вод Темзы, туман уже понемногу начинал рассеиваться. Внезапно со стороны берега послышался хруст веток и звуки шагов, а также чьи-то приглушённые голоса.

— В укрытие! — рявкнул Нил и молниеносно ринулся к ближайшему оврагу, предварительно схватив за руку свою супругу, которую потянул за собой. Оба присели на корточки, сжимая рукояти своих клинков и готовые в любой момент обороняться. Остальные же немедля последовали примеру чете Гаррадов. Затаившиеся в глубоком овраге люди напряжённо наблюдали, как среди деревьев показались силуэты вооружённых воинов, казалось, их было несметное количество…

— Чужаки… — шепнула Гудрун, в её изумрудных глазах отражался ужас. — Откуда?

— Да, явно не люди Орма… Одежда иная… — подтвердил Вальтер, который пристально вглядывался в приближающиеся силуэты чужаков, сжимая древко своего боевого топора.

— Глазам своим не верю… Среди них наш кузнец Угги… — Нил вздрогнул, передёрнув плечами. — Точно он! Наш хромой кузнец…

Тем временем отряд чужаков в количестве более двух ста человек направлялся в сторону крепости Рендлшир, в авангарде действительно шёл тот самый кузнец, которого Ульвар отослал в Нортумбрию в услужение Бродди.

— Сидите в укрытии! — Нил шепнул остальным своим людям, а сам поднялся в полный рост и неспешно вышел из оврага навстречу идущей колонне прибывшим в Рендлшир северянам.

— Нил? — Угги остановился и замер на мгновенье. — Это наш! Он не опасен… родственник Ульвара, — кузнец обратился к идущему рядом широкоплечему викингу с причудливыми косичками на бороде.

— Дозор несёшь? — рявкнул вопросительно тот самый бородатый северянин, его явно можно было принять за вожака.

— Крепость захвачена людьми Орма, он предал Ульвара, — Нил говорил, как есть. — Сам же граф Рендлширский возможно в плену, молю Бога, чтоб он был жив…

— Мне нужна голова Орма! — рыкнул викинг. — Я за этим сюда пожаловал. Моё имя Бродди.

— Кажется, у нас общий враг, — заключил Гаррад, выдохнув с облегчением. — Мы также идём на крепость…

— Мы? Кто именно? — зоркий викинг огляделся по сторонам, его взгляд остановился в направлении оврага. — Скажи своим людям, чтоб вылазили из укрытия, а то прячутся, аки трусливые зайцы в кустах, — хмыкнул Бродди.

Во мраке рощи возник массивный силуэт Вальтера, следом за ним вышла Гудрун, воинственно сверкая зелёными глазами, а затем показались и остальные люди.

— Это кого ты зайцем трусливым назвал? — рыкнул угрожающе Вальтер, сжимая в руке древко своего топора.

— Ну уж точно не заяц, скорее медведь, — ехидно молвил один из северян, по акценту явно было слышно, что чужаки являются нортумбрийцами.

— Вас же не более трёх десятков, как вы планировали брать крепость? — полюбопытствовал Бродди, склонив голову набок, пристально разглядывая Нила своими зоркими тёмными глазами.

— Тут есть подземный ход, — последовал ответ. — Это наш единственный шанс…

— Смельчаки, — констатировал конунг, поглаживая свою бороду. — Враг-то у нас общий…

— Да только сейчас нет его на территории крепости, они пошли на соседнее графство… Сейчас-то как раз и время действовать, вот мы и решились, — Нил вздохнул задумчиво. — Возможно, Ульвар ещё жив…

— Вот так дела… — Бродди покачал головой, явно прикидывая свои дальнейшие действия. — Предан ты своему конунгу… А кто эта женщина? — он кивнул на Гудрун, ухмыляясь.

— Сестра Ульвара и моя жена, — храбрый Нил держался весьма уверенно, взирая северному гостю в глаза.

— А не тот ли ты Хлипкий Сакс, про которого мне Ульвар рассказывал? — Бродди продолжал внимательно изучать Нила, среди отряда воинов послышались сдавленные смешки.

— Он самый, — Гаррад лишь вздохнул, ведь уже давно свыкся с этим прозвищем.

— Может и хлипкий, но храбрый, — сделал вывод Бродди. — А жена твоя хороша… Была бы свободна, взял бы себе третьей… Люблю рыженьких, они на ложе аки огонь… — конунг лукаво ухмыльнулся и подмигнул Гудрун. Нил сжал челюсти и приобнял супругу за талию, притягивая к себе. Своё Гаррад уж точно никому не отдаст.

По дороге к крепости Рендлшир Бродди поведал идущему рядом Нилу, что Орм успел изрядно навредить в посёлках Ульвара на территории Данелага.

38
{"b":"872627","o":1}