Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Целителя опередил Джерольф Д’Антильи. Он хладнокровно приблизился к девушке и нанес ей удар мечом. Девушка, коротко вскрикнув, упала на колени. Приор Вечного Ордена нанес второй удар, уже смертельный, и Скайлар, обливаясь кровью, рухнула на тело своего учителя.

Арман Де Грелль заревел как раненый зверь, и бросился на сэра Джерольфа. В пылу отчаяния маг не замечал, что его заклинания не приносят рыцарю никакого вреда. Через мгновение они оказались друг перед другом. Приор усмехнулся, хладнокровно занес меч и опустил его на противника.

— Не трогай моего сына! — в последний миг между Арманом и сэром Джерольфом успела встать графиня Де Грелль. Удар рыцарского меча поразил беззащитную женщину.

Арман подхватил истекающую кровью мать на руки. Какое-то время маг и рыцарь в ужасе смотрели друг на друга. Джерольф занес было меч еще раз, но тут же опустил его. Арман не обращал на рыцаря никакого внимания. Маг упал на колени, крича и прижимая к себе умирающую мать.

Остервенело размахивая мечом, приор устремился к одному из окон, через которое Матеос, Рауль и Эсса пытались вывести оставшихся магов. По дороге ему подвернулся испуганный мальчишка с корзинкой цветов. Он искал, где спрятаться. Удар меча — и мертвый Миро рухнул к ногам рыцаря. Джерольф Д’Антильи бездумно перешагнул через убитого им ребенка и устремился дальше.

— Хватит! — закричал высокий широкоплечий слуга. Его голос перекрыл шум схватки. — Вы не видите, что это путь в никуда?!

— Прекратите немедленно! — повелительный окрик Максимиллиана Третьего раздался одновременно с возгласом слуги. — Опустить оружие!

Оба эти голоса прозвучали настолько властно, что сражающиеся остановились.

Глава 16

Пол Малого Приемного зала был кое-где залит кровью, стены покрыты копотью, оставшейся от заклинаний, пущенных магами. На светлом паркете в лужах крови лежало десятка два мертвых тел. Многие из убитых были одеты в нелепые желто-фиолетовые костюмы.

Андри взмахнул рукой, снимая щит с короля и его свиты, и бросился к лежащим на полу, надеясь найти среди них тех, кому еще можно было помочь. К целителю подошел герцог Арлоннский:

— Вот чем ты в итоге стал, Андри, — высокомерно произнес бывший патрон чародея. — Мятежник, преступник и заговорщик.

Маг пожал плечами:

— Для тех, кто не замечает очевидного, — да. Помолчите, мой лорд герцог, из-за ваших нравоучений я могу не услышать, если кто-то стонет или еще дышит.

Дворянин раздраженно дернул плечом и отошел.

Граф Де Грелль подошел к сыну, все еще стоящему на коленях и прижимающему к себе тело матери.

— Встань, — процедил он сквозь зубы.

Арман поднял взгляд на графа. По щекам молодого мага текли слезы:

— Отец…

Старый граф брезгливо сморщился и плюнул в лицо сыну:

— Лучше бы ты сдох в Калагуррисе… Твоя мать умоляла меня договориться, чтобы тебе позволили жить. А теперь она мертва, а ты, выродок, цел и невредим. Больше того, ты здесь и позоришь свой род.

Граф Де Грелль повернулся к сыну спиной и медленно отошел, заняв прежнее место за королевским креслом. Арман оцепенел, сгорбившись и закрыв лицо руками.

Высокий и мощный широкоплечий слуга подошел к Джерольфу Д’Антильи, который стоял с клинком наготове рядом с королем. Мужчина бережно нес безжизненно висящее у него на руках тело мальчика. Приблизившись к приору, слуга положил Миро в ноги рыцарю и глухо сказал:

— Наверное, это была самая необходимая жертва в сегодняшней схватке, брат приор? Если так, поздравляю, ты герой. Осталось лишь поставить ногу на свой трофей и позировать так для парадного портрета.

— Что ты себе позволяешь? — Джерольф Д’Антильи занес было руку, чтобы хлестнуть наглеца по лицу, но их прервал король:

— Вы все, потрудитесь объяснить мне, что здесь происходит!

— Происходит здесь только то, чему ты сам позволяешь происходить, мой брат и сюзерен! — послышался голос откуда-то из-за спин королевской свиты.

Великий Герцог Гильом Де Тайер пришел в себя и теперь, прихрамывая, вышел вперед и встал перед королем:

— Прости меня, братец, но не будь ты столь мягкотелым, эти маги никогда не смогли бы не то, что пробраться сюда, но и вообще познакомиться между собой и создать какое-то тайное общество. Ты подвергаешь опасности не только себя, но и государство. И я, принц крови, Великий Герцог Гильом Де Тайер, во всеуслышание заявляю, что ты, Максимиллиан Де Монтассар, недостоин короны. Я применяю Право Сомнения.

Правящий монарх Трезеньеля поднялся с кресла и гордо вскинул голову:

— У тебя есть, что заявить, Гильом Де Тайер? Скажи это принародно, пусть тебя услышат все мои вассалы. Граф Де Аленнуа!

Королевский майордом выступил вперед и поклонился. Максимиллиан Третий продолжил:

— Отправь людей, пусть все присутствующие дворяне соберутся здесь, — король повернулся к капитану своих гвардейцев, которые все-таки смогли пробиться в зал и теперь ждали приказаний, — Капитан, арестуйте мятежников и свяжите магам руки. Оставьте всех здесь, я желаю говорить с ними после. Возьмите под стражу барона Де Шаррака и брата Джерольфа Д’Антильи. И уберите отсюда тела.

— Очень мудро с твоей стороны, мой король, — улыбнулась леди Одиль Де Верлей, до сих пор хранившая молчание. — У этих людей есть что тебе рассказать.

— Наконец-то ты в моих руках, Андри Мак Глейс, — торжествующе заявил Джерольф Д’Антильи. — Когда все закончится, я арестую тебя и вздерну.

Чародей не удостоил рыцаря даже взглядом.

Вошедшие в зал стражники оттеснили в угол не успевших выскользнуть слуг и тех, кто остался от злополучной депутации. Андри гордо стоял со связанными за спиной руками и хладнокровно наблюдал за происходящим. Рядом с ним, скрестив руки на груди, стояла Эсса. Арман Де Грелль, ссутулившийся и как будто ставший ниже ростом, низко опустил голову, пряча глаза. Рядом с ним, похлопав мага по плечу, встал Рауль. Король нищих сурово хмурился, поглядывая на настоящего короля. Матеос с бесстрастным видом прислонился спиной к стене, время от времени бросая полный испепеляющей ненависти взгляд на барона Де Шаррака. Смуглый темноволосый чародей, напавший на Максимиллиана, тоже пришел в сознание и теперь стоял поодаль от всех остальных с кривой усмешкой на лице.

***

Слухи о нападении на Его Величество и об ультиматуме Великого Герцога мгновенно разлетелись по Пале-Де-Тувель. Поэтому дворяне собрались в Малом Зале очень быстро. Они стояли и обеспокоенно перешептывались.

Королевский сенешаль, герцог Де Виндекс, вышел на середину зала и провозгласил:

— Уважаемые присутствующие здесь господа и дамы! Великий Герцог Гильом Де Тайер использовал свое Право Сомнения. Герцог Гильом бросил вызов Его Величеству Максимиллиану Третьему и заявил, что тот недостоин короны. Поскольку обстоятельства, в которых были произнесены эти слова, несомненно, весьма опасны, наш с вами долг выслушать Великого Герцога и принять решение.

Малый Приемный зал наполнился гулом. За несколько веков правления династии Де Монтассар Право Сомнения использовалось лишь однажды и было отклонено.

Но Гильом был тверд в своем решении. Он уверенно вышел в центр зала.

— Сейчас, когда здесь собрались лучшие люди королевства, я готов повторить. Максимиллиан Третий Де Монтассар недостоин короны. Во-первых, вместо того, чтобы соблюдать интересы и привилегии знати, Его Величество нарушает их на каждом шагу. Он законодательно разрешил давать высшее образование детям незнатных горожан. Что будет дальше? Дети наших слуг будут сидеть за одной партой с детьми своих хозяев?

В зале послышался возмущенный шепот. Великий Герцог продолжил:

— Во-вторых, под руководством этого, с позволения сказать, короля в упадок пришла наша армия. Потомки тех, кто каких-то восемь десятков лет назад чуть не захватил половину континента и мог бы построить вторую Великую Империю, сейчас заняты… чем? Модой? Танцами? Развратом? Знать всегда была опорой королевства. Если на нас внезапно нападет враг, кто его остановит? Напудренные и напомаженные маменькины сынки, которые держат шпагу двумя пальцами?

63
{"b":"872526","o":1}