Гладиатор заметил друзей и приветственно помахал им рукой. Аристократка за столиком проследила за взглядом эньеро, и ее пристальное внимание тут же переключилось на Андри, Эссу и Рауля. Король Серого двора заметил взгляд, привстал и учтиво поклонился даме, одарив ее самой доброжелательной и сияющей улыбкой. Девушка смутилась и опустила глаза. Ее щеки вспыхнули.
— Надо же! — усмехнулась Эсса. — Я думала, с нами, простолюдинами, трезеньельские аристократы вообще ничего не стесняются.
— Не будь жестока к девочке, — усмехнулся Рауль. — Ты же видишь, она влюбилась в нашего Матеоса по уши.
— Пойдем, — Андри поднялся из-за стола. — Мне нужно занять свое место. Я посажу вас поближе, туда, откуда все будет хорошо видно.
Они устроили совет в чердачной комнате, которую папаша Жакло выделил для Эссы. В маленькое окно снова барабанил дождь, словно он никак не мог смыть с улиц Орбийяра всю накопившуюся за зиму грязь. Маленькая комнатка освещалась неверным желтоватым светом мерцавшей свечи, пламя которой плясало в потоках воздуха.
Все четверо сидели за столом. Рауль с благодушным видом потягивал эль. Уставший Матеос заказал себе свиные ребра и теперь уплетал их, запивая яблочным соком из кувшина: эньеро не признавал спиртного. Эсса и Андри заказали себе по бокалу вина, но ни один из них не сделал и глотка: Эсса решила сохранить светлую голову, пока они все не обсудят, а Андри был слишком взволнован новостями.
Все смотрели на Эссу. Девушка задумчиво отщипнула виноградину от внушительных размеров кисти, лежащей на блюде с фруктами:
— Давайте, я расскажу, что мне удалось узнать и что я предполагаю предпринять. А потом вместе подумаем, как будет лучше.
— Выкладывай, — Король Серого двора отхлебнул из кружки. — Если учесть то, что из-за тебя мне удалось ненадолго улизнуть от своих обязанностей, и я только что наслаждался таким зрелищным поединком, какие и не снились самой изысканной офрейнской публике, твоя история только украсит мой неожиданный выходной.
Матеос молча кивнул. Андри тяжело вздохнул:
— Одной своей новостью ты меня просто убила. Теперь давай добей подробностями.
— Как пожелаешь, — кивнула Эсса. — Мне удалось подслушать разговор приора Джрерольфа Д’Антильи и посланца от самого Великого Магистра Гая Мессора. В руководстве Ордена очень недовольны, что брат Джерольф до сих пор не смог поймать Андри. Приор поделился с посланцем своими планами.
— Дался им наш Андри! — возмутился Рауль. — Что, на всем Каэроне больше не осталось магов?
— Это дело принципа для Великого Магистра, — отозвался маг, невесело усмехнувшись. — Я четырежды бежал из Калагурриса.
— Как бы там ни было, — продолжила девушка. — Джерольф планирует устроить Андри ловушку. Через своего шпиона в Ковене, некоего Феррана, приор распространит информацию, что бродячий магистр Руфус Веллий будет торжественно казнен в День Верного Тибо. А после казни будет устроен фейерверк.
— Феррана?! Какие же они подлецы… — Андри зажмурился и стиснул кулаки. — Я знаю его. Ферран — секретарь брата-эконома в Шато-Де-Солиммар. И он всегда говорил, что шпионит за Орденом в пользу Ковена. Все верили ему, потому что он такой же маг, как мы!
— Приор рассчитывает, что эта новость заставит Андри запаниковать и натворить глупостей. Что он в одиночку бросится очертя голову спасать учителя, и тут-то рыцари и схватят преступника, который так долго от них ускользал. Учитывая, как Орден оговорил Андри, помощи ему ждать будет неоткуда. Возможно даже, что этот шпион якобы невольно выдаст часть какой-то информации, например, о том, где содержится магистр. В общем-то, все, что останется Ордену — усилить охрану и наблюдение за Руфусом и ждать. До праздника Верного Тибо чуть больше двадцати дней.
Рауль Дегремон, прищурившись, испытующе посмотрел на Эссу:
— Если так, времени у нас совсем мало. Твои предложения?
— Для начала пустим рыцарей по ложному следу. Через того же самого шпиона. Андри послушает, что он расскажет, а на следующем собрании Ковена объявит, что пойдет спасать учителя, чего бы ему это ни стоило. И подробно изложит свой план действий. Вот только план этот будет фальшивым. Он отвлечет силы Ордена от того, как мы будем действовать на самом деле.
— Хорошо. Допустим, наш Андри идеально сыграет убитого горем ученика, и рыцари поступят именно так, как нужно нам. А что мы будем делать в это время? — отозвался Матеос.
— Я предлагаю вот что. В любом случае Руфуса наверняка попытаются спрятать. В самом лучшем случае его перевезут в другое место. Вариант сложнее — его просто переведут в другую камеру. Когда весенняя уборка в Шато-Де Солиммар будет закончена, я втайне от всех останусь там и спрячусь, я это умею. Я постараюсь подробнее разузнать, что они собираются делать с магистром, и отправлю вам весточку. Если мэтра Руфуса будут перевозить, то я напишу, где и когда его караулить. Правда, тут есть опасность, что охрана убьет мастера Руфуса, как только заподозрит неладное. Если же его просто переведут в другую камеру, я разыщу его и помогу выбраться. Под самой крышей одной из башен я нашла давно пустующую комнатку, совсем маленькую. Там нас наверняка искать не будут. Я уже начала собирать там все необходимое. Нам понадобится запас еды и воды, чтобы переждать несколько дней, веревки на непредвиденный случай и обычная одежда для магистра, не убегать же ему в тюремной робе. А потом мы потихоньку выведем мэтра Руфуса из замка.
— Как ты собираешься открывать замки? — покачал головой Матеос. — Там наверняка что-то посложнее обычных висячих.
— С замками наши друзья рыцари перехитрили сами себя, — усмехнулась Эсса. — Они не стали их зачаровывать, потому что для любого мага открыть зачарованный замок — раз плюнуть. Поэтому замки там обычные, но с секретом, открыть которые маг не сможет, но зато это раз плюнуть для любого уважающего себя вора, — скромно потупилась девушка. — Да и просто украсть ключи вряд ли будет сложно.
— А если это помещение окажется занято? — покачал головой Андри. — Или, что еще хуже — его захотят занять, когда вы уже будете внутри?
— Если это помещение уже занято, есть другое. Не зря я уже почти неделю пытаюсь отмыть до зеркального блеска Шато-Де-Солиммар, — улыбнулась Эсса. — А если к нам нагрянут гости, я смогу сломать замок так, что они потратят массу времени, чтобы открыть дверь. А мне придется уговаривать твоего учителя спуститься по веревке на этаж ниже. Мне бы очень не хотелось, чтобы до этого дошло. Еще, я думаю, мне внутри понадобится Матеос. Например, для того, чтобы занять место настоящего охранника во время смены караула и дать мне возможность спокойно увести магистра. А если нам придется выводить мэтра Руфуса через главные ворота, Матеос сойдет за дежурного рыцаря, сопровождающего слуг на рынок или куда их там отпускают. С военной выправкой и умением владеть оружием Матеос точно сойдет в Ордене за своего. Если, конечно, не будет много болтать и сможет держаться в тени. Я украду у брата кастеляна форму и оружие.
— Я не болтлив, — кивнул Матеос. — Я видел, как ведут себя рыцари, и готов рискнуть.
— Если все это обмозговать как следует и обсудить все возможные варианты, план может сработать, — Рауль Дегремон в задумчивости крепко потер ладонью небритый подбородок. — Но как ты собираешься держать связь?
— Вот это — самая слабая часть моего плана, — вздохнула Эсса. — А общаться нам нужно. Во-первых, необходимо дать знать мэтру Руфусу, что его придут спасать. А во-вторых, мне нужно будет сообщать вам, как идут дела, и предупредить, если что-то изменится. Времени у нас мало. Всех, кого приглашали на генеральную уборку, рассчитают через три, самое большее, через четыре дня. За это время нужно найти того, кто согласится оставлять записки в условленном месте и потом забирать их оттуда. Поэтому я и решила обратиться к тебе, Рауль. Ты наверняка сможешь кого-то найти. Если нет, я просто останусь в Шато-Де-Солиммар и буду действовать на свой страх и риск.