Литмир - Электронная Библиотека

Слуга не удосужился провожать их, попросту указав на сад. Там, прислонясь к одной из колонн, стоял мужчина, засунув руки в карманы свободного халата. Под халатом виднелся уже более традиционный деловой костюм из коричневой замши.

Он шагнул навстречу приближающемуся Чейсону, протягивая ему руку:

— Добро пожаловать, адмирал. Я Хьюго Эргез. Не волнуйтесь, я друг.

Вид у него был осунувшийся и усталый, как будто недосыпал, и Чейсон рассмотрел глубокие морщины, скопившиеся вокруг его глаз и по сторонам рта — признак человека, перенесшего большую физическую боль. И верно: когда они после рукопожатия двинулись дальше, Эргез, опираясь на богато украшенную трость, прошел лишь несколько футов, после чего опустился в плетеное кресло с высокой спинкой.

— Друзьям внутренней стражи, — сказал Эргез, аккуратно отставляя трость в сторону, — полезно быть людьми состоятельными. Тогда у нас больше возможностей использовать наши ресурсы, чем в роли бедняков.

Антея уселась рядом с ним, с подозрительно нейтральным выражением на лице — словно решила, что ей лучше никак не комментировать заявление Эргеза.

— Спасибо за документы, — сказал Чейсон. Он и два его спутника обнаружили скамеечки по другую сторону низкого столика с напитками. Они с облегчением сели. — Вы ведь знаете, что мы стремимся к одному, а именно вернуться домой?

— Антея мне так и сказала. — Эргез указал на несколько чашек на столе. — Прошу…. По правде говоря, ваша миссия, в чем бы она ни состояла, меня не касается. Я здесь сугубо для того, чтобы помогать.

— Не могли бы вы помочь с ответами на некоторые вопросы?

Эргез обменялся кратким взглядом с Антеей.

— Да, насколько смогу.

— Собирается ли Формация Фалкон воевать со Слипстримом?

У Эргеза сделалось удивленное лицо, а затем он громко рассмеялся.

— Со Слипстримом? Напротив! Ныне Фалкон и Слипстрим стали верными друзьями. Это, э-э, как бы сказать, «новая эра сотрудничества между нашими двумя народами». Кажется, так выразился ваш Кормчий в газетной статье… Она где-то тут…

Дариуш насупился, переводя взгляд с Эргеза на Чейсона.

— Да, но я видел вербовочные плакаты. На рынке их полно.

— Хватает. — Улыбка Эргеза пропала. Предложив гостям напитки, он и сам взял чашку и откинулся на подголовник кресла. Он поджал губы с чашкой в руках. — Угроза — это Гретель, адмирал, наш крупнейший сосед, к счастью для вас — он далеко от ваших границ, по другую сторону нашей страны.

— А-а…

Это было новостью. Это давало ответы на многие вопросы, в том числе и на тот, для чего вообще Формация Фалкон секретно собирала силы для вторжения в Слипстрим.

Дариуш покосился на него.

— Что «а-а»?

Чейсон грустно улыбнулся ему:

— Боюсь, нападение на нас было вспомогательным маневром, Дариуш. Они просто хотели обезопасить свой фланг, прежде чем разбираться с Гретелем.

Какое-то время парнишка сидел молча и переваривал эту информацию.

— Значит, — сказал он в конце концов, — теперь, когда одним способом не вышло, они пробуют другим.

— Боюсь, все больше и больше походит на то, что нами с тобой пожертвовали как пешками. Нас не должны были обменивать обратно в Слипстрим, потому что просить об этом было бы… неприлично.

Говоря все это, Чейсон понимал, что играет на руку Антее. Она, должно быть, знала, что он увидит вербовочные плакаты и что у него появятся вопросы, и теперь он видел, каким планировался ход беседы с Эргезом. Слишком поздно; он влетел прямо в ее ловушку.

Дариуш хмуро смотрел в пространство:

— То есть, вы говорите, что мы не сможем снова вернуться домой.

— Определенно не под вашими старыми именами, — мягко сказала Антея.

Чейсон кивнул собственным соображениям.

— Но внутренняя стража могла бы нам помочь, — продолжил он мысль. Краем глаза он заметил острый взгляд, брошенный на него Ричардом Рейссом. Ричард тоже разглядел приготовленные Антеей тиски.

Она решила, что у него остаются только два выхода: анонимно вернуться домой и там устраивать новую жизнь под вымышленным именем; или соглашаться на любую предложенную ею сделку. Эта сделка так или иначе не обойдется без того, чтобы он раскрыл местонахождение ключа от Кандеса. Ключ был с Венерой, где бы она ни находилась, но Чейсон не собирался никому об этом рассказывать — не только ради ее безопасности, но и потому, что понятия не имел, насколько честно играет стражница или в чем состоит ее миссия. Он полагал, что Антея и есть та, за кого себя выдает, но все прочее помимо этого оставалось под сомнением.

У Чейсона, однако, была третья альтернатива, и тот факт, что Антея ее не видела, означал, что паквеянка происходила из низших слоев общества. Ей и в голову не приходило, что Чейсон может бороться за восстановление своего положения публично. У него были соратники в адмиралтействе.

Следовало выиграть время.

— Мы будем благодарны вам за любую помощь с нашим возвращением домой. Касательно того, что для вас можем сделать мы…

Его прервали крики. Открылась уличная дверь, и внутрь ввалилось несколько человек. Один из них захлопнул дверь за собой и, чертыхаясь, налег на нее. Он держался за локоть, и Чейсон увидел, как меж его пальцев сочится кровь.

Эргез наполовину привстал:

— Сансон! Что случилось?

Человек вздрогнул. Он был небольшого роста, но поджарый и жилистый, с идеальной мускулатурой для городского такелажника — да им, видимо, и работал, судя по беспалой обуви и инструментальному поясу на талии.

— Так неловко беспокоить вас, мистер Эргез, просто вы сказали, что если у кого-то из нас как-нибудь возникнут нелады с копами, мы должны…

— Да, да, об этом я и говорил. — Эргезу удалось подняться на ноги. — Я только хочу знать, серьезно ли тебя поранили.

Сансон покачал головой.

— Только порезана рука и по голове дали, — сказал он.

Эргез повернулся к Чейсону и остальным.

— Я доверяю Сансону и его людям, — сказал он. — Вы можете говорить при них.

Чейсон встал и подошел к раненому.

— Вытяни руку, — сказал он с командными интонациями. Такелажник машинально повиновался, но потом слегка отстранился.

— Кто…

— Можешь на него положиться, — сказал Эргез. Он с откровенным любопытством наблюдал за Чейсоном. Чейсон осторожно ощупал руку, повернул запястье и осмотрел порез — глубокий, но не задевший никаких основных связок.

— Можем ее зашить, — сказал он, — однако несколько дней ты будешь на легких работах. Это у тебя левая рука, — заметил он.

— Что с того? — спросил такелажник, явно решая для себя, обижаться ему на манеру Чейсона или нет.

— Это оборонительное ранение, — сказал адмирал. Он поднял свою руку в блокирующем жесте. — Ты сделал так. Не слишком умно. Ты мог бы потерять руку, если бы он действительно хотел тебя покалечить. Ты явно не тренирован как боец.

Сансон уставился на него:

— Простым горожанам бойцовские тренировки запрещены законом.

Чейсон опять взял вяло сопротивляющегося Сансона за руку. Он подался вперед и тихо сказал:

— Значит ли это, что ты не позволишь мне тебя поучить?

Глаза мужчины расширились. Он взглянул на свою все еще кровоточащую руку, затем кивнул.

Удовлетворенный Чейсон отступил назад и повернулся к Эргезу с Антеей.

— Мы были бы признательны, если бы вы помогли нам вернуться в нашу страну, — снова повторил он. — Взамен мы научим этих людей, как защищаться. Нам все равно нужно восстанавливать форму; это идеально всех устроит.

Эргез улыбнулся; Антея тоже, но деревянной улыбкой, и адмирал подозревал, что внутри она кипит.

5

Семь месяцев назад, стоя ночью у окна своего кабинета, Чейсон по чистой случайности стал свидетелем ракетного обстрела, который привел в движение такое множество событий. Из темноты за огнями города Раш выметнулись зловещие красные линии — одна, две, три-четыре-пять, быстро, друг за другом. Он стоял как вкопанный, с забытой чашкой кофе в руке, а на внутренней поверхности одного из самых больших городских колес распускались цветки нежданного огня. Там стояли дома богачей из среднего класса Слипстрима — не в том районе, где вырос он, однако в точно таком же. Из ночи выстрелили новые ракеты. Чейсон неспешно отошел в угол маленькой, заваленной книгами комнатки и дернул за шнур звонка. Он услышал сигналы тревоги, разносящиеся по всему зданию.

15
{"b":"868458","o":1}