Литмир - Электронная Библиотека

— Хотел бы я быть таким же счастливым, как ты. Но я слишком хорошо знаю, какими коварными могут быть красивые женщины. Особенно с тех пор, как ее сестра…

— Оу, а вот теперь мы добрались до сути дела! Джексон рассказал мне, что Рейна ходила с тобой на ужин Фонда Волчанки несколько месяцев назад. Но он не говорил мне, что ты так зациклился на ней.

— Я не зациклился. Я просто знаю, какая она на самом деле, — прорычал Ник. — И это не твое дело.

— Хорошо, — пожал плечами Эллиот. — Но не позволяй этому влиять на то, как ты ведёшь себя в присутствии ее сестры. Ридли — очень милая, и до сегодняшнего дня у нее никогда даже штрафа за парковку не было.

— Я знаю. Я просто надеюсь, что она совсем не похожа на свою сестру, или Джексон попадёт в мир боли. В любом случае я умываю руки. Просто трудно смотреть, как твой младший брат идет к яме, которую ты видел за милю.

— Я знаю. Но все, что мы можем сделать, это позволить ему упасть. А затем вытащить его, если это необходимо. — Эллиот хлопнул Ника по спине и пошел прочь, боком пробираясь сквозь приглашённых гостей и родственников.

Ник же наблюдал, как его мать заключила Ридли в крепкие объятия. Вся его семья, казалось, полюбила ее, и Джексон уже много лет не выглядел таким счастливым. Бросив последний взгляд на своих родных и Ридли, Ник развернулся и загашал прочь. Он даже не потрудился ни с кем попрощаться. Они бы просто втянули его в разговоры, на которые ему было наплевать.

Ник мог признать, что ошибался насчёт Ридли, но это не означало, что он был готов изменить свое отношение к ней. Глядя на нее, Ник вспомнил все то, чего не мог иметь. Комфорт. Дружеское общение. Счастье.

Рейна.

Он был рад, что его брат, наконец, нашел кого-то после многих лет одиночества. Джексон заслужил немного душевного спокойствия после всего, через что ему пришлось пройти.

Но это не означало, что Ник хотел остаться и смотреть на это.

* * *

Ридли свернулась калачиком на диване, прислушиваясь к шагам Джексона, который направился к задней двери. Он пошел убедиться, что двери дома заперты, чтобы они могли спокойно подняться наверх.

Так много времени, проведённого вместе, было наполнено постоянным напряжением от лжи о том, кто она на самом деле, и беспокойством о том, кто стоит за смертью Дэвида. Сегодня был один из первых случаев, когда Ридли смогла просто быть девушкой с парнем, от которого сходила с ума.

По дороге домой они остановились в кафе и, сидя в ярко освещённом помещении, съели по шарику мороженого в вафельных рожках. Это была самая романтичная и совершенно банальная вещь, которую они делали вместе.

Это не означало, что она не заметила, как Джексон напрягся, когда его брат упомянул о сводничестве их матери.

Ридли была приятно удивлена тем, насколько дружелюбной и гостеприимной была семья Джексона, и надеялась, что произвела хорошее впечатление. Постоянные отношения с Джексоном были маловероятны, но ей все-таки хотелось, чтобы они полюбили ее.

Это потому, что ты все еще надеешься на чудо. Поэтому ты всегда страдаешь.

Звук открывающейся двери предупредил ее о присутствии Джексона, но Ридли не обернулась. Она закрыла глаза в надежде, что Джексон решит, что она спит, и не будет пытаться вовлечь ее в разговор, потому что, помоги ей господь, она может разрыдаться, если он прикоснётся к ней сейчас.

Мягкое прикосновение губ Джексона к ее лбу заставило глаза Ридли распахнуться. Он осторожно поднял ее и прижал к себе. Ридли не смогла удержаться, чтобы не обнять его за шею и не положить голову на плечо. Именно сейчас слова казались ненужными, и у нее не было желания портить настроение, задавая ему вопросы. Когда Ридли открыла глаза, они уже были в комнате Джексона. Он опустил ее на кровать королевских размеров, а затем осторожно устроился рядом с ней. Казалось, у него не было слов, когда он осмотрел безупречно чистую комнату.

— Я не хочу, чтобы ты уходила.

— Что? — Ридли удивленно посмотрела на него.

Он опустился на пол и встал перед ней на колени. Ридли в смешанных чувствах прикрыла рот рукой. Он же не мог делать ей предложение… Они знали друг друга чуть больше недели!

— Джексон, что ты делаешь? Встань.

Он схватил ее за руку:

— Нет, мне нужно это сказать! Здесь у тебя будет хорошая жизнь. Нам хорошо вместе. И это не должно заканчиваться. Останься со мной.

Слезы навернулись ей на глаза, когда он прижал ее руку к своему сердцу.

— Скажи, что останешься.

— Это безумие, — покачала она головой. — У меня жизнь во Флориде. Я не могу все бросить и просто переехать сюда.

— Можешь, если захочешь. Я знаю, что все происходит очень быстро, и я не говорю, что нам нужно завтра пойти и купить кольца. Я просто хочу получить шанс, чтобы выяснить это. А ты? Ты хочешь меня? — Он не сводил с нее глаз, ожидая ответа. Восторг захлестнул Ридли, одновременно миллион мыслей хаотично закружились в голове. У нее была работа и жизнь во Флориде, но у нее не было ЕГО. Мужчины, который был готов встать перед ней на колени и сказать, что хочет ее.

— Я действительно хочу тебя. — Ридли схватила Джексона за руки и потянула на кровать рядом с собой.

— Значит, ты останешься?

— Да, — радостно усмехнулась она. — Я останусь.

В ответ он схватил ее и притянул к себе, крепко обнимая.

— Джексон! Что ты делаешь? — Ридли хихикнула, когда его губы осыпали ее шею распаляющими поцелуями.

— Праздную, — ответил он.

Она вздрогнула, когда он нежно прикусил мочку ее уха. Горячее дыхание Джексона возле ее уха послало мурашки по телу Ридли, которые спустились по позвоночнику к самому сокровенному месту между бёдер.

Джексон приподнялся достаточно, чтобы стянуть рубашку через голову, и Ридли воспользовалась возможностью провести руками по его хорошо развитым грудным мышцам и плоскому животу. Она смело расстегнула его джинсы и посмотрела Джексону в глаза, чтобы увидеть реакцию, когда она обхватила его.

Джексон тихо выругался прежде, чем отдёрнуть ее руку и быстрыми, рваными движениями стянуть с себя джинсы. Он потянулся к прикроватному столику за презервативом и быстро разорвал обёртку, в этот момент Ридли забрала его у Джексона.

— Позволь мне. — Она оседлала Джексона и ладонью мягко провела по длине, словно измеряя толщину. Он вздрогнул, когда Ридли задержалась на кончике, проведя большим пальцем по головке прежде, чем облачить его в защитную оболочку.

Ридли оттолкнула руки Джексона, когда он потянулся к ней и сама расстегнула лифчик. Бросив его на пол, обхватила ладонями свои груди, наблюдая, как тяжело задышал Джексон от зрелища, как она ласкает себя. Когда он потянулся к ее трусикам, Ридли тихо засмеялась, ускользая от него.

— Ах, нет, нет! Здесь я все контролирую! — Она выскользнула из них и чуть качнув трусики на мизинце, позволила им упасть на пол рядом с лифчиком. Когда Ридли оседлала его на этот раз, то не была готова к твёрдому ощущению Джексона под ее обнажённым жаром. Она не хотела торопиться, хотела заставить его хотеть ее как можно больше, однако поняла, что у самой не было сил отказывать себе в удовольствии от него.

Ридли сжала его член левой рукой, удовлетворённая от услышанного полувскрика — полустона Джексона, и направила его внутрь себя. Ощущение того, как он, твёрдый и горячий, скользит по ее чувствительной плоти, было настолько приятным, что Ридли на мгновение остановилась, ошеломлённая ощущениями.

Она слышала всхлипы, едва осознавая, что сама издаёт эти звуки, когда сильные руки Джексона ласкали ее бедра снова и снова, пока ей не показалось, что она вот-вот взорвётся. Ридли ощутила власть, которую имела над ним в тот момент, то, как у него перехватило дыхание, когда она прекратила свое неистовое раскачивание. Через несколько напряжённых мгновений она наблюдала, как Джексон оскалил зубы в гримасе, схватив ее за бедра и прижав к себе.

Она рухнула на него, измученная своей дикой скачкой, и отдалась его желаниям. Ридли хотела, чтобы его стройное тело прижималось к ней, и она не сопротивлялась, когда Джексон перевернул ее на спину и погрузился в нее одним мощным толчком. Она чувствовала, как он двигается, и схватила его за ягодицы желая быть еще ближе.

56
{"b":"866360","o":1}