Литмир - Электронная Библиотека

— Да, — простонала она и упала ему на грудь, содрогаясь вместе с ним, когда из него вырвалось что-то вроде рыка от нахлынувшего на него удовольствия. Джексон крепко прижал ее к себе, остро ощущая, как быстро бьётся ее сердце.

При виде Ридли такой, как в это мгновение — расслабленной от оргазма, горячей, влажной, с припухшими губами, разметавшимися волосами, его охватило безошибочное ощущение тепла и покоя. Он не стал ничего говорить, просто натянул на них одеяло и пристроил свой подбородок ей на голову. Ридли тихо вздохнула и прижалась ближе, а ее рука легла прямо на его сердце.

Насколько определенные части его тела хотели ее физически, настолько же сильно было и другое, менее понимаемое желание увидеть ее улыбку. Джексон хотел ухаживать за ней, дарить ей цветы, приглашать на ужины. Он хотел, чтобы она знала, как сильно она повлияла на него. Ему хотелось услышать ее смех.

Сделать ее счастливой.

Здесь ей будет хорошо. Она может начать свой бизнес, у нее уже есть несколько друзей, и она будет близко к своей сестре. Кроме того, они могли бы быть вместе. Им было хорошо, и не было никаких причин, по которым они не могли бы продолжать отношения.

Может быть, если он покажет ей это, она не вернется во Флориду. Она и так уже многое преодолела. У нее действительно не было причин возвращаться к той жизни, которую она оставила позади.

И множество причин, чтобы остаться.

Глава 17

— Мисс Ридли, мы играли с разбрызгивателями!!! Там было так много воды, что она превратилась в грязь!

— Рири, я видел червя!..

— А сейчас мы будем ставить палатку на заднем дворе!

Ридли решила не следить за тем, кто что говорит, поскольку каждый из ребят старался перекричать брата с детской непосредственностью желая быть услышанным. Удивительно, насколько может быть прекрасен семейный шум и гам.

Она провела все утро с Кэти и детьми. Второй официальный день летнего отдыха прошел с оглушительным успехом. К Крису и Джейсу присоединились мальчики семьи Мейсон — Хантер и Мэтью, мальчишки, словно губка воду, впитывали от Ридли знания о жизненном цикле растений. Джейс был очарован крошечными семенами, которые она показывала им, а затем каждый из них получил несколько семян, маленький горшочек и пакетик земли, чтобы попрактиковаться в посадке семян.

После завершения посадок они все вместе отправились к Кэти, где дети остались играть с водой на заднем дворе Мейсонов, пока Ридли вернулась к Джексону, чтобы поработать над своей первой статьёй колонки. Это будет руководство «Сделай Сам» по посадке помидоров.

* * *

— Ладно, все наверх! Вам нужно переодеться. — Джексон практически бесшумно подошел к ним сзади и подхватил мальчишек на руки, осыпая их поцелуями. Ридли и не подозревала, насколько может быть нежен мужчина с детьми, да еще и настолько легко общаться с ними. Джексон и ребята в этот момент светились счастьем.

Ридли чувствовала, что после их прошлой совместной страстной ночи, казалось, что-то изменилось между ними, что-то неуловимое, но ей никак не удавалось определить, что именно. Кроме того, этим утром перед уходом на работу Джексон подарил ей самый глубокий, самый горячий и возбуждающий поцелуй. Ридли уже несколько раз ловила себя на том, что практически весь день витает в облаках и мечтает весь день о Джексоне. Вот как сейчас, но на этот раз любуясь Джексоном и мальчиками.

Неожиданно их взгляды встретились. Его глубокий с ее пристальным и задумчивым. Неконтролируемый жар охватил Ридли, когда Джексон недвусмысленно приподнял бровь. Она резко развернулась и занялась упаковкой контейнеров с едой, одновременно с этим стараясь привести свои растрёпанные чувства хоть в какое-то подобие порядка.

— Парни, почему бы вам не вымыть руки перед ужином? Я тут подумал, мы можем устроить ужин-пикник.

— Вообще-то я разрешила ребятам сегодня поужинать с Мейсонами. Они ставили палатку на заднем дворе, играя, что разбивают лагерь, а еще развлекались играми с водой. Мы вернулись буквально несколько минут назад, чтобы они могли переодеться. Я не знала, что у тебя какие-то планы на вечер, — на лице Джексона вдруг промелькнуло смущённое выражение, пока он наблюдал за тем, как сосредоточенно Ридли перекладывает полотенца из небольшой корзинки в корзину с провиантом для пикника. — Поэтому, предположу, что ужинать мы будем только вдвоём…

Ридли бросила мимолетный взгляд на Джексона, и была потрясена его голодным взглядом, полным плотского желания.

— Да… Только вдвоём, — хрипло отозвался Джексон.

Ридли вздрогнула, и, наконец, смогла оторвать от него взгляд. Ее руки дрожали, когда она принялась складывать салфетки в корзину с едой.

— Я пока выйду на улицу. Мы можем поужинать, когда ты будешь готов.

Боже, надеюсь, что мой голос на самом деле звучит не так пискляво и запыханно.

Ридли не осмелилась еще раз взглянуть в сторону Джексона, ей хватило сил только на то, чтобы, подхватив корзину, выбежать из дома через заднюю дверь. Она молилась о том, чтобы спокойно пережить ужин, во время которого сдержаться и не забраться к нему на колени и не умолять его снова заняться с ней любовью.

Оказавшись снаружи дома, Ридли потратила слишком много времени на поиски идеального места, чтобы расстелить одеяло. Найдя живописный уголок под тенистым вязом, она начала готовить уютное гнёздышко для ужина — расстелила одеяло и быстро расставила различные приготовленные блюда. Ридли скорее почувствовала, чем услышала, как Джексон подошел к ней сзади, настолько были напряжены все нервные окончания ее тела.

— Ты отвел мальчиков к Кэти? — Она не стала оборачиваться к Джексону, пытаясь совладать с собственным волнением и неизвестно откуда взявшимся вдруг смущением. В этот момент Ридли ненавидела свой вдруг севший голос, понимая, что просто не может его контролировать.

Пытаясь не дрожать и прилагая массу усилий, чтобы справиться с волнением, она продолжала раскладывать приборы и еду для пикника, старательно отводя взгляд, когда Джексон сел рядом с ней настолько близко, что их бедра соприкоснулись.

— Да, они действительно возбуждены и впечатлены сегодняшними событиями. Ты была права насчёт Кэти. Ну, а поскольку мы остались вдвоём… Я подумал, что мы могли бы сделать это… — Он демонстративно поднял бутылку шампанского.

Его длинные красивые пальцы с особой грацией подхватили пластиковые стаканы, которые Ридли захватила с собой. Он протянул ей один и налил немного шампанского. Затем налил немного в свой стакан, и их глаза пересеклись горячими пристальными взглядами.

— Твое здоровье. — Он сделал большой глоток. — Тебе стоит попробовать. Вкусно.

Джексон окунул палец в пузырящуюся жидкость и провел им по нижней губе Ридли. Она рефлекторно облизнула их. Глаза Джексона, наблюдавшие за ее губами, потемнели.

— Видишь? Вкусно. — Он тоже облизнул губы.

А потом наклонился и лизнул ее губы.

Ридли была ошеломлена и сбита столку, когда Джексон вдруг резко отстранился от нее и деловито, словно ничего только что и не произошло, стал накладывать порцию приготовленного ужина в свою тарелку, казалось, не обращая никакого внимания на ее реакцию. Ридли попыталась заговорить, но поняла, что не в состоянии произнести ни звука, и просто молча наблюдала за тем, как Джексон наполняет сначала свою тарелку, а потом и ее.

— Ешь. Позже тебе понадобится энергия.

Ридли сглотнула и сунула в рот половину сэндвича. Она быстро расправилась со всем, что лежало на ее тарелке, оставив только одинокую раздавленную виноградину в тарелке.

— Расслабься! Не нужно спешить. Времени у нас более чем достаточно, — рассмеялся Джексон.

— Трудно расслабиться, когда ты так на меня смотришь.

И он снова это сделал.

Джексон закончил кушать и отставил тарелку. Затем просто откинулся на одеяло и молча смотрел на нее. Нет, не смотрел, а пожирал глазами. То, как его взгляд задержался на ее груди и бёдрах, было просто неприлично.

47
{"b":"866360","o":1}