Литмир - Электронная Библиотека

Как только она выяснит, как попасть в дом.

Возможно, она должна была нажать на кнопку «Enter» и что-нибудь еще после этого? Ридли вернулась к панели безопасности, ввела код и нажала «Enter».

«Доступ запрещен».

— Отлично…

В этот момент дверь дома, находящегося по соседству, громко захлопнулась, отчего Ридли инстинктивно переместилась в тень, чтобы не быть заметной.

Вышедший из соседнего дома мужчина, прошел по заднему дворику и на несколько мгновений задержал взгляд на доме Рейны, но так и не заметил Ридли. Через пару минут он вернулся в свой дом.

— Почему я всегда попадаю в подобные ситуации?

Это был такой район, где все выглядело словно из рекламы гольфа. И ее помятая футболка и поношенные джинсы точно не вписывались в те реалити-программы про моду.

С удачей Ридли соседи ее сестры обязательно вызовут полицию, если она будет болтаться здесь слишком долго, а разборки с полицейскими точно отнимут у нее часть жизни.

Она оглянулась на дворик.

Дом позади дома сестры был таким же внушительным, но выполнен был из бежевого кирпича. Позади дома был широкий внутренний дворик и чудесная маленькая беседка. Дворы дома сестры и соседского были разделены небольшим ручейком.

«Вода!»

Трава под ногами Ридли была рыхлой, когда она пересекла газон.

Она была уверена на все сто процентов, что выглядела как обезумевший в пустыне путешественник. Ридли упала на колени и зачерпнула ладошками прохладную, чистую воду, от чего разноцветные рыбки в ручейке бросились врассыпную из-под ее рук. Она черпала воду горсть за горстью, пытаясь хоть немного охладить разгорячённую кожу, умыла лицо, шею. Во время путешествия к дому сестры Ридли была настолько целеустремлённой, что старалась делать как можно меньше остановок, поэтому даже такой небольшой, но такой необходимый душ позволил ощутить себя в нирване. Прохладная вода стекала по подбородку, шее, ее прохладные капли скользили под футболку, но Ридли было все равно. В этот момент для нее не было ничего лучше такого импровизированного душа.

— Привет, что ты делаешь?

Ридли обернулась. Две пары глаз маленьких мальчуганов с любопытством наблюдали за ней в паре футов от нее.

— Мой папочка сказал, что мы пойдём на пикник. Это значит кушать хот-доги! — поспешно сказал старший из двух мальчиков, проговорив все слова на одном дыхании. Младший же мальчик, молча стоял, наблюдая за ней и посасывая большой палец.

Старший мальчик сделал шаг вперед. Он залез в карман и достал смятую салфетку, которую предложил Ридли с нерешительной улыбкой.

— Спасибо. Пикник звучит весело. Как тебя зовут? — Ридли приняла салфетку и начала вытирать ею лицо и шею.

— Это я. Крис. — Он нахмурился. — Вы в порядке?

— Ох, я…, — волна тошноты накрыла Ридли, от чего она сделала пару глубоких вдохов, чтобы остановить тошноту.

Все-таки после двух дней поездки она нуждалась в отдыхе и еде, которая не была бы обёрнута в целлофан. Она сделала все возможное, чтобы уехать, не оставив какого-либо следа, но стоит признать, что навряд ли она была супер-шпионом.

Пришло время взглянуть правде в глаза.

Что бы ни обнаружил Дэвид, этого было достаточно, чтобы убить его. Если она не хотела стать следующей, то она должна собраться и быстро.

Она еще раз попробует ввести код безопасности и если не получится, то у нее все еще было достаточно наличных, чтобы заплатить за отель. Конечно, это не самый лучший план, но за не имением лучшего, придется обойтись таким, пока она будет незаметна и не сможет связаться с Рейной.

— Я в порядке… — Ридли медленно поднялась на ноги, и вдруг мир вокруг нее начал безумно вращаться, перед глазами мушками замелькали красные всполохи.

«Боже, как же жарко! Почему так жарко?»

Она уже смутно чувствовала, что происходило вокруг нее, когда ее тело коснулось земли, но боли не было. Последнее, что она видела — это два крошечных лица, которые испуганно смотрели на нее.

Затем стало темно.

* * *

Джексон свой шезлонг подальше от друга.

— Я не мог устоять! Если мы будем сидеть здесь и слишком долго говорить о чувствах, то кто-нибудь придет и заберет мою карточку.

— О, точно. Я и забыл, что у тебя есть имидж, Мистер-Продюсер-Большая-Шишка, — Мэтт начал хлопать. Другие же парни присоединились к нему, коверкая имя Джексона.

Он покачал головой, а затем шутливо поклонился. Его не беспокоило, когда они поддразнивали его насчёт внезапно свалившейся на него славы. Они были с ним еще со времён колледжа, когда он использовал гардеробную в качестве импровизированной студии звукозаписи. Они заслужили право прикалываться над ним.

— Папочка! Папочка! Мисс Рейна съела рыбу! — Его младший сын Джейс подбежал и запрыгнул к Джексону на колени. — Она в воде!

Джексон с нежностью посмотрел на своего сына. Его сыновья были самым лучшим событием, которое с ним когда-либо случалось, и он знал, что его покойная жена чувствовала то же самое. Синтия забеременела на второй год в колледже, тем самым сорвав свои планы стать адвокатом. Она была категорически против того, что женитьба была лучшим вариантом в данном случае, но одна только мысль о том, чтобы видеть своего ребёнка по выходным и в праздничные дни переворачивала в нем все. Поэтому Джексон сделал все возможное и невозможное, чтобы убедить ее, что стоит рискнуть.

В конце концов, Синтия согласилась, особенно в свете огромного влияния своей матери, и они поженились в местной мэрии, как только закончился учебный год. И уже вместе они решили завести второго ребёнка вскоре после первого, чтобы позже ей не пришлось прерывать свое обучение второй беременностью.

В самом начале у них были проблемы — оба слишком молоды и упрямы, чтобы понять о том, как ориентироваться в браке и родительских обязанностях. Но, в конце концов, независимо от того, какие у них были проблемы, правильное воспитывая своих сыновей было единственным, в чем они всегда соглашались.

Не все верили в старомодные методы, но Джексон хотел, чтобы его мальчики выросли с такими же детскими воспоминаниями, как у него, о том, как играли на улице со своим братом, ка каждый вечер вместе ужинали семьей, и с уважением относились к старшим. Он намеревался вырастить своих детей таким же образом.

Даже если ему придется сделать это в одиночку.

— Ребята, вы играете во дворе мисс Рейны, пока ее нет в городе?

Их новая соседка Рейна была фотомоделью. Однажды днем она подошла к ним и представилась, после чего пригласила мальчишек посмотреть на ее рыбок. Джексон же был настолько ошеломлён, что поначалу он даже не нашёлся, что ответить на ее приглашение. Большинство женщин, которые выглядели, как Рейна, не слишком любили непослушных, грязных маленьких мальчиков. В последние годы Джексон лично все чаще и чаще убеждался в этом.

Рейна, однако, казалось, наслаждалась детской энергией и непосредственностью. К тому моменту, когда Джексону удалось собраться и с мыслями и ответить на приглашение Рейны, она уже ответила на миллион вопросов, сыпавшихся из мальчишек.

Самое впечатляющее было то, что она даже не моргнула, когда Джейс прыгнул в пруд полностью одетый, поднимая вокруг себя брызги.

Джексона не удивило, что оба его мальчика мгновенно увлеклись Рейной. Казалось, каждый день у них была новая история о «мисс Рейне».

— Да, папочка. Она съела рыбу. А затем упала. — Джейс запихал свой большой палец в рот, и взволнованно заёрзал на коленях Джексона.

Мэтт наклонился к ним ближе:

— Он сказал, она упала? Подожди, вон бежит Крис.

Они наблюдали за тем, как старший сын Джексона Кристофер мчался через двор. Запыхавшийся, он затормозил прямо перед ними.

— Она не просыпается! — Он сделал глубокий вдох, его грудная клетка поднималась безумными рывками. — Мисс Рейне больно! Она упала, и не просыпается!

Джексон вскочил, аккуратно спустив с колен Джейса, и побежал по направлению к двору дома Рейны, остальные парни последовали за ним. Двор Рейны не был прямо позади двора Джексона, а находился приблизительно в двух ярдах, разделённый с двором Джексона небольшим ручьём. Как только Джексон добрался до конца своего двора, он смог увидеть маленькую фигуру девушки, лежащую на земле.

3
{"b":"866360","o":1}