Литмир - Электронная Библиотека

— Я думаю, он настолько меня ненавидит, что сделает, что угодно. Он финансовый гений, так что я уверена, что небольшое мошенничество со счетами — не трудность для него. Мне просто нужно, чтобы ты доказал это.

— Это кажется немного притянутым за уши, но я посмотрю, что можно сделать.

Она снова проверила свой телефон, удивившись, что Ник действительно отправил ей банковские выписки, как она и просила.

— Смотри. Вот. — Рейна протянула Сэму свой телефон и наблюдала, как он просматривает вложение электронной почты

— Ох, она определенно этого не делала.

— Ну, это я знаю. Но почему ты вдруг стал так уверен?

— Это обычный банковский счет Ридли, верно? — Он наклонился и указал на что-то на экране ее телефона. — Под ее настоящим именем?

— Да, и что?

— Подумай, какой преступник использует банковский счёт на свое имя для совершения мошенничества? Не то, чтобы я сомневался в твоей трогательной истории, но я видел слишком много хороших детей, которые сходили с правильного пути, когда становились старше. Но это — это не ход мошенника. Я ожидал увидеть банковский перевод на номерной счет. Если бы твоя сестра действительно привыкла обманывать людей, она бы не пользовалась тем же банковским счетом, который использует для оплаты счета за электричество.

— Я так и знала! Этот ублюдок! Все это так запутано. Ридли заботилась о Дэвиде, и что это ей дало? Опыт близкой смерти и криминальное досье на себя у ФБР. Она заботится о Джексоне, и, посмотри, как все обернулось! Обвинённая в мошенничестве со счетами? Я хочу для нее гораздо большего, чем это!

— А как насчет тебя? — спросил Сэм. — Чего ты хочешь?

— Безопасность. Это все, чего я когда-либо хотела. Вот почему у меня есть ты. Ты единственный мужчина, который нужен мне в моей жизни, Сэм. — Рейна наклонилась и убрала его волосы с лица. — А теперь, пожалуйста, найди способ доказать, что за всем этим стоит Ник, чтобы я могла пригвоздить его яйца к стене!

Глава 23

— Почему ты еще не спишь? — Джексон думал, что сейчас он будет один. Ник и Эллиот легли спать примерно в то же время, что и он. После нескольких часов изучения принесённых ими документов, Джексон был эмоционально истощён.

Одно дело, когда ему говорят, что Ридли обокрала его, и совсем другое — видеть тому подтверждение собственными глазами. Если бы не видел банковский перевод на распечатке, он бы не поверил.

— Просто изучаю полученную информацию. — Эллиот поднял страницы, которые читал. Даже с другого конца комнаты Джексон узнал фотографию Дэвида Файнмора.

— Почему ты все еще смотришь на это? Мы уже знаем, что он и Ридли обманывали людей. Все кончено, Эли. Забудь про это.

Его брат издал разочарованный звук и бросил бумаги на кофейный столик.

— Что? — спросил Джексон. В это было трудно поверить, но его брат был еще больше взбешён таким поворотом событий, чем он сам.

— Я чувствую, что что-то упускаю! Или, может быть, я просто не хочу признаваться, что не предвидел этого.

Внезапно Джексон понял. Все его старшие братья присматривали за ним, но безопасность была специальностью Эллиота. Конечно, тот чувствовал себя виноватым за то, что не защитил его.

— Никто из нас не предвидел этого. Ты не можешь винить себя за это.

— Согласен.

Они оба обернулись и увидели Ника, стоящего в дверях. Его брат снял рубашку и галстук и был одет только в белую футболку и брюки.

— Ты тоже не можешь уснуть, да?

Ник покачал головой. Он пересёк комнату и сел на диван рядом с Эли, сложив ноги на кофейный столик перед собой.

— Удивлён, что ты не сказал «я же говорил». На этот раз это было бы обоснованно.

— Не думал, что мне будет это не в кайф. — Ник откинулся назад и скрестил руки за головой.

Джексон наблюдал за братом с другого конца комнаты. Все они были с щетиной и выглядели усталыми, но Ник выглядел хуже всех. Джексон немного отпустило от того, что брат не злорадствовал. Особенно из-за того, как Ник с самого начала пытался предупредить его о Ридли.

— Я просто не могу поверить, что она сделала это. Я бы дал ей деньги, если бы она попросила, — стиснул зубы Джексон. Он сказал себе, что не будет думать об этом, но продолжал прокручивать мысли о Ридли и ее поступке всю ночь. Снова и снова. Снова и снова прокручивал это в уме. У него все еще не было объяснений, почему Ридли обокрала его. Она должна была знать, что он увлечён ею. Настолько, что это было даже неловко.

И зачем красть деньги, когда она отказалась от всего, что он пытался ей дать? Он предложил стать ее клиентом по ландшафтному дизайну, и она легко могла выставить ему за это возмутительную сумму. Вместо этого Ридли бесплатно вырвала сорняки на его заднем дворе и перекопала площадку для сада. В тот день, когда она отправилась в торговый центр, ему практически пришлось умолять ее взять «Ауди». Она могла бы просто уехать на ней и не возвращаться. Ридли даже отказалась от денег, которые он предложил ей, когда велел уйти.

Это просто не имело смысла. Но он просто обязан найти его. Может быть, если бы он смог понять это, то перестал бы видеть ее лицо в тот момент, когда сказал ей уйти.

— Подожди минутку, — перебил Ник. — Что значит «если бы она попросила»? Ты хочешь сказать, что она никогда не просила у тебя денег?

Эли прищурился.

— Нет. Я уже говорил вам, парни. Она ненавидела саму мысль о милостыне. Ридли даже не хотела, чтобы ее сестра была клиентом по ландшафтному дизайну потому, что хотела добиться всего сама. Она не хотела, чтобы люди думали, что ее успех был связан со славой ее сестры.

— Какой мошенник даже не попытается сначала выманить у тебя деньги? — Ник в задумчивости сцепил пальцы. — Зачем приходить сюда и устраиваться поудобнее, если она не пыталась тебя раскрутить?

— В том то и дело, — уставился на братьев Джексон.

Она просто так глубоко погрузилась в мою жизнь, что я не могу жить без нее.

— Ну, если она не пыталась тебя обмануть, тогда какого черта она делала? Если все, что ей было нужно, это твоя банковская информация, то ей не нужно было задерживаться так долго, чтобы получить ее. — Ник говорил так тихо, что Джексон задался вопросом, понимает ли тот, что говорит вслух.

Эллиот сидел с мрачным выражением решимости на лице:

— Что-то в этом мне не нравится. Нам нужно это выяснить. Быстро.

— Как? — Джексон провел руками по волосам и выдохнул.

— Вернувшись к началу. Все началось с автомобильной аварии, верно? Власти указали, что это не был несчастный случай.

— Если ты скажешь, что она убийца, я ударю тебя. Я не верю, что Ридли убила Дэвида.

— Я тоже не верю, что она его убила, но кто-то это сделал. Что заставляет меня задаться вопросом, чего они хотели? Они действительно пытались убить парня или просто напугали его? И как Ридли вписывается в эту картину? Если она ни при чем, то почему они преследуют ее?

— Ожерелье! — Джексон выпрямился.

— Что? — Ник и Эли заговорили в унисон.

Не обращая внимания на их озадаченные взгляды, Джексон побежал наверх в свою комнату. Он открыл дверцу шкафа и отодвинул ряд чёрных костюмов, стоявших перед стенным сейфом.

— Джексон, что, черт возьми, происходит? — голос Эли донёсся из-за его спины.

Джексон проигнорировал его и набрал электронный код. Вспыхнули цифры, а затем тихий щелчок показал, что устройство открыто. Он открыл дверцу и потянулся за стопкой документов, которые держал на нижней полке сейфа. Обернувшись, он поднёс ожерелье к свету:

— Мне кажется, я знаю, что им нужно.

— Что это? — Эли взял его и провел руками по нему.

— Ридли сказала, что Дэвид дал ей это на хранение в день своей смерти. Что он трясся над ним и не хотел, чтобы его украли. Как ты думаешь, драгоценности — это то, за чем они охотятся?

— Это не ожерелье, — покрутив ожерелье, Эли перевернул его и, ухмыльнувшись, дернул за концы и переломил его надвое.

61
{"b":"866360","o":1}