Литмир - Электронная Библиотека

Она что-то сказала Альберту Ефремовичу и ушла по своим делам. Из-за музыки Артур ничего не услышал. Но начальник опередил его вопрос.

– Пять минут-с, и нас позовут, – И добавил после глубокого вдоха: – Останемся здесь-с, посмотрим шоу. Не хочу опаздывать-с из-за того, что нас эти шкуры-с долго искать-с будут.

Артур только покивал и постарался расслабиться. Но у него это едва ли получалось. Все вокруг будоражило мозг и кипятило кровь. В конце концов он уже начал подумывать о том, чтобы извиниться перед начальником и на минуту уединиться в туалете. Так сказать, выпустить пар. Но не успел.

Свет в зале погас. И в наступившей тишине из динамиков раздался низенький, но при этом неимоверно мелодичный свист. Незамысловатая мелодия окутывала и будоражила всех гостей клуба, которые пришли сегодня посмотреть авторское шоу этого заведения.

Публика зашумела. Но тут к свисту присоединилась ритмичная электронная музыка.

А в следующий момент на освещенную сцену, окруженную десятком забитых столиков, вышли шестеро полуголых парней и чуть было не за волосы выволокли на сцену трех молодых девиц.

Девушки вырывались и пытались кричать, но их вопли тонули в ритме музыки и радостном шуме клиентов. Несчастные бились в истерике, пытаясь вырваться из рук своих палачей. Но все их старания закончились, стоило им оказаться на краю сцены, где на них надели кандалы и пристегнули к зеркальному полу.

Музыка ускорилась, и вставшие над беззащитными девушками мужчины приступили к своей работе.

Артура аж передернуло, когда действие началось. Это заметил и Альберт Ефремович. Он наклонился к обескураженному помощнику и, перекрикивая музыку, начал ему объяснять простую истину.

– Не дергайся ты-с так. Это же шоу. Постановка. – Он обвел рукой весь зал – Здесь все-с не по-настоящему-с.

– Постановка? – переспросил Артур.

Но тут публика зашумела еще громче. Один из парней отодвинулся от своей жертвы, показывая всем свой испачканный кровью орган.

– Да, постанова-с. Эти девчонки – актрисы-с. Они тут раз в неделю-с разные программы показывают-с. Все здесь-с липа!

– Да ладно, – уже не так уверено ответил Артур, кивая в сторону команды с правого края, где несчастную девушку истязали кнутом.

– Она актриса-с. На самом деле все-с не так страшно-с. Тут даже кровь-с не настоящая. Всего лишь-с имитация. Но публике нравится.

– И это тоже имитация? – спросил Артур, переключившись на центр сцены.

Альберт Ефремович задумался.

– Нет-с. Ее трахают-с по-настоящему. – Видя, в каком состоянии находится Артур, он продолжил: – Видишь-с, на что людей толкают деньги. Они тут ночь-с поработают, а потом неделю горя не знают-с. Всем же надо и самим есть-с, и детей кормить…

– Детей?

– Редко кто ловит-с от такой работы кайф. В основном-с они просто не умеют ничего другого-с. Не всем же быть-с такими, как ты.

– Как я…

Внимание Артура наконец обратилось на команду с левого края сцены, где раньше происходило что-то, чего он не мог понять. Но затем его брови поползли вверх, стоило ему только увидеть, «что» будут засовывать в одно из отверстий прикованной к полу пленнице.

– Артур! – Альберт Ефремович снова привлек его внимание. – Запомни-с. Все, что явно – ложь-с. Сам подумай. Если бы здесь все-с было по-настоящему-с, тут бы стояла такая очередь-с?

Что поделать. Аргумент и вправду был серьезным. Если бы такое действо происходило не как постановка, то пускали бы на него только избранных людей, проверенных и надежных.

Значит, все, что лежит на поверхности, не может быть правдой. А до истины надо докапываться самому, своими мозгами. Но что, если правду маскируют под ложь, а не наоборот?

Почему нельзя предположить, что все эти люди и вправду думают, что смотрят на отлично поставленное представление с хорошо обученными актрисами? Никто не жалуется и не вызывает службы правопорядка, никто не возмущается. А на самом деле все они сейчас смотрят, как на их глазах насилуют и мучают трех ни в чем не повинных девушек, чей срок жизни ограничен этим вечером, и их имена скоро пополнят список пропавших без вести. И все это только ради удовольствия тех, кто действительно правит этим местом. Кого-то, кто весит гораздо больше, чем все те, кто собрался в зале, вместе взятые.

Артур невольно поднял взгляд к панорамному темному окну комнаты для особенных гостей.

– Извините, – промурлыкала почти голая девица с не менее взрывной прической, чем у предыдущей. – Вас ждут. Пожалуйста, следуйте за мной.

Глава 8

Зал для особых гостей представлял собой широкую овальную комнату, где все стены являлись одним большим панорамным окном с видом на зал и сцену. А в центре расположился ряд мягких диванов, стоящих полукругом вокруг овального стола.

Войдя в комнату, Артур насчитал восьмерых человек. Шестеро из них были Землянами. И то, что они тут главные, не вызывало ни малейшего сомнения. Были еще двое местных беловолосых Алгольцев, но это были такие же, как и Артур, секретари и помощники. Это было заметно по тому, как эта парочка забилась в угол дивана, подальше от стола.

Разглядывать присутствующих Артур не стал. На первых порах стоит держать себя скромно. Хоть он и пришел сюда в компании влиятельного человека, но он всего лишь его помощник. И пускай его вообще не видят до того момента, пока не настанет его час показаться.

Альберт Ефремович всех поприветствовал взмахом руки и присоединился к компании за столом. Артур же обошел диван по дуге и присел в «углу секретарей». Переглянулся с коллегами, чей внешний вид и цвет лица говорили многое об их нынешнем состоянии.

«Неужели и я так же выгляжу?», подумал про себя Артур и попытался взять себя в руки. В конце концов, он профессионал. И должен вести себя подобающе.

– Симпатичного мальчика ты себе нашел, Альбертик, – послышался бас из-за стола.

Фраза принадлежала потному, грузному пожилому мужчине лет шестидесяти. Его дорогой пиджак не мог скрыть изрядно волосатой шеи, которая ярко контрастировала с седой лысиной. А завершало картину изрядно оплывшее, красное лицо. Что, в совокупности с другими факторами, создавало весьма отталкивающее мнение об этом человеке.

Альберт Ефремович ответил в слегка резкой манере.

– С собой-с меня не равняй. Мне секретарь не для этого нужен-с.

– А для чего еще нужен секретарь? – искренне удивился толстяк.

– Для работы-с, – жестко ответил Альберт Ефремович. – Мы с вами кто? Правильно-с, «дирижёры», а он мой-с оркестр. Так что Мак, хватит облизываться-с на моего человека.

Артур искренне надеялся, что это просто шуточная форма начала диалога. Но после он вновь посмотрел на своих коллег и увидел в их глазах… Зависть? Да. Это была именно зависть. Они завидовали тому, как начальник Артура относится к своему подчиненному.

«Так. Я не понял. Это что получается? Этот старый, жирный пидор что, чпокнуть меня захотел?!», взорвалось в голове Артура.

– Ну так бы и сказал, что ты жадина и делиться не будешь, – с улыбкой пробулькал толстяк, и они сменили тему.

В этот момент Артур и вправду задумался о том, что сейчас происходило на сцене. Там к насильникам уже начали присоединяться гости из зала. Почему-то теперь ему и правда было проще поверить в то, что это не постанова.

И в такой атмосфере напряженности прошло еще пол часа. Артур сидел как на иголках, хоть и понимал, что Альберт Ефремович ничего такого не позволит. Но сам факт того, с кем он находился в одной комнате, вызывал у него чувство резкого дискомфорта.

Однако, несмотря на это, он смог собраться и быть профессионалом даже в таком состоянии. И при этом даже умудрялся слушать разговоры за столом, постоянно анализируя и проверяя сказанное.

По всему выходило, что собравшиеся чего-то ждут. Что-то должно произойти в ближайшее время. И, судя по описаниям, это событие будет не чем иным, как «падением Системы». Все факторы были на лицо. Единственное, что беспокоило Артура, так это те, кто собрался в этой комнате. Это были несомненно люди, обличенные властью и влиянием. Но помимо толстяка–гомика тут присутствуют и другие люди с не менее стремными наклонностями. Они были настолько насыщены богатой жизнью и вседозволенностью, что банально бесились с жиру, стремясь только открыть для себя что-то новое.

18
{"b":"864754","o":1}