— Ребенок болен. Скажите это его матери, — Нола выглядела очень озабоченной. — Я могу помочь, если она мне позволит.
Джек заговорил с беременной. Она слушала внимательно и бросала на Нолу озабоченные взгляды. Потом что-то тихо сказала.
— Что она говорит? — англичанка подалась вперед.
— Она боится. Что вы будете делать?
— Все очень просто.
Нола подошла к костру, над которым висел медный котелок с водой. Она подтащила посудину к постели малыша, потом стала озираться в поисках какого-нибудь платка и, к своему удивлению, увидела порванное платье, которое показалось ей знакомым. Это было ее собственное платье! Вероятно, племя вана-мара нашло ее потерянный чемодан. Молодая женщина улыбнулась и оторвала большой кусок материи, затем поставила ребенка перед только что кипевшей водой и набросила лоскут ему на голову.
— Мать должна сказать малышу, что ему необходимо вдыхать пар, — попросила она Джека объяснить свои действия.
Он перевел и даже сам показал ребенку, что нужно делать. Ингаляция помогла очень быстро, что вызвало возгласы удивления у обоих костров.
Джек перевел матери указания Нолы держать всю ночь воду на огне и действовать точно так же, если малыш снова начнет кашлять. Потом он ненадолго отошел к мужскому костру, не предложив ей последовать за собой.
Нола Грейсон попрощалась со своими новыми друзьями. Она пообещала, что придет еще раз и расскажет им о своей стране — Англии. По дороге домой Джек сказал ей о том, что ее действия произвели на аборигенов огромное впечатление. Они хотят обучиться особым приемам великой женщины.
«Это я — великая женщина», — Нола Грейсон едва могла сдержать смех.
— Я мало что понимаю в медицине, Джек, но в Англии дети тоже часто кашляют, и такая процедура многим из них помогает. Я решила попробовать, и, к счастью, все отлично получилось.
— У вана-мара плохой лекарь. Мерюла хочет его сжечь, но тот грозит наложить на все племя заклятие. Он говорит, что накажет их еще более страшной засухой, чем нынешняя. Что дождь вообще никогда не пойдет.
— Может быть, он уже это сделал? — невесело улыбнулась Нола.
— Может быть, — согласился Джек.
Нола никому не рассказала о своем посещении племени вана-мара, но намеревалась нарушить правила, которые установил Ленгфорд Райнхарт. Они могли бы многое узнать от аборигенов и в свою очередь поделиться с ними своими знаниями. Молодая женщина твердо верила в то, что и белые, и аборигены только выиграют от этого.
На следующее утро, подойдя к флигелю, она увидела перед дверями Хиза. Гален и Хэнк уже отправились на конюшню.
— Мисс Грейсон, я хочу поговорить с вами.
— Да, Хиз. Что-нибудь случилось?
— Нет. Просто пока папы и Хэнка не будет, мы с Киганом поедем в лагерь. Нужно помочь Джимми и Джеку.
Нола испугалась.
— Это может быть опасно. Вдруг вернутся бандиты?
— Они вряд ли вернутся, — за ее спиной раздался голос Галена Хетфорда.
Молодая женщина обернулась.
— Я бы не разрешил сыновьям ехать в лагерь, если бы считал, что это опасно, — прибавил он.
— Если вы в этом уверены…
Нола Грейсон отдавала себе отчет в том, что она волнуется в присутствии этого человека. Сердце говорило ей, что он честен и бесстрашен, но тем не менее ее мучили сомнения и вопросы.
Гален Хетфорд отправился в главный дом, чтобы уточнить с Ленгфордом Райнхартом кое-какие детали. Хозяин поместья сидел на своем привычном месте — у окна в кресле в спальне на втором этаже. Накануне вечером Гален заходил к нему и рассказал все последние новости. Они обсудили план отправить стадо в Сидней на корабле. Хетфорд не стал говорить о том, что это была идея Нолы, чтобы Ленгфорд взвесил все «за» и «против» непредвзято. Райнхарт согласился принять это предложение, если им подойдут условия.
— Мы едем в Винтон, — Гален встал на пороге.
— Когда вернетесь? — Ленгфорд Райнхарт полуобернулся к своему управляющему.
Галену показалось, что его старший друг выглядит еще более подавленным, чем всегда.
— Постараемся до заката. Самое позднее — ночью. Я хочу дождаться ответа из Мериборо. Хиз и Киган поедут в лагерь. Думаю, опасности нет. Бандиты вряд ли вернутся, по крайней мере, до тех пор, пока двое их товарищей находятся в наших руках.
— Эта женщина… Что она будет делать?
Ленгфорд Райнхарт снова повернулся к окну. Он не хотел, чтобы Гален заметил враждебность в его взгляде, когда он заговорил о Ноле.
— Мисс Грейсон останется с Шеннон. Ее рана заживает, но ей нужно поберечься пару дней.
Райнхарт кивнул.
— У меня кончились все запасы. Попроси ее принести мне еду, когда она приготовит что-нибудь для себя и для девочки.
— Может быть, принести тебе что-нибудь сейчас?
— Нет, я не думаю, что ей будет сложно выполнить мою просьбу. Поезжайте. Чем быстрее вы с Хэнком уедете, тем раньше вернетесь.
— Хорошо. Я сделаю в городе покупки. Продуктов действительно осталось маловато.
Галена поразила просьба Ленгфорда, но он постарался ничем не выдать свое удивление. Управляющий поместьем был уверен, что Райнхарт скорее согласится голодать, чем попросит Нолу Грейсон принести ему еду, но, казалось, что он смирился с тем, что она осталась на его ферме. Хетфорд решил, что, когда они вернутся из Сиднея, он расскажет Ленгфорду, что отправить стадо морем было идеей Нолы. Может быть, это как-то повлияет на его мнение об этой женщине. Сейчас Гален просто радовался тому, что Райнхарт изменил свое решение о том, что она должна немедленно уехать.
Удивление Галена Хетфорда не шло ни в какое сравнение с удивлением молодой женщины, когда она узнала, что Райнхарт просит ее принести в главный дом еду. Однако она не позволила себе никаких комментариев, главным образом потому, что рядом была Шеннон.
Нола Грейсон, стоя у окна флигеля, смотрела, как Гален Хетфорд и Хэнк Бредли увозят связанных бандитов в Винтон. Потом молодая женщина взяла Шеннон за руку и пошла на конюшню. Хиз и Киган седлали своих лошадей.
— Пожалуйста, будьте осторожны, — Нола очень не хотела отпускать мальчиков.
— Будем! — весело пообещал Хиз. — А вы нам обещайте, что сегодня отдохнете. А то плечо не заживет…
Учительница была очень тронута такой заботой.
— Обещаю, — она улыбнулась в ответ.
Прижав к себе девочку — Нола теперь боялась хоть на минуту отпустить ее от себя, — молодая женщина стояла у ограды до тех пор, пока мальчики не скрылись из виду. Хорошо, что лагерь теперь не так далеко!
Сначала Гален и Хэнк, потом Хиз и Киган — все покинули поместье Ленгфорда Райнхарта, но вместо них приехал гость. Орвал Хайд привез из Джулиа-Крик сделанный заказ. Нола кинулась помогать ему разгружать покупки, а хозяин магазина без перерыва рассказывал ей все здешние новости. Он мог заменить собой местную газету и все приложения к ней! Хайд без умолку говорил о соседях, которые жили на расстоянии пятидесяти миль в любую сторону. Нола внимательно слушала — она чрезвычайно интересовалась всем, что происходило на фермах вокруг, и с грустью поняла, как ей не хватает общества других женщин.
— Хозяйки с ферм соберутся в воскресенье в нашем магазине, — сообщил ей главную новость Орвал, — когда мужчины будут снова говорить о засухе. Надо же что-то в конце концов делать! Я полагаю, они выберут делегатов, которые поедут в Брисбен, чтобы попросить власти о помощи. У некоторых ситуация просто критическая… Мы собираем пожертвования, потому что кое-где дела совсем плохи.
— Позвольте и мне помочь, — Нола протянула Хайду несколько купюр, — на это можно купить немного продуктов.
— Спасибо. Может быть, и вы приедете в воскресенье? Мне кажется, вам это будет интересно.
— Если вы так считаете, я постараюсь приехать. Я бы с удовольствием участвовала в общественных делах, но не уверена, будут ли мне рады. Вы же слышали, как восприняли мои слова на собрании. Многие реагировали очень недоброжелательно. Эти люди ясно дали мне понять, что я здесь чужая.