— Я не предполагала, что жизнь в сельской местности означает общение с людьми, далекими от здравого смысла, миссис Элери. Но, скорее всего, вы лучше знаете, о чем говорите.
Это было явное нападение, и другие женщины от удивления раскрыли рты.
— Как бы то ни было, — продолжала Нола спокойно, — не беспокойтесь, пожалуйста, о моей репутации. Я привыкла к тому, что мои воззрения считают радикальными, и не обращаю внимания на то, что обо мне говорят.
Англичанка улыбнулась и встала из-за стола.
— К сожалению, мне придется вас покинуть. У нас на ферме есть кое-какие проблемы, поэтому я не могу отсутствовать слишком долго. Миссис Дав, Мора, я была очень рада с вами познакомиться. Надеюсь, мы скоро увидимся.
— Мы тоже на это надеемся, — дружелюбно ответила Ирта Дав, и ее невестка кивнула в знак согласия. — Нам было очень интересно вас выслушать. Желаю вам удачи. Если мы сможем чем-нибудь быть вам полезны, дайте, пожалуйста, знать.
— Большое спасибо, — обрадовалась Нола.
Потом она повернулась к хозяйке Миллорс-Хилл.
— До свидания, миссис Элери.
Берта холодно кивнула.
— Я провожу тебя, — Эстер встала вслед за Нолой. — Да и вообще мне пора возвращаться на свое место, а то Тирман мне там понаделает дел…
— И я иду домой, — Глэдис тоже поднялась из-за стола. — Орвалу, пока меня не было, помогал в лавке Бен Крэнстон, но сейчас в городе много людей, которым нужны продукты, так что они могут и не справиться. К тому же Бен постоянно забывает, что у нас есть на складе, — последнюю фразу она договаривала на ходу.
Нола и Эстер ушли немного вперед.
— Не огорчайся из-за того, что тебе сказала Берта, — хозяйка гостиницы помогла отвязать Веранги от изгороди.
— Это правда, Эстер? Обо мне судачат с тех пор, как я работаю на ферме Райнхарта?
— Не буду тебе врать, малышка. С того самого первого дня, когда ты облила Хэнка водой, рты у людей не закрываются. Но другого и ждать было нечего. Тут мало развлечений. У нас полно холостяков, а ты приехала одна… Но о тебе говорят только хорошее, поверь мне!
Нола Грейсон грустно улыбнулась.
По дороге домой у молодой женщины было достаточно времени для того, чтобы подумать. Раньше она часто размышляла, каково это — иметь ребенка. Если ее опасения подтвердятся и выяснится, что она действительно беременна, она не сможет больше оставаться на ферме. Времени прошло не так много, чтобы ее состояние не пало позором на Ленгфорда Райнхарта и Галена Хетфорда. Или на Хэнка Бредли. А почему тогда не на Вэйда Дэлтона? Ей придется дать объяснения. И что тогда с ней будет? Сколько поводов для сплетен о том, из-за чего она сбежала из Англии… Можно переехать в большой город или вернуться в Лондон. Лейт Родвел должен ведь знать, что станет отцом. Или не должен?.. На что она будет жить, тоже было неясно. Сможет ли ей предложить что-либо Тильден Шелби, вопрос сомнительный. Конечно, она сумеет заставить Лейта выплачивать ей содержание, но так далеко Ноле Грейсон не хотелось заходить. Она сама отвечает за себя, а значит, и за своего ребенка.
На ферму Нола вернулась к вечеру. С виду все было спокойно. Вэйд Дэлтон сидел на веранде, Песочек спал у его ног. Молодая женщина удивилась тому, каким расслабленным и умиротворенным выглядит Вэйд. Он встал ей навстречу.
— Ну как вы тут без меня? — она опустилась в плетеное кресло. Песочек тут же вскочил и завилял хвостиком.
— Все хорошо. А как вы съездили?
— Тоже хорошо. И все-таки, Вэйд, есть какие-нибудь новости?
— А как же. Вонючие жуки ушли из дома.
— Да что вы говорите! — она даже хлопнула в ладоши от восторга. — Эстер мне говорила, что они исчезнут так же быстро, как появились, но, признаюсь, не убедила меня. С жуками ясно. Я едва осмеливаюсь спросить вас, как дела у мистера Райнхарта.
— Насколько я знаю, неплохо.
— Вы к нему не заглядывали, Вэйд? Надеюсь, на его рационе это никак не сказалось. Он получил еду, пока меня не было?
— Я решил, что Ленгфорд вряд ли обрадуется, когда увидит около своей постели меня, и послал к нему с обедом и ужином, которые приготовили женщины, Шеннон и Тилли. Между прочим, девочки почти всю вторую половину дня провели у него.
Нола застонала.
— Как только я попадусь ему на глаза, он выскажет все, что думает по этому поводу…
Мысленно она уже слышала тысячу упреков.
— Думаю, нет, — Вэйд улыбнулся. — Девочки там очень весело смеялись. Сейчас они вместе с женщинами наверху, на балконе. И, как мне кажется, у всех хорошее настроение.
Нола посмотрела на балкон. Увидев ее, аборигенки начали громко говорить и жестикулировать. Они явно радовались возвращению англичанки. Учительнице был слышен смех Шеннон и Тилли. Словом, идиллия, которой она просто не ожидала. В радостном возбуждении от того, что ничего плохого в ее отсутствие не произошло, она схватила Песочка и поцеловала его в кожаный пос. От счастья собачка залилась счастливым лаем. Вэйд улыбнулся.
— Коза в загоне, большую стирку Лиззи и Нэнси закончили, ужин для вас они оставили на плите. Все в полном порядке.
— Нужно почаще оставлять на вас хозяйство, Вэйд. Без меня вы все держите под контролем.
При упоминании об ужине Нола почувствовала волчий аппетит. Она встала с кресла.
— А что приготовили Лиззи и Нэнси?
— Понятия не имею, — заметил он вскользь. — Но было очень вкусно.
— Я такая голодная, что сейчас съела бы все что угодно.
Вэйд последовал за ней в дом.
— Между прочим, Песочек сегодня поймал змею.
— Правда? Откуда она здесь взялась?
— Я думаю, выползла из дров. Женщины очень разволновались. Они забрали ее у щенка и радовались, как будто это рождественский подарок.
И тут Нола остановилась, как вкопанная. Она повернулась к Вэйду и в ужасе посмотрела на него. Он философски пожал плечами.
— Это было действительно вкусно.
Глава 15
— Доброе утро! — Нола принесла Райнхарту завтрак.
Вопреки ее ожиданиям хозяин поместья не начал жаловаться с первой же минуты. Он даже кивнул в ответ на ее приветствие. Далее последовал совсем уж неожиданный для молодой женщины вопрос:
— Что вы делали в Джулиа-Крик? — Ленгфорду Райнхарту не удалось скрыть блеск в глазах.
Учительница спросила себя, что, собственно, может его интересовать — тамошние новости или то, как провела время она сама.
Нола поставила поднос на столик и с интересом посмотрела на старика. Его лицо тут же превратилось в так хорошо знакомую ей маску… Она решила расставить все точки над «и».
— Шеннон говорила, что вы вчера смеялись. Мне трудно в это поверить.
Райнхарт прикрыл глаза. Учительнице показалось, что на его щеках выступил слабый румянец. Она могла поклясться, что хозяин поместья чуть было не улыбнулся, вероятно неосознанно, потому что вспомнил, сколько радости принесло ему общение с детьми.
К еде он сначала не проявил никакого интереса. Казалось, Ленгфорд Райнхарт ждет ответа на заданный вопрос, и Нола стала рассказывать:
— В Джулиа-Крик собрались женщины с разных ферм. Мы обсуждали благотворительные акции. Люди по мере возможности делают пожертвования для тех, у кого дела идут совсем плохо. На собрании решали, как распределять эти пожертвования.
— И кто же принял участие в этом вашем собрании? — Ленгфорд, видимо, хотел выглядеть ироничным, но в вопросе снова прозвучало любопытство.
— Так… Эстер, Глэдис, Ирта и Мора Дав, — Нола сделала вид, что вспоминает имена. — Ах, да… Еще миссис Элери.
Райнхарт перевел взгляд на поднос.
— Берта Элери? О, это известная в наших краях особа. Могу поспорить, что именно Берта решала, кто какие пожертвования получит.
Нола не сдержала улыбку.
— Вы угадали. Кто, когда и в связи с чем.
Ленгфорд Райнхарт взял бутерброд с мармеладом.
— Берта созывает собрания исключительно для того, чтобы остальные женщины одобрили принятые ею решения. И, если им удастся это сделать, повлияли на мужчин на своих фермах, — он откусил большой кусок и потянулся к чашке с чаем.