Литмир - Электронная Библиотека

Она сделала эффектную паузу.

— Если флот сообщит медкомиссии о твоем непрофессионализме, то твою лицензию отзовут, и даже губернатор ни черта не сможет сделать. Поэтому советую тебе правильно расставить приоритеты. Сначала пациенты. А уж потом целуй зад губернатору.

Йорд, рванув с места, помчался прочь от парадных дверей, а Джесса, собравшись с духом, повернулась, чтобы посмотреть Мэйту в глаза.

— Я вижу, ты груба не только со мной.

Она скрестила руки на груди.

— Ты считаешь мое поведение грубостью, а я называю это «поставь ублюдка на место». Мне приходится бодаться с ними ради спасения простых людей.

Высокий веслорец слегка наклонил голову. Его глаза сузились.

— Мы здесь для того, чтобы снизить напряженность между людьми. Не усугубляй ситуацию. Нам приказано быть вежливыми.

Она опустила руки.

— Флоту не следовало меня посылать, если здесь требуются дипломаты. Это не входит в спектр моих навыков. Вообще-то я даже не обязана участвовать в этой миссии. Для меня стало неожиданностью, когда пришел приказ покинуть лабораторию и спуститься на Ториду. Я устала. И меня бесит то, как обращаются местные воротилы с беднотой. Теперь я понимаю, почему население планеты взбунтовалось. Ты сам видишь, какое дерьмо тут творится, Мэйт. Здешняя власть коррумпирована. А ее головорезы в наглую злоупотребляют своим положением.

Он вздохнул.

— Разве у людей нет понятия «врачебная тактичность»?

— Ты же в курсе, что я непростой врач. Я вежлива с инопланетянами.

Он снова приподнял бровь, глядя на нее с сомнением.

— Ну, с большинством из них. Ты… исключение. Тебе нравится меня раздражать. Неужели так сложно было позволить мне сделать общее обследование, когда вы прибыли на «Красный Код»? Я получила от начальства кучу нареканий, так как флоту нужна медицинская информация о вашей расе. Но ты повел себя со мной, как с врагом, лишь за то, что я имела смелость попросить вас об этом. В мои обязанности входит изучение физиологии инопланетян, особенно тех, кто работает с нами.

— Мы не хотим, чтобы другие расы знали о нас больше, чем следует.

— А если ты вдруг получишь серьезную травму? Ведь именно мне придется спасать твою задницу.

— Я отказываюсь обсуждать это.

Вот почему Джессе частенько хотелось придушить этого упертого, твердолобого и чертовски раздражающего веслорца. Но, понимая, что его не переубедить, решила сменить тему.

— Ладно, проехали. Так что ты здесь делаешь? Я думала, вашу команду направили в зону самых ожесточенных стычек.

Вместо ответа он окинул зал цепким взглядом, а затем шагнул к ней.

Джесса напряглась, так как он вторгся в ее личное пространство, и ахнула, когда Мэйт внезапно обнял ее за талию и, склонившись к ней, вынудил отклониться назад. Второй рукой он обхватил ее затылок.

Его лицо приблизилось, и их губы почти соприкоснулись.

«Сумасшедший веслорец собирается меня поцеловать?!»

Джесса была слишком потрясена, чтобы дать отпор.

— Не дерись и не дергайся, — прохрипел он. — Поверь мне. Это очень важно.

Протянув руку, она вцепилась в его униформу.

«Если он отпустит меня, я грохнусь спиной об пол…»

Однако Мэйт заговорил, продолжая удерживать ее в своих объятиях:

— Ты как-то сказала, что у твоего искусственного глаза есть функция обнаружения следящих камер. Когда Дарла рожала детенышей, ты пообещала, что флот этого не увидит. Ты также упомянула, что постоянно сканируешь свою лабораторию на предмет установления видеонаблюдения без твоего ведома. Это правда?

— Искусственный глаз. Все так.

— Управляющий этой планетой водит за нос командора Биллса. Мы должны докопаться до истины. Кларк сообщил Роту, что под этим зданием есть подвал, где люди, предположительно, хранят необходимые нам улики. Мне нужна твоя помощь, чтобы сегодня вечером проникнуть туда… и не быть пойманным.

Джессе не понравилось, что радужная оболочка его зеленых раскосых глаз выглядела весьма очаровательно… и даже завораживающе. Цвет и узоры его радужки, напомнившие ей жидкие изумруды с вкраплениями из черненого серебра, выглядели невероятно яркими и насыщенными, особенно на фоне его бронзовой кожи и черных как смоль волос. А заостренные уши ничуть не уменьшали привлекательности его инопланетной внешности.

К тому же она не могла не отметить то, с какой легкостью Мэйт удерживал ее на весу, каким теплым и надежным ощущалось прижимавшееся к ней мускулистое тело и как здорово он пах.

— Хорошо. Я с удовольствием помогу отстранить этих мерзавцев от власти, — наконец смогла выдавить Джесса, шумно выдохнув.

— Это будет непросто, но Рот предложил нам притвориться совокупляющейся парой, ищущей уединение. Этим сможем оправдать, почему покинули место своего назначения, — его взгляд на мгновение прилип к ее губам, а затем снова вернулся к глазам. — Как будто мы можем, — фыркнул он, — понравиться друг другу настолько, что начнем совокупляться.

Сказать, что они не ладили… было бы не совсем верно.

— Действительно, — пробормотала она.

Внезапно Мэйт выпрямился и, поставив ее твердо на ноги, отпустил.

— Скажи всем, кто видел нас вместе, что мы сплетали языки, так как являемся совокупляющейся парой.

Джесса смекнула, что нужно сказать, что они целовались, будучи любовниками.

— А твоя подружка не будет возражать? Хоть это и фиктивные отношения?

Мэйт нахмурился.

— У меня нет женщины.

— Эм-м-м… ты очень много общаешься с сестрой Дарлы.

Он издал еще один фыркающий звук.

— Бекки — это семья. Она мне сестра.

Это ее удивило, хотя Джесса видела, что он говорит искренне.

— Ладно. Побуду твоей фиктивной любовницей. Но лишь потому, что действительно хочу расправиться с этими мерзавцами.

Мэйт молча развернулся и направился к коридору, что вел в предоставленное им спальное помещение с ванными комнатами, а она, резко втянув воздух, подхватила свой едва не забытый чемоданчик и направилась в зону сортировки у парадных дверей.

— Как уполномоченная флотом теперь я здесь главная, — сообщила она двум другим местным врачам. — Помните о вашем долге. Это приказ. Хватит смотреть на то, как одеты пострадавшие. Сосредоточьтесь на их травмах. В противном случае, отправитесь раскладывать лекарства и бинты вместе с Йордом.

Ее слова им явно не понравились, но перечить они не посмели.

А Джессе на их недовольство было, честно говоря, плевать.

Разозлится ли командор Биллс, когда узнает, что она взяла на себя обязанности более низкого ранга? Возможно. Но это не изменит ее решения. Ведь не командор имеет дело с местными мерзавцами, отказывающимися заботиться о неимущей части населения, что может привести к гибели этих людей.

Это так ее злило, что она готова была столкнуться с последствиями… если таковые, конечно, будут. Превосходство ее статуса над гражданскими было узаконено. И в данной ситуации было единственным, что имело значение. Пока флот разбирался с беспорядками на планете, его служащие стояли выше любого местного представителя власти.

Джесса, подхватив споткнувшегося в дверях нового пострадавшего, помогла ему лечь на каталку и поспешно взяла сканер. Во время обследования ее мысли опять вернулись к предложению Мэйта. Этот несносный веслорец был для нее ледяным душем, вымораживающим ее чувства. Но ради улучшения жизни бедняков Ториды она готова была объединить их усилия.

Достойная жертва — Мэйт чертовски раздражал ее, вызывая всякий раз желание пальнуть электрошокером ему по яйцам, — ради правого дела.

Глава 2

Майкл нашел Джессу, как только закончилась их смена.

— Готова посетить мою палатку? — призывно ухмыльнулся ей высокий блондин. —

Там мы сможем уединиться, и нас никто не увидит, — его многозначительный взгляд обласкал ее тело, задержавшись на груди. — После ужина сделаю тебе легкий массаж.

Джесса озадаченно уставилась на него.

4
{"b":"858140","o":1}