Литмир - Электронная Библиотека

— Нет! Не навязывай мне свое видение. Дело совсем не в этом.

— Тогда в чем? — он все еще выглядел разъяренным.

— Как только нас спасут, то Вильму подвергнут допросу. И она наверняка проговорится о случившемся. Мы оба работаем на флот. Ты хоть представляешь, сколько раз услышишь слова «непрофессионально» и «неэтично» после отчета с пересказом маленького приключения на кухне? Самое страшное, что доклад попадет к командору Биллсу! Конечно, не существует правил, запрещающих отношения на службе. Но нам все равно скормят все дерьмо мира. Вероятно, ты еще не сталкивался с этим, но корабли флота утопают в сплетнях. Кто-нибудь проболтается, и мы станем темой года.

Он нахмурился.

Джесса вздохнула.

— Ты знаком с Синтией Кейн? Она возглавляет медицинский отсек. Эта стерва невзлюбила меня с первого дня. Теперь представь, как она воспользуется новостью о том, что нас поймали с поличным.

Мэйт продолжал хмуриться.

— Хотя знаешь, что? Пошла она на хрен, — Джесса повернулась, не обращая внимание на хватку на своих волосах. Мэйт отпустил ее локоны. Джесса подняла руку, желая прикоснуться к его лицу, но веслорец отступил.

— Тебе нужно принять душ. Уходи. Я закончу готовить завтрак и раздам людям, — Мэйт подошел к раковине и включил воду, чтобы вымыть руки.

— Мэйт, я не жалею о том, что произошло между нами. Но мне действительно не хотелось видеть Вильму в данный момент, — Джесса шагнула вперед, но остановилась. Она никогда раньше не занималась сексом без презерватива. Было как-то необычно. По внутренней стороне ее бедра потекла влага.

Мэйт продолжал стоять к ней спиной.

— Мы обсудим это позже.

Его холодный тон расстроил Джессу. Она отвернулась и подошла к своей сброшенной юбке. Стерев следы секса со своих ног, она скомкала материал. Рубашка была достаточно длинной, чтобы скрыть ее обнаженные ягодицы.

— Мэйт?

— Душ. Как только я закончу с едой, то найду и принесу тебе какую-нибудь одежду.

— Отлично. Значит, поговорим потом, — она развернулась, решив дать ему время остыть. Открыв дверь, Джесса на дрожащих ногах вернулась в спальню. Вильма по пути не встретилась. Очень хорошо. Было бы неприятно, если бы женщина спряталась за каким-нибудь углом, чтобы поглазеть.

— Мне не стыдно, — пробормотала Джесса. — Черт. Ну почему он ведет себя как сварливый осел?

Глава 10

Покормив людей, Мэйт пошел к Джорджу Карлтону. Мужчину так и не отвязали от унитаза. Как только Мэйт вошел в уборную, Карлтон резко повернул голову.

— Гребаный инопланетный ублюдок! Я сейчас обмочусь. Тебя арестуют и посадят в тюрьму. Я подвергся бесчеловечному обращению!

Мэйт направился к стойке рядом с раковиной и поставил поднос с едой, а затем позволил своим когтям выскользнуть из кончиков пальцев. Человеческий мужчина ахнул, пытаясь плотнее прижаться телом к унитазу.

— Тебе не сойдет с рук мое убийство. Я важен, черт возьми! За нападение на меня тебе грозит смертная казнь!

Мэйту очень не хотелось приближаться к неприятному человеку, но выбора не было. Наклонившись, он разрезал когтем ограничители, удерживающие самца, и отступил.

— Воспользуйся туалетом, а потом я отведу тебя в клетку.

Карлтон медленно поднялся на ноги.

— Я требую некоторого уединения.

Мэйт заблокировал своим телом дверь ванной, с раздражением взглянув на мужчину.

— Либо туалет, либо сразу в клетку. Выбирай. Как решишь, не забудь захватить поднос. Это твоя еда. Можешь отказаться, позже я все равно принесу обед.

Лицо человеческого мужчины покраснело, а глаза выпучились.

— Я не собираюсь оголяться перед тобой. Больной извращенец.

Мэйт фыркнул.

— У твоей расы есть поговорка. Женщин из тактической команды часто ее повторяют. Если парень ведет себя как мудак, значит, у него крошечный член. Ты очень похож на мудака. Я не хочу смотреть на твой жалкий человеческий пенис. Глупый мужчина. Просто я не могу оставить тебя одного. А теперь сходи в туалет или топай в клетку. Решай.

Карлтон отошел к краю унитаза, повернулся к Мэйту спиной и расстегнул штаны. Мэйту не нравилось находиться рядом с облегчающимся мужчиной, поэтому он поморщился при журчании струи. Когда самец закончил, то застегнул штаны и повернулся.

— Я все равно арестую тебя и ту сучку.

— Мы уже проходили это. Вымой руки и возьми поднос, если будешь есть. Если бросишь в меня поднос и попытаешься сбежать, то я проявлю жесткость, — Мэйт свирепо посмотрел на него. — И я не желаю больше слушать твои глупые высказывания. На выход, — он вышел первым, внимательно наблюдая за мужчиной.

Карлтон протопал к стойке, взял поднос и направился к веслорцу.

Мэйт усмехнулся.

— Отвратительно. Ты трогал свой член, но не вымыл руки.

— Отвали! Я не буду выполнять приказы проклятого пришельца!

— Я хотя бы знаком со словом «гигиена». Это реально ужасно, — Мэйт указал на открытую дверь. — Туда. Ты в курсе, где расположены клетки. Иди.

— Я это так не оставлю. Может, ты и контролируешь ситуацию в данный момент, но скоро все закончится.

— Перестань болтать. Ты раздражаешь меня.

Карлтон остановился перед дверью в комнату, где находились клетки. Мэйт встал так, чтобы человеческий мужчина не мог увидеть вводимый пароль, а затем рывком открыл дверь.

— Вперед.

Карлтон бросил на него сердитый взгляд, но все же подчинился. В коридоре мужчина резко остановился.

— Родни! — он бросился к клетке, в которой лежал губернатор, до сих пор находящийся без сознания. Карлтон развернулся. Поднос в его руках задрожал. — Ты запер его? Черт возьми, Родни пырнули ножом! Его не следовало перемещать.

— Он выживет.

На лице Карлтона промелькнуло облегчение.

— Хорошо. Он вытащит нас из этой передряги.

— Зайди в пустую клетку с целой дверью, — Мэйт был готов силком закинуть мужчину в клетку и отправиться на поиски Джессы. Он уже покормил Вильму и проверил почти взрослого детеныша. Уровень паразитов снижался, но самец пока не проснулся. Несмотря на то, что губернатор был в отключке, Мэйт все равно оставил в его камере поднос с едой.

Карлтон мешкал.

— Я устал ждать. Еще немного и мне придется применить силу.

— Не сопротивляйся, — прошептала самка в соседней клетке. — Он серьезен.

Человеческий охранник, лежавший на койке, молча наблюдал за происходящим.

Карлтон шагнул в клетку. Мэйт быстро запер дверь и проверил затвор.

— Нельзя же вот так бросить нас тут. Это бесчеловечно, — Карлтон схватился за прутья и дернул. Металл выдержал. — Здесь даже нет полноценной ванной комнаты!

— Вы сами спроектировали бункер. Следовало больше уделять внимания камерам заключения. Под твоей койкой есть ведро, которое будет служить в качестве туалета и раковины, — Мэйт развернулся и вышел из комнаты, направившись в комнату, которую они разделили с Джессой. Девушки не оказалось на месте. Он зарычал от разочарования, а затем заметил, что медицинский чемоданчик тоже отсутствовал.

Мэйт вышел и пошел в комнату детеныша. Там он и нашел Джессу, сидящую на краю кровати со сканером. Она надела свою грязную униформу, тем самым заставив его нахмуриться.

— Я же пообещал, что принесу чистую одежду.

— Я не хотела ждать, — все внимание Джессы было сосредоточено на детеныше. Девушка положила сканер обратно в чемоданчик и извлекла питательные пластыри, приклеив их на молодого самца. — Мне нужно больше физраствора. Парень истощен, а мои запасы подошли к концу.

— Сейчас все найду.

С разговором придется подождать. Больной детеныш стоял на первом месте. Вернувшись в главную комнату, Мэйт проверил все коробки, сложенные у стены, и отсортировал медицинские принадлежности. Как же много. Веслорец разозлился. Люди приволокли в бункер даже те лекарства, которые им никогда бы не понадобились.

Подняв коробку с физраствором, он вернулся к Джессе. Девушка стояла над молодым самцом, омывая его лицо влажной тканью.

31
{"b":"858140","o":1}