Литмир - Электронная Библиотека

Роуз, Генри и Тим разговаривали о какой-то ерунде, когда из здания вышел Томас с тортом. Кларк предстояло выдержать еще одну публичную пытку — свечи и желание. Она давно привыкла ко всем агентам, но внимание все равно не любила и старалась его всячески избегать. Она уткнулась в шею Генри и прошептала:

— Может, сбежим?

— Бегун из меня сейчас никудышный, — с улыбкой произнес парень, взглядом указывая на трость. — Просто насладись моментом, ты это заслужила.

— Хватит там шептаться. Кларк, займись свечами, пока торт не сгорел, — Роберт будто чувствовал, что Роуз мечтает спрятаться, подошел и, ухватив ее за локоть, вывел на середину площадки к Тому, который торжественно держал торт. — Ну же, загадывай! И давай не подкачай. Что-то мне подсказывает, что это желание, несомненно, сбудется, — босс подмигнул.

Роуз зажмурилась, едва заметно шевеля губами, проговорила задуманное и, набрав в легкие побольше воздуха, подула на свечи. Все до одной потухли разом. Друзья разразились восторженными возгласами. Они хлопали, каждый по очереди подходил к Кларк и обнимал ее. Вечер близился к завершению. Роуз устала, но спать совсем не хотелось. Признаться праздник ей нравился, весь день прошел прекрасно.

— А теперь время подарков! — воскликнул Роберт. Кларк снова смутилась. Внимание в моменте она еще могла вынести, но вот подарки были выше ее сил. Скрыться захотелось сильнее, чем прежде. Волнение, очевидно, отразилось на лице Роуз, так как босс продолжил. — Расслабься, зная тебя, мы не выдумывали ничего грандиозного.

— Зная тебя, уверена, что это не так, — недоверчиво произнесла Роуз.

— Поверь мне — этот презент тебе понравится.

Роберт достал из потайного кармана пиджака конверт и протянул Кларк. Она осторожно взяла его и замерла в нерешительности. Босс кивнул в знак того, чтобы Кларк поспешила открыть и узнать содержимое подарка. Изнутри она извлекла лист, сложенный втрое, и развернула его. Она быстро пробежалась по содержимому и закрыла рот рукой. Взгляд переместился на босса. Она вопросительно смотрела на него. О том что было внутри она перестала мечтать в последние недели. Роуз решила, что в «SWORD» ее не оставят, что она не подошла.

Двумя годами ранее Квилл в день ее рождения встретил Кларк у своего домика с маленьким тортом в руках, в который была воткнута единственная свечка. Он пел поздравительную песню, а Роуз смеялась над тем, как комично наставник выглядел в колпачке и как старался не фальшивить. После они уплетали десерт, сидя на пристани. Желание, загаданное в тот день, теперь сбылось. Роуз была счастлива и любима. Она получила работу, о которой не смела мечтать. Вокруг были друзья. Ее жизнь круто изменилась за последние несколько лет и из запуганной оборванки, она превратилась в настоящего агента. От одной мысли о том, что все это на самом деле произошло с ней, захватывало дух.

Глаза наполнили слезы — это было счастье. Роберт подарил ей уверенность в будущем. Он оказался прав — сюрприз пришелся ей по душе. Роуз еще раз посмотрела на листок бумаги, чтобы удостовериться, что ей не почудилось:

«Рекомендую прием на службу в специальную секретную организацию „SWORD“ агента Роуз Кларк, которая за время обучения и стажировки показала высокий профессионализм и проявила нужные для дальнейшей успешной службы качества, получила необходимые навыки и доказала на практике, что заслуживает высшей степени доверия, способна критически мыслить, действовать в нестандартных ситуациях на благо общества и государственных интересов».

Под письмом красовалась подпись директора Джонсона, Роберта и Тома, а также штамп «Утверждено».

Слеза скатилась по щеке и упала на бумагу. Внутри Роуз чувствовала такую свободу, что, казалось, вот-вот лишится рассудка от концентрации чувств. В тот момент, как никогда ранее, она ощутила, что освободилась от прошлой жизни. Теперь она точно знала, кем является и что будет делать дальше. Раньше ее одолевали сомнения: с первого дня, как Роуз оказалась в Blackhills, страх, что все исчезнет в любой момент, преследовал повсюду. Теперь Кларк нашла свое место, где в нее поверили и приняли. Наверное, ничего раньше она не хотела так же сильно, как остаться на службе в «SWORD». Здесь она чувствовала, что нужна, здесь она нашла друзей. Здесь был Генри. Хотя, конечно, дело было не в нем. Страшно было даже представить, каким ударом для нее стал бы отказ.

— Уотерс, забери у нее письмо, пока оно все не вымокло. Документ как никак, — Роберт по обыкновению не стерпел серьезности момента и поспешил разрядить обстановку. Генри осторожно вытащил лист из рук Роуз, которая все еще не могла поверить своему счастью. — Да что с тобой, Кларк? Не рада, что останешься с нами на веки вечные?

— Рада! Конечно, рада! — Роуз словно очнулась от сна, подлетела к Роберту и обняла его. — Спасибо! Вот и желание сбылось, — прошептала она.

— Ну вот, не могла загадать что-нибудь действительно стоящее, — с напускным расстройством отозвался босс. Затем он обнял подопечную в ответ. — Я счастлив не меньше тебя, что ты в нашей команде, — тихо произнес Роберт так, чтобы никто, кроме Роуз, не услышал. Он говорил всерьез. Кларк поняла это по тону голоса и по ответным неловким объятиям.

Роуз не забыла о том, что Томас тоже причастен к ее назначению в команду, и поспешила поблагодарить и его. Ей хотелось обнять весь мир. Казалось, что лучше быть уже не может.

Вечер подошел к концу, и все отправились в свои комнаты. На прикроватной тумбочке Кларк стоял букет из нежно-розовых пионов. Она улыбнулась, заметив цветы.

— Спасибо, — сказала она, повернувшись к Генри. Роуз светилась от теплых чувств, которые переполняли душу и разливались по всему телу.

— Это еще не все.

Пока Кларк не успела возразить, Генри подошел ближе и взял ее запястье. Он извлек из кармана небольшую коробочку, а оттуда наручные часы. Бережно застегнув замок, он перевернул руку подруги. Роуз посмотрела на циферблат. Из букв складывалась фраза: «Время для счастья».

— Это чтобы ты никогда не забывала, что нужно оставлять немного времени для себя. Чтобы просто быть счастливой и наслаждаться моментом.

— Время с тобой — мое время для счастья, — Роуз обняла Генри и заглянула ему в глаза. — Я так по тебе скучала! Ты даже не представляешь!

— Еще как представляю, ведь я тоже по тебе скучал, — Генри провел ладонью по ее волосам.

— Я очень испугалась. Было так страшно тебя потерять, — Роуз сильнее вцепилась в друга, как будто он мог исчезнуть, выражение лица сменилось на серьезное.

— Теперь я никуда от тебя не денусь. Все позади.

Все и правда было позади. До отъезда Роуз в «Blackhills» оставалось немного времени для счастья.

* * *

Последние две недели до возвращения в школу прошли так спокойно и безмятежно, что в это с трудом верилось. Генри быстро восстанавливался, но работал в основном на базе и лишь изредка выезжал за ее пределы по простым поручениям. Роуз помогала другим агентам, но боссы не нагружали ее сильно, давая возможность набраться сил перед выпускным экзаменом в «Blackhills». Кларк почти не волновалась — ее дальнейшая судьба была известна. Решение Роберта и Томаса не зависело от результатов выпускных испытаний. Полностью завалить экзамен она не могла, в этом сомневаться не приходилось. Правда, низкий балл, несомненно, испортил бы рейтинг и репутацию Роуз. Но от этого могло пострадать только самолюбие. Поскольку Кларк всегда стремилась все делать на отлично и не терпела полумер, это ее, конечно, беспокоило, но не так сильно, как беспокоило бы раньше. Теперь она твердо стояла на ногах, знала, что ее ждут, что у нее есть свое место — дом.

За год, проведенный в «SWORD», Роуз многому научилась. Сама она осталась прежней, но не замечать изменения было невозможно. Поэтому рейтинг оставался важным только по привычке, но на самом деле уже не имел большого значения. Кларк знала, что это всего лишь игра, и что в реальной жизни все гораздо серьезнее, чем борьба за баллы. С другой стороны, стремление занять первые позиции многому ее научило и помогло устроиться на работу в лучшую организацию страны. Ученикам предоставляли возможность самим формировать свою судьбу, и только от них зависело, где они окажутся в конце обучения.

76
{"b":"858093","o":1}