Разговор по душам прервал Роберт, который уверенным шагом вошел в гостиную.
— О, так вот ты где? Думал, пошла бегать.
— Нет, пока что-то не горю желанием возвращаться к тренировкам. Нам пора?
— Да, выезжаем через полчаса. Том с нами не поедет.
Роберт прошел к холодильнику и достал бутылочку с йогуртом, а затем бросил взгляд на тарелку Кларк. Сандвич так и остался нетронутым. Она выпила кофе и заглушила чувство голода. Есть уже не хотелось, поэтому к еде она так и не притронулась.
Роуз с нетерпением ждала встречи с Генри и пусть он был без сознания, возможность увидеть его приносила облегчение. Кларк хотелось как можно скорее стереть из памяти образ, который плотно засел в голове — Генри истекает кровью, бледнеет и закрывает глаза.
Путь до больницы занимал немного времени, и как только агенты оказались на месте, Роуз устремилась к палате друга, воспользовавшись тем, что Роберт заговорил с очередным знакомым. Она хорошо запомнила дорогу на случай, если бы босс отказался везти ее сюда.
— Эй, сначала тесты, — Роберт окликнул ее, стоило только повернуть в нужном направлении. — Наберись терпения, Кларк! — Роуз остановилась, наставник подошел к ней и схватил за руку, как будто она могла сбежать.
— Ладно, — недовольно пробурчала Роуз. — Надеюсь, это не займет много времени, — она презрительно смотрела на Роба, а сама думала о том, что действительно могла бы сбежать: так сильно она тосковала.
— Не займет, если будешь следовать указаниям врача. А потом я отведу тебя поесть, на тебя уже смотреть страшно. Когда ты ела последний раз? — босс не скрывал недовольства. Роуз едва успела открыть рот, чтобы возмутиться, но тот остановил ее жестом. — Даже не вздумай спорить, это не обсуждается. Так когда?
— Ну что ты со мной, как с маленькой? Я в состоянии поесть, когда захочу! — Роуз злилась, но Роб посмотрел на нее с таким выражением, что она почувствовала себя ребенком и на автомате отчиталась. — Вчера утром, кажется.
— Кажется! — передразнил босс. — И что ты поела? Кофеин? Буду присматривать за тобой получше, иначе в школе тебя не признают, когда вернешься.
Роуз с тоской подумала о том, что время близилось к возвращению в «Blackhills» и если Генри до этого не придет в себя, она не знает, как сможет уехать.
Кабинет, где Кларк предстояло пройти исследования, находился в другом крыле больницы. Их уже ждала молодая женщина, на вид лет тридцати пяти, в белом халате. Она тоже заигрывала с Робертом, казалось, все представительницы прекрасного пола, которые его встречали, жаждали внимания босса. Эта хотя бы не забывала про Роуз и была очень мила и приветлива.
Сначала Кларк поместили в аппарат, похожий на МРТ, но более современный — с кучей лампочек, 3D-экранами и прочими гаджетами. Закрыв глаза по просьбе врача, Роуз видела закат на райском острове, словно смотрела фильм. Правда потом картинка резко сменилась на темноту, и прозвучал оглушающий звук выстрела. Кларк вздрогнула, но глаза не открыла — было нельзя. Затем доктор провела тест, который назвала реакцией на раздражители. В глаза Роуз в определенной последовательности светили яркими фонариками разного цвета — синим, белым, красным, желтым. Спустя несколько минут врачебной пытки, Роуз начало казаться, что главный раздражитель — это та самая милая женщина. После медсестра взяла у Кларк пять пробирок крови. Роберт все время сидел в кабинете, изредка переговариваясь с врачом и указывая на экран.
— Ну вот и все — мы закончили, — с сияющей улыбкой торжественно объявила доктор.
— Отлично, теперь я свободна? — торопливо произнесла Роуз, спрыгивая с кресла.
— Да, но я бы рекомендовала не делать резких движений и отдохнуть несколько минут. Мы взяли достаточно крови.
— Ерунда, я прекрасно себя чувствую. Роб, ты знаешь, где меня искать.
Минутой ранее боссу позвонили, и Роуз воспользовалась тем, что тот отвлекся. Он не успел ничего возразить, как Кларк выскочила из кабинета. Уверенным, быстрым шагом она прошла не больше пяти метров, а затем ощутила, как пол уходит из-под ног. В глазах темнело, в ушах стоял звон. Кое-как на ощупь добравшись до стены, она прислонилась к опоре и сползла вниз.
— Несносная девчонка! — сквозь темноту раздался голос Роберта. Он был рассержен.
— Все в порядке, мне стало нехорошо, но я уже в норме, — Роуз даже не могла определить место, где стоит босс, перед глазами плыло.
— Совсем неудивительно! Но разве ты кого-то слушаешь, если тебе в голову что-нибудь взбрело?
— Я просто хотела увидеть Генри, — Кларк тяжело дышала, головокружение не думало отступать и легче не становилось. Она больше почувствовала, чем увидела, что Роберт опустился на корточки перед ней.
— Ну и как ты его увидишь, если будешь в отключке?
Роуз молчала. Зрение фокусировалось, и перед собой она видела размытый образ босса. Шум в ушах не утихал. Дурнота накатывала волнами. Роб взял ее за локти и медленно поднял. Она едва держалась на ногах, но уже не чувствовала, что вот-вот отключится.
— Ну что лучше? Сможешь идти? — несмотря на гнев, в голосе звучало беспокойство.
— Да, — тяжело дыша прошептала Роуз.
— Пойдем, отведу тебя в кафетерий. Нужно поесть.
Кларк больше не возражала, хотя не чувствовала ни голода, ни желания тратить время впустую. Роб закинул ее руку себе на плечо и обхватил за талию, чтобы она не упала. В больничной столовой было тихо и немноголюдно. Роберт выбрал стол в уголке и усадил за него подопечную. Она сложила руки и опустила на них голову, прикрыв глаза. Босс ушел за едой. Он быстро вернулся и принес такое количество блюд, с которым не справилось бы и несколько человек: омлет, блинчики, вафли, джем, сыр, свежие овощи, хлеб, булочки, кофе в большой кружке и апельсиновый сок. Еда походила на шведский стол пятизвездочного отеля, а не на больничную столовую. Почувствовав запах и рассмотрев все гастрономическое разнообразие, Роуз вдруг остро ощутила голод.
— Не знал, что ты предпочтешь и взял на свой вкус.
— Спасибо, кажется, я действительно проголодалась, — Кларк набросилась на еду. Больше всего хотелось сладкого, чтобы скорее восстановить силы. Роберт пил кофе и внимательно наблюдал.
— Тебе нужно быть внимательнее к себе. Иногда ты слишком увлекаешься и забываешь об элементарных вещах.
— Знаю, но я работаю над этим, — Роуз не любила подобные разговоры и хотела закрыть тему. Об этом говорил ей и Квилл, и Генри, да и сам Роберт уже не раз заводил эту тему.
— Иногда мы волнуемся за тебя.
— О, это точно лишнее. Нет повода, — Кларк отмахнулась, продолжая поглощать булочку с корицей.
— А я думаю, есть. Я наблюдаю за тобой почти год, а до этого изучил твою биографию. Складывается впечатление, что инстинкт самосохранения тебе чужд. И привычка забывать о потребностях организма — меньшее из зол. Ты часто необдуманно подвергаешь себя опасности. Нет, такая самоотдача, как у тебя, конечно, дорогого стоит. И мы ценим это. Любой другой босс эксплуатировал бы тебя по полной, без жалости. Но у нас так не принято. Нам с Томом важно, чтобы агенты были в порядке, сохраняли равновесие, так сказать.
— Я понимаю, что создаю проблемы, но делаю это не специально, — Роуз помедлила немного, ей хотелось быть честной, но открывать душу было сложно. — Я поступаю так не специально, просто в какой-то момент сознание переключается. Это как огонь внутри, как стихия и он двигает меня вперед, подсказывает, что нужно делать. И да, в этот момент я забываю обо всем, кроме того, что важно.
— Я понимаю, о чем ты говоришь. Только не хочу, чтобы этот огонь тебя погубил. Понимаешь, о чем я?
— Не погубит. Я как феникс — всегда возрождаюсь, с усмешкой произнесла она. Разговор начал напрягать серьезностью, и захотелось сменить тему. Роберт улыбнулся в ответ.
— Вижу, что феникс не настроен больше выслушивать нравоучения. Но обещай хотя бы задуматься о том, что я сказал.
— Слушаюсь босс, — отрапортовала Роуз, нахмурив брови, но не смогла долго кривляться, изображая серьезный вид — на лице вновь просияла улыбка.