Литмир - Электронная Библиотека

— В прошлом году ребята разыграли Тома. Он ждал образцы защитной материи, а эти раздолбаи подменили посылку и положили туда псевдозащитные нарукавники в качестве тестовой модели и письмо с характеристиками. Карл вызвался протестировать, а Роберт, конечно, же стрелял по нему. А дальше море поддельной крови, шок Тома — было что-то. Он потом недели две с ними не разговаривал.

— Представляю, — Роуз усмехнулась. — Ну и шуточки, конечно, — в это время Томас вернулся к разговору по существу и принялся показывать на примере, какие части тела защитит экипировка.

— Таким образом, уязвимыми остаются боковые части туловища, шея, часть у основания рук и кисти. Материя довольно легкая и подстраивается под изгибы тела. Но не стоит забывать, что и с ней удар будет серьезным, просто пуля не пробьет тело, и нож не порежет плоть. От синяков, ушибов и переломов — не спасает. Это своего рода бронежилет, только в усовершенствованной версии.

Помимо средств связи и защиты, Томас продемонстрировал прибор для подъема на высокие конструкции. С таким без труда можно забраться почти на любую стену. Это было что-то вроде альпинистского крючка, но компактный и более надежный, со встроенными функциями быстрого выброса, автоматического подъема и спуска. Каждому агенту раздали по образцу. Для теста оружия назначили отдельную тренировку. Связь было решено проверять в режиме реального времени — ежедневно, в первой половине суток. Роуз нервничала по этому поводу — боялась забыть выключить динамик или сказать что-нибудь глупое во всеуслышание. Поэтому, как только тестирование заканчивалось, она маниакально по несколько раз перепроверяла не включено ли оборудование и убирала девайс в самый дальний ящик в шкафу.

Ко всему прочему в конце первой встречи Роберт объявил, что всем агентам, кроме Роуз, каждые три дня до даты икс необходимо делать какие-то инъекции. «Ты еще мала для такого допинга», — с насмешкой заявил босс. Кларк вновь почувствовала себя неуютно, словно она была чужая. В «SWORD» это ощущение появлялось редко, но до конца избавиться от него не получалось. Позже Роб объяснил, что просто не имеет права до окончания школы принимать решения о назначении экспериментального средства. Агенты добровольно тестировали на себе препарат, который делал их сильнее простых людей. В основе инъекции лежал элемент — Ютониум, который добывали из некоего метеорита, много лет назад упавшего на Землю. Кларк почти не слушала историю, которую рассказал босс. Ей не хотелось быть сильнее, ей хотелось быть такой же как все — равной с другими агентами.

* * *

Спустя неделю тренировок и регулярных сборов обстановка на базе стала привычной. Казалось, что опасности нет. Новости не поступали, и волнение отступило. Поначалу Роуз изводила себя и каждую тренировку воспринимала как последнюю перед встречей с Мортимером Морриганом. По прошествии нескольких дней стало проще. Очередное занятие проходило особенно весело и непринужденно. Было много смеха, шуток. Агенты во главе с Робертом больше валяли дурака, чем тренировались. План был готов и досконально проработан, неделя подготовки показала, что команда в отличной форме, а Кларк удачно влилась в коллектив. Единственное, что осталось — узнать дату. Этот процесс не выходил из-под постоянного пристального контроля Томаса.

Веселье продолжалось до тех пор, пока Том взволнованный и растрепанный не вбежал в зал, где вся команда заливалась хохотом. Буквально минутой раньше, Сэм затаился на балкончике второго этажа спортзала и, спрыгнув в самый неожиданный момент на канате, сбил Эда с ног. Парень хотел выглядеть эффектно, но, не удержавшись, сам шлепнулся рядом. На его лице отразилось неподдельное удивление. В этом был весь Сэм. Все смеялись не над самой выходкой, а над лицами друзей в процессе этого действа. В массовом приступе хохота никто не обратил внимания на Томаса.

— Роб, нужно поговорить. Это срочно! — обычно спокойный тембр голоса стал сумбурным и скомканным.

— Конечно, дружище, — сквозь хохот отозвался Роб, он не собирался становиться серьезным. — Жаль, что ты пропустил. Сэм так шлепнулся! А лицо Эда — это что-то с чем-то!

— Роб, не хочу портить веселье, но должен. То, что я тебе покажу, точно изменит твое настроение.

В одно мгновение Роберт стал серьезным. Скорее всего, он сразу догадался, что речь пойдет о столкновении с Морриганом. Боссы поспешно удалились, а когда вернулись, уже оба выглядели взволнованными. В зале все еще стоял смех. Генри пошутил над Сэмом и тот играючи накинулся на него. Роуз поспешила на подмогу к любимому. Эд пытался всех разнять. Даже Джо, которая позиционировала себя выше этого, участвовала в шуточной потасовке. Агенты дурачились словно дети. В какой-то момент все повалились на пол и продолжили противостояние с новой силой.

— Срочное объявление! Прошу внимания! — Роберт нахмурил брови и вышел в центр зала, чтобы все могли его видеть. Никто не остановился, будто не обращая внимания. Тогда Роберт рявкнул так, что агенты разом замерли в тех же позах, в которых находились. — Я сказал срочное объявление! Веселье окончено! Быстро занять свои места!

Ноги и руки агентов были переплетены между друг другом. Смех тут же умолк, а взгляды сосредоточились на боссе. Не прошло и минуты, как все выстроились в линию и молча ожидали объявления. Роберт зрительно пробежал по подчиненным и продолжил говорить более мягко, возвращаясь к привычному тону. Тревогу скрыть не удалось.

— Нам известна дата, — босс старался выглядеть как можно спокойнее, но бегающий взгляд и сумбурные движения выдавали волнение. Сердце Роуз будто провалилось в пустоту. — Все случится завтра.

— Так скоро⁈

— Вот это поворот!

Волна удивления пробежала по залу. Роуз нервно сглотнула и украдкой взглянула на Генри. Он незаметно для остальных взял ее за руку и крепко сжал. Близость операции шокировала всех без исключения. Времени на сборы совсем не оставалось. Злодей застал их врасплох. И хотя все было готово, такая спешка сокращала шансы на успех. Команда никак не рассчитывала, что дата станет известна меньше чем за сутки. Часы показывали без пятнадцати минут три.

— Что будем делать босс? — Эд сохранял спокойствие, по крайней мере, внешне и по голосу его состояние не отличалось от привычного — как всегда собранный и уравновешенный. По Роберту нельзя было сказать того же.

— Действовать, конечно. Других вариантов нет, — босс опустил голову и потер виски. — Да уж, не так я себе представлял начало операции. Пусть это станет единственной неприятностью.

— Надеюсь, дальше обойдемся без сюрпризов, — Том тоже нервничал.

— А поконкретнее? Что делаем?

— Сейчас все дружно отправляются спать. Кроме Томаса, конечно. Ему сон не полагается, — Роберт улыбнулся, он старался сказать что-нибудь забавное, но лица агентов оставались напряженными. — Я, между прочим, серьезно. Пока мы набираемся сил — Том все подготовит. Лэсли, ты в деле?

— Конечно, босс. Не бросать же Тома одного, — девушка улыбнулась.

Роуз никак не могла понять, как можно отправиться спать в три часа дня, но спросить не решалась. Никто из агентов не задал этот вопрос, и это показалось странным. Очевидно, что специально просто так уснуть днем вряд ли у кого-то получится. Тем более, для того чтобы ночью вылететь к месту событий и неизвестно сколько времени бодрствовать. О сне Кларк думала в последнюю очередь. Волнение не лучший союзник для отдыха. Когда все начали расходиться после точных инструкций Роберта, Роуз, наконец, задала вопрос Генри:

— Как мы уснем в такое время?

— Снотворное, — с улыбкой ответил он, а Кларк почувствовала себя глупо. Она даже не подумала о том, что можно использовать специальный препарат, чтобы отдохнуть.

— Я могла бы догадаться, — она застенчиво улыбнулась в ответ.

— Ты не могла знать. Том не так давно придумал схему — специальная капсула. В ней не только снотворное, но и набор микроэлементов, чтобы за цикл сна улучшить физическое состояние.

— Ого, классная штука!

58
{"b":"858093","o":1}